62-1. For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth.
isa 62:2
יִקֳּבֶֽנּוּ
יְהוָ֖ה
אֲשֶׁ֛רפִּ֥י
חָדָ֔שׁ
לָךְ֙שֵׁ֣ם
וְקֹ֤רָא
כְּבֹודֵ֑ךְ
מְלָכִ֖ים
וְכָל
צִדְקֵ֔ךְ
גֹויִם֙
וְרָא֤וּ
𐤉𐤒𐤍𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤔𐤓𐤐𐤉
𐤇𐤃𐤔
𐤋𐤊𐤔𐤌
𐤅𐤒𐤓𐤀
𐤊𐤅𐤃𐤊
𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
𐤅𐤊𐤋
𐤑𐤃𐤒𐤊
𐤂𐤅𐤉𐤌
𐤅𐤓𐤀𐤅
ya-qoba-nwa
ya-hwa-ha
aasha-rpa-ya
cha-da-sha
la-ka-sha-m
wa-qa-ra-a
ka-ba-wda-ka
ma-la-ka-ym
wa-ka-l
sa-da-qa-ka
ga-wya-m
wa-ra-awa
yiqobenw
yehwah
'aserpiy
hadas
lakesem
weqora'
kebowdeke
melakiym
wekal
sideqeke
gowyim
wera'w
will bestow.
of the LORD
that the mouth
a new
by name
You will be called
your glory.
kings
and all
your righteousness,
Nations
will see
62-2. And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name.
isa 62:3
אֱלֹהָֽיִךְ
בְּכַף
מְלוּכָ֖ה
וּצְנִ֥יף
יְהוָ֑ה
בְּיַד
תִּפְאֶ֖רֶת
עֲטֶ֥רֶת
וְהָיִ֛יתְ
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊
𐤊𐤐
𐤌𐤋𐤅𐤊𐤄
𐤅𐤑𐤍𐤉𐤐
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤉𐤃
𐤕𐤐𐤀𐤓𐤕
𐤏𐤈𐤓𐤕
𐤅𐤄𐤉𐤉𐤕
au-la-ha-ya-ka
ba-ka-ph
ma-lwka-ha
wsa-na-yph
ya-hwa-ha
ba-ya-d
tha-pa-aa-ra-tha
'ata-ra-tha
wa-ha-ya-ytha
'elohayike
bekap
melwkah
wseniyp
yehwah
beyad
tipe'eret
'ateret
wehayiyte
of your God.
in the palm
a royal
diadem
of the LORD,
in the hand
of glory
a crown
You will be
62-3. Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
isa 62:4
תִּבָּעֵֽל
בָּ֔ךְוְאַרְצֵ֖ךְ
יְהוָה֙
כִּֽיחָפֵ֤ץ
בְּעוּלָ֑ה
בָ֔הּוּלְאַרְצֵ֖ךְ
חֶפְצִי
כִּ֣ילָ֗ךְיִקָּרֵא֙
שְׁמָמָ֔ה
עֹוד֙
יֵאָמֵ֥ר
לֹא
וּלְאַרְצֵךְ֙
עֲזוּבָ֗ה
לָ֨ךְעֹ֜וד
יֵאָמֵר֩
לֹֽא
𐤕𐤏𐤋
𐤊𐤅𐤀𐤓𐤑𐤊
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤊𐤉𐤇𐤐𐤑
𐤏𐤅𐤋𐤄
𐤄𐤅𐤋𐤀𐤓𐤑𐤊
𐤇𐤐𐤑𐤉
𐤊𐤉𐤋𐤊𐤉𐤒𐤓𐤀
𐤔𐤌𐤌𐤄
𐤏𐤅𐤃
𐤉𐤀𐤌𐤓
𐤋𐤀
𐤅𐤋𐤀𐤓𐤑𐤊
𐤏𐤆𐤅𐤄
𐤋𐤊𐤏𐤅𐤃
𐤉𐤀𐤌𐤓
𐤋𐤀
tha-ba-'a-l
ba-ka-wa-aa-ra-sa-ka
ya-hwa-ha
ka-ycha-pa-tz
ba-'wla-ha
ba-hwla-aa-ra-sa-ka
cha-pa-sa-ya
ka-yla-ka-ya-qa-ra-a
sha-ma-ma-ha
'a-wd
ya-aa-ma-r
la-a
wla-aa-ra-sa-ka
'azwba-ha
la-ka-'a-wd
ya-aa-ma-r
la-a
tiba'el
bakewe'areseke
yehwah
kiyhapes
be'wlah
bahwle'areseke
hepesiy
kiylakeyiqare'
semamah
'owd
ye'amer
lo'
wle'areseke
'azwbah
lake'owd
ye'amer
lo'
will be His bride.
in you, and your land
the LORD
for will take delight
Beulah;
Hephzibah, and and your land
but but you will be called
Desolate;
named
nor your land
Forsaken,
longer
will you be called
No
62-4. Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzibah, and thy land Beulah: for the LORD delighteth in thee, and thy land shall be married.
isa 62:5
אֱלֹהָֽיִךְ
עָלַ֖יִךְ
יָשִׂ֥ישׂ
כַּלָּ֔ה
עַל
חָתָן֙
וּמְשֹׂ֤ושׂ
בָּנָ֑יִךְ
יִבְעָל֖וּךְ
בְּתוּלָ֔ה
בָּחוּר֙
כִּֽייִבְעַ֤ל
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊
𐤏𐤋𐤉𐤊
𐤉𐤔𐤉𐤔
𐤊𐤋𐤄
𐤏𐤋
𐤇𐤕𐤍
𐤅𐤌𐤔𐤅𐤔
𐤍𐤉𐤊
𐤉𐤏𐤋𐤅𐤊
𐤕𐤅𐤋𐤄
𐤇𐤅𐤓
𐤊𐤉𐤉𐤏𐤋
au-la-ha-ya-ka
'a-la-ya-ka
ya-sha-ysha
ka-la-ha
'a-l
cha-tha-n
wma-sha-wsha
ba-na-ya-ka
ya-ba-'a-lwka
ba-thwla-ha
ba-chwr
ka-yya-ba-'a-l
'elohayike
'alayike
yasiys
kalah
'al
hatan
wmesows
banayike
yibe'alwke
betwlah
bahwr
kiyyibe'al
so your God
over you.
will rejoice
his bride,
over
and as a groom
rejoices
so your sons
will marry you;
a young woman,
as a young man
For marries
62-5. For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.
isa 62:6
דֳּמִ֖י
אַל
יְהוָ֔ה
אֶת
הַמַּזְכִּרִים֙
יֶחֱשׁ֑וּ
לֹ֣א
תָּמִ֖יד
הַלַּ֛יְלָה
וְכָל
הַיֹּ֧ום
כָּל
שֹֽׁמְרִ֔ים
הִפְקַ֨דְתִּי֙
יְרוּשָׁלִַ֗ם
חֹומֹתַ֣יִךְ
עַל
𐤃𐤌𐤉
𐤀𐤋
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤕
𐤄𐤌𐤆𐤊𐤓𐤉𐤌
𐤉𐤇𐤔𐤅
𐤋𐤀
𐤕𐤌𐤉𐤃
𐤄𐤋𐤉𐤋𐤄
𐤅𐤊𐤋
𐤄𐤉𐤅𐤌
𐤊𐤋
𐤔𐤌𐤓𐤉𐤌
𐤄𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
𐤇𐤅𐤌𐤕𐤉𐤊
𐤏𐤋
doma-ya
aa-l
ya-hwa-ha
aa-tha
ha-ma-za-ka-ra-ym
ya-chu-shwa
la-a
tha-ma-yd
ha-la-ya-la-ha
wa-ka-l
ha-ya-wm
ka-l
sha-ma-ra-ym
ha-pa-qa-da-tha-ya
ya-rwsha-la-a-m
cha-wma-tha-ya-ka
'a-l
domiy
'al
yehwah
'et
hamazekiriym
yehesw
lo'
tamiyd
halayelah
wekal
hayowm
kal
someriym
hipeqadetiy
yerwsalaim
howmotayike
'al
rest
shall take no
on the LORD
You who call
be silent
they will never
or night.
day
watchmen;
I have posted
O Jerusalem,
your walls,
On
62-6. I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORD, keep not silence,
isa 62:7
בָּאָֽרֶץ
תְּהִלָּ֖ה
יְרֽוּשָׁלִַ֛ם
אֶת
וְעַדיָשִׂ֧ים
לֹ֑ועַדיְכֹונֵ֞ן
דֳמִ֖י
תִּתְּנ֥וּ
לָכֶֽםוְאַֽל
𐤀𐤓𐤑
𐤕𐤄𐤋𐤄
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
𐤀𐤕
𐤅𐤏𐤃𐤉𐤔𐤉𐤌
𐤋𐤅𐤏𐤃𐤉𐤊𐤅𐤍𐤍
𐤃𐤌𐤉
𐤕𐤕𐤍𐤅
𐤋𐤊𐤌𐤅𐤀𐤋
ba-aa-ra-tz
tha-ha-la-ha
ya-rwsha-la-a-m
aa-tha
wa-'a-dya-sha-ym
la-w'a-dya-ka-wna-n
doma-ya
tha-tha-nwa
la-ka-mwa-aa-l
ba'ares
tehilah
yerwsalaim
'et
we'adyasiym
low'adyekownen
domiy
titenw
lakemwe'al
of the earth.
the praise
Jerusalem
and and makes her
until He establishes
any rest
give Him
for yourselves, for yourselves, nor
62-7. And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
isa 62:8
אֲשֶׁ֥ריָגַ֖עַתְּ
תִּֽירֹושֵׁ֔ךְ
נֵכָר֙
בְנֵֽי
וְאִםיִשְׁתּ֤וּ
לְאֹ֣יְבַ֔יִךְ
מַֽאֲכָל֙
עֹ֤וד
דְּגָנֵ֨ךְ
אֶת
אִםאֶתֵּן֩
עֻזֹּ֑ו
וּבִזְרֹ֣ועַ
בִּֽימִינֹ֖ו
יְהוָ֛ה
נִשְׁבַּ֧ע
𐤀𐤔𐤓𐤉𐤂𐤏𐤕
𐤕𐤉𐤓𐤅𐤔𐤊
𐤍𐤊𐤓
𐤍𐤉
𐤅𐤀𐤌𐤉𐤔𐤕𐤅
𐤋𐤀𐤉𐤉𐤊
𐤌𐤀𐤊𐤋
𐤏𐤅𐤃
𐤃𐤂𐤍𐤊
𐤀𐤕
𐤀𐤌𐤀𐤕𐤍
𐤏𐤆𐤅
𐤅𐤆𐤓𐤅𐤏
𐤉𐤌𐤉𐤍𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤍𐤔𐤏
aasha-rya-ga-'a-tha
tha-yra-wsha-ka
na-ka-r
ba-na-ya
wa-aa-mya-sha-thwa
la-aa-ya-ba-ya-ka
ma-aaka-l
'a-wd
da-ga-na-ka
aa-tha
aa-maa-tha-n
'uza-wa
wba-za-ra-w'a
ba-yma-yna-wa
ya-hwa-ha
na-sha-ba-'
'aseryaga'ate
tiyrowseke
nekar
beney
we'imyisetw
le'oyebayike
ma'akal
'owd
deganeke
'et
'im'eten
'uzow
wbizerow'a
biymiynow
yehwah
niseba'
for which you have toiled.
the new wine
foreigners
nor will drink
to your enemies
for food,
again
your grain
“Never will I give
and by His mighty
arm:
by His right hand
The LORD
has sworn
62-8. The LORD hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy corn to be meat for thine enemies; and the sons of the stranger shall not drink thy wine, for the which thou hast laboured:
isa 62:9
קָדְשִֽׁי
בְּחַצְרֹ֥ות
יִשְׁתֻּ֖הוּ
וּֽמְקַבְּצָ֥יו
יְהוָ֑ה
אֶת
וְהִֽלְל֖וּ
יֹאכְלֻ֔הוּ
בֹּֽוכִּ֤ימְאַסְפָיו֙
𐤒𐤃𐤔𐤉
𐤇𐤑𐤓𐤅𐤕
𐤉𐤔𐤕𐤄𐤅
𐤅𐤌𐤒𐤑𐤉𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤕
𐤅𐤄𐤋𐤋𐤅
𐤉𐤀𐤊𐤋𐤄𐤅
𐤅𐤊𐤉𐤌𐤀𐤎𐤐𐤉𐤅
qa-da-sha-ya
ba-cha-sa-ra-wtha
ya-sha-thuhwa
wma-qa-ba-sa-ywa
ya-hwa-ha
aa-tha
wa-ha-la-lwa
ya-aka-luhwa
ba-wka-yma-aa-sa-pa-ywa
qadesiy
behaserowt
yisetuhw
wmeqabesayw
yehwah
'et
wehilelw
yo'keluhw
bowkiyme'asepayw
in My holy
courts.”
will drink the wine
and those who gather [grapes]
the LORD,
and praise
will eat it
For those who harvest [grain]
62-9. But they that have gathered it shall eat it, and praise the LORD; and they that have brought it together shall drink it in the courts of my holiness.
isa 62:10
הָעַמִּֽים
עַל
נֵ֖ס
הָרִ֥ימוּ
אֶ֔בֶן
מֵ
סַקְּל֣וּ
הַֽמְסִלָּה֙
סֹ֤לּוּ
סֹ֣לּוּ
הָעָ֑ם
דֶּ֣רֶךְ
פַּנּ֖וּ
בַּשְּׁעָרִ֔ים
עִבְרוּ֙
עִבְר֤וּ
𐤄𐤏𐤌𐤉𐤌
𐤏𐤋
𐤍𐤎
𐤄𐤓𐤉𐤌𐤅
𐤀𐤍
𐤌
𐤎𐤒𐤋𐤅
𐤄𐤌𐤎𐤋𐤄
𐤎𐤋𐤅
𐤎𐤋𐤅
𐤄𐤏𐤌
𐤃𐤓𐤊
𐤐𐤍𐤅
𐤔𐤏𐤓𐤉𐤌
𐤏𐤓𐤅
𐤏𐤓𐤅
ha-'a-ma-ym
'a-l
na-sh
ha-ra-ymwa
aa-ba-n
ma
sa-qa-lwa
ha-ma-sa-la-ha
sa-lwa
sa-lwa
ha-'a-m
da-ra-ka
pa-nwa
ba-sha-'a-ra-ym
'a-ba-rwa
'a-ba-rwa
ha'amiym
'al
nes
hariymw
'eben
me
saqelw
hamesilah
solw
solw
ha'am
dereke
panw
base'ariym
'iberw
'iberw
the nations [to see].
for
a banner
Raise
the stones!
clear away
the highway;
build up
Build it up,
for the people!
the way
prepare
through the gates;
go out
Go out,
62-10. Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.
isa 62:11
לְפָנָֽיו
וּפְעֻלָּתֹ֖ו
אִתֹּ֔ו
שְׂכָרֹו֙
הִנֵּ֤ה
בָּ֑א
יִשְׁעֵ֖ךְ
הִנֵּ֥ה
צִיֹּ֔ון
לְבַת
אִמְרוּ֙
הָאָ֔רֶץ
אֶלקְצֵ֣ה
הִשְׁמִ֨יעַ֙
יְהוָ֗ה
הִנֵּ֣ה
𐤋𐤐𐤍𐤉𐤅
𐤅𐤐𐤏𐤋𐤕𐤅
𐤀𐤕𐤅
𐤔𐤊𐤓𐤅
𐤄𐤍𐤄
𐤀
𐤉𐤔𐤏𐤊
𐤄𐤍𐤄
𐤑𐤉𐤅𐤍
𐤋𐤕
𐤀𐤌𐤓𐤅
𐤄𐤀𐤓𐤑
𐤀𐤋𐤒𐤑𐤄
𐤄𐤔𐤌𐤉𐤏
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤄𐤍𐤄
la-pa-na-ywa
wpa-'ula-tha-wa
aa-tha-wa
sha-ka-ra-wa
ha-na-ha
ba-a
ya-sha-'a-ka
ha-na-ha
sa-ya-wn
la-ba-tha
aa-ma-rwa
ha-aa-ra-tz
aa-lqa-sa-ha
ha-sha-ma-y'a
ya-hwa-ha
ha-na-ha
lepanayw
wpe'ulatow
'itow
sekarow
hineh
ba'
yise'eke
hineh
siyown
lebat
'imerw
ha'ares
'elqeseh
hisemiy'a
yehwah
hineh
goes before Him.”
and His recompense
is with Him,
His reward
Look,
comes!
your Savior
See,
Zion:
to Daughter
“Say
of the earth,
to the ends
has proclaimed
the LORD
Behold,
62-11. Behold, the LORD hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him.
isa 62:12
נֶעֱזָֽבָה
לֹ֥א
עִ֖יר
דְרוּשָׁ֔ה
וְלָךְ֙יִקָּרֵ֣א
יְהוָ֑ה
גְּאוּלֵ֣י
הַקֹּ֖דֶשׁ
לָהֶ֛םעַם
וְקָרְא֥וּ
𐤍𐤏𐤆𐤄
𐤋𐤀
𐤏𐤉𐤓
𐤃𐤓𐤅𐤔𐤄
𐤅𐤋𐤊𐤉𐤒𐤓𐤀
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤂𐤀𐤅𐤋𐤉
𐤄𐤒𐤃𐤔
𐤋𐤄𐤌𐤏𐤌
𐤅𐤒𐤓𐤀𐤅
na-'u-za-ba-ha
la-a
'a-yr
da-rwsha-ha
wa-la-ka-ya-qa-ra-a
ya-hwa-ha
ga-awla-ya
ha-qa-da-sha
la-ha-m'a-m
wa-qa-ra-awa
ne'ezabah
lo'
'iyr
derwsah
welakeyiqare'
yehwah
ge'wley
haqodes
lahem'am
weqare'w
Forsaken.
Not
A City
Sought Out,
and and you will be called
of The LORD;
the Redeemed
the Holy
People,
And they will be called
62-12. And they shall call them, The holy people, The redeemed of the LORD: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken.