isa 54:1

יְהוָֽהאָמַ֥רבְעוּלָ֖הבְּנֵ֥ימִשֹׁומֵמָ֛הבְּֽנֵיכִּֽירַבִּ֧יםחָ֔לָהלֹאוְצַהֲלִי֙רִנָּ֤הפִּצְחִ֨ייָלָ֑דָהלֹ֣אעֲקָרָ֖הרָנִּ֥י
yehwahh
'amarh
be'wlahh
beneyh
mi
sowmemahh
beneyh
kiyrabiymh
halahh
lo'
wesahaliyh
rinahh
pisehiyh
yaladahh
lo'
'aqarahh
raniyh
yehwah
'amar
be'wlah
beney
mi
sowmemah
beney
kiyrabiym
halah
lo'
wesahaliy
rinah
pisehiy
yaladah
lo'
'aqarah
raniy
the LORD.
says
of her who has a husband,”
[than]
of the desolate woman
[are] the children
because more
travailed;
you who have never
and cry aloud,
into song
break forth
who bears no children;
O barren woman,
“Shout for joy,

54-1. Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD.

isa 54:2

חַזֵּֽקִיוִיתֵדֹתַ֖יִךְמֵֽיתָרַ֔יִךְהַאֲרִ֨יכִי֙תַּחְשֹׂ֑כִיאַליַטּ֖וּמִשְׁכְּנֹותַ֛יִךְוִירִיעֹ֧ותאָהֳלֵ֗ךְמְקֹ֣וםהַרְחִ֣יבִי
hazeqiyh
wiytedotayike
meytarayike
ha'ariykiyh
tahesokiyh
'alh
yatwh
misekenowtayike
wiyriy'owth
'aholeke
meqowmh
harehiybiyh
hazeqiy
wiytedotayike
meytarayike
ha'ariykiy
tahesokiy
'al
yatw
misekenowtayike
wiyriy'owt
'aholeke
meqowm
harehiybiy
and drive your stakes deep.
your ropes
Lengthen
hold back.
do not
stretch out
of your dwellings,
the curtains
of your tent,
the site
“Enlarge

54-2. Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes;

isa 54:3

יֹושִֽׁיבוּנְשַׁמֹּ֖ותוְעָרִ֥יםיִירָ֔שׁגֹּויִ֣םוְזַרְעֵךְ֙תִּפְרֹ֑צִיוּשְׂמֹ֖אולכִּייָמִ֥ין
yowsiybwh
nesamowth
we'ariymh
yiyrash
gowyimh
wezare'eke
tiperosiyh
wsemo'wlh
kiyyamiynh
yowsiybw
nesamowt
we'ariym
yiyras
gowyim
wezare'eke
tiperosiy
wsemo'wl
kiyyamiyn
and inhabit
the desolate
cities.
will dispossess
the nations
your descendants
you will spread out
and left;
For to the right

54-3. For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.

isa 54:4

עֹֽודתִזְכְּרִילֹ֥אאַלְמְנוּתַ֖יִךְוְחֶרְפַּ֥תתִּשְׁכָּ֔חִיעֲלוּמַ֨יִךְ֙כִּ֣יבֹ֤שֶׁתתַחְפִּ֑ירִיכִּ֣ילֹ֣אתִּכָּלְמִ֖יוְאַלתֵבֹ֔ושִׁיכִּילֹ֣אתִּֽירְאִי֙אַל
'owdh
tizekeriyh
lo'
'alemenwtayike
weherepath
tisekahiyh
'alwmayike
kiyboseth
tahepiyriyh
kiylo'
tikalemiyh
we'alh
tebowsiyh
kiylo'
tiyre'iyh
'alh
'owd
tizekeriy
lo'
'alemenwtayike
weherepat
tisekahiy
'alwmayike
kiyboset
tahepiyriy
kiylo'
tikalemiy
we'al
tebowsiy
kiylo'
tiyre'iy
'al
more
and remember
no
of your widowhood.
the reproach
you will forget
of your youth,
For the shame
be disgraced.
for you will not
be humiliated,
do not
be put to shame;
for you will not
be afraid,
Do not

54-4. Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more.

isa 54:5

יִקָּרֵֽאהָאָ֖רֶץכָלאֱלֹהֵ֥ייִשְׂרָאֵ֔לקְדֹ֣ושׁוְגֹֽאֲלֵךְ֙שְׁמֹ֑וצְבָאֹ֖ותיְהוָ֥העֹשַׂ֔יִךְכִּ֤יבֹעֲלַ֨יִךְ֙
yiqare'
ha'aresh
kalh
'eloheyh
yisera'elh
qedowsh
wego'aleke
semowh
seba'owth
yehwahh
'osayike
kiybo'alayike
yiqare'
ha'ares
kal
'elohey
yisera'el
qedows
wego'aleke
semow
seba'owt
yehwah
'osayike
kiybo'alayike
He is called
the earth.
of all
the God
One of Israel
the Holy
is your Redeemer;
[is] His name—
of Hosts
the LORD
is your Maker—
For your husband

54-5. For thy Maker is thine husband; the LORD of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.

isa 54:6

אֱלֹהָֽיִךְאָמַ֥רכִּ֥יתִמָּאֵ֖סנְעוּרִ֛יםוְאֵ֧שֶׁתיְהוָ֑הקְרָאָ֣ךְר֖וּחַוַעֲצ֥וּבַתעֲזוּבָ֛האִשָּׁ֧הכִּֽיכְ
'elohayike
'amarh
kiytima'esh
ne'wriymh
we'eseth
yehwahh
qera'ake
rwha
wa'aswbath
'azwbahh
'isahh
kiyke
'elohayike
'amar
kiytima'es
ne'wriym
we'eset
yehwah
qera'ake
rwha
wa'aswbat
'azwbah
'isah
kiyke
your God.
says
when she is rejected,”
of one’s youth
the wife
the LORD
has called you back,
in spirit,
and wounded
deserted
like a wife
For For

54-6. For the LORD hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God.

isa 54:7

אֲקַבְּצֵֽךְגְּדֹלִ֖יםוּבְרַחֲמִ֥יםעֲזַבְתִּ֑יךְקָטֹ֖ןבְּרֶ֥גַע
'aqabeseke
gedoliymh
wberahamiymh
'azabetiyke
qatonh
berega'
'aqabeseke
gedoliym
wberahamiym
'azabetiyke
qaton
berega'
I will bring you back.
but with great
compassion
I forsook you,
For a brief
moment

54-7. For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.

isa 54:8

יְהוָֽהגֹּאֲלֵ֖ךְאָמַ֥ררִֽחַמְתִּ֑יךְעֹולָ֖םוּבְחֶ֥סֶדמִמֵּ֔ךְרֶ֨גַע֙פָנַ֥יהִסְתַּ֨רְתִּיקֶ֗צֶףבְּשֶׁ֣צֶף
yehwahh
go'aleke
'amarh
rihametiyke
'owlamh
wbehesedh
mimeke
rega'
panayh
hisetaretiyh
qeseph
beseseph
yehwah
go'aleke
'amar
rihametiyke
'owlam
wbehesed
mimeke
rega'
panay
hisetaretiy
qesep
besesep
the LORD
your Redeemer.
says
I will have compassion on you,”
but with everlasting
kindness
from you
for a moment,
My face
I hid
of anger
In a surge

54-8. In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer.

isa 54:9

גְּעָרוּמִעָלַ֖יִךְקְּצֹ֥ףמִנִשְׁבַּ֛עְתִּיכֵּ֥ןהָאָ֑רֶץעַלעֹ֖ודנֹ֛חַמֵיעֲבֹ֥רמֵלִ֔יאֲשֶׁ֣רנִשְׁבַּ֗עְתִּיזֹ֣אתנֹ֨חַ֙כִּימֵ֥י
ge'arh
wmi
'alayike
qesoph
mi
niseba'etiyh
kenh
ha'aresh
'alh
'owdh
noha
meyh
'aborh
me
liy'aserniseba'etiyh
zo'th
noha
kiymeyh
ge'ar
wmi
'alayike
qesop
mi
niseba'etiy
ken
ha'ares
'al
'owd
noha
mey
'abor
me
liy'aserniseba'etiy
zo't
noha
kiymey
or rebuke
with you
that I will not be angry
I have sworn
So
the earth.
would never again
of Noah
that the waters
cover
to Me when I swore
this is like
the days of Noah,
“For “For

54-9. For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.

isa 54:10

יְהוָֽהמְרַחֲמֵ֖ךְאָמַ֥רתָמ֔וּטלֹ֣אשְׁלֹומִי֙וּבְרִ֤יתיָמ֗וּשׁלֹֽאאִתֵּ֣ךְמֵוְחַסְדִּ֞יתְּמוּטֶ֑נָהוְהַגְּבָעֹ֖ותיָמ֔וּשׁוּבָּֽךְכִּ֤יהֶֽהָרִים֙
yehwahh
merahameke
'amarh
tamwth
lo'
selowmiyh
wberiyth
yamwsh
lo'
'iteke
me
wehasediyh
temwtenahh
wehageba'owth
yamwswh
bakekiyhehariymh
yehwah
merahameke
'amar
tamwt
lo'
selowmiy
wberiyt
yamws
lo'
'iteke
me
wehasediy
temwtenah
wehageba'owt
yamwsw
bakekiyhehariym
the LORD,
who has compassion on you.
says
be broken,”
will not
of peace
and My covenant
depart from you,
will not
My loving devotion
may be shaken,
and the hills
may be removed
you. Though the mountains

54-10. For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the LORD that hath mercy on thee.

isa 54:11

בַּסַּפִּירִֽיםוִיסַדְתִּ֖יךְאֲבָנַ֔יִךְבַּפּוּךְ֙מַרְבִּ֤יץאָנֹכִ֜יהִנֵּ֨הנֻחָ֑מָהלֹ֣אסֹעֲרָ֖העֲנִיָּ֥ה
basapiyriymh
wiysadetiyke
'abanayike
bapwke
marebiysh
'anokiyh
hinehh
nuhamahh
lo'
so'arahh
'aniyahh
basapiyriym
wiysadetiyke
'abanayike
bapwke
marebiys
'anokiy
hineh
nuhamah
lo'
so'arah
'aniyah
with sapphires.
and lay your foundations
your stones
in antimony
will set
I
surely
solace,
without
lashed by storms,
“O afflicted city,

54-11. O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.

isa 54:12

חֵֽפֶץלְאַבְנֵיגְּבוּלֵ֖ךְוְכָלאֶקְדָּ֑חלְאַבְנֵ֣יוּשְׁעָרַ֖יִךְשִׁמְשֹׁתַ֔יִךְכַּֽדְכֹד֙וְשַׂמְתִּ֤י
hepesh
le'abeneyh
gebwleke
wekalh
'eqedahh
le'abeneyh
wse'arayike
simesotayike
kadekodh
wesametiyh
hepes
le'abeney
gebwleke
wekal
'eqedah
le'abeney
wse'arayike
simesotayike
kadekod
wesametiy
of precious
stones.
your walls
and all
of sparkling
jewels,
your gates
your pinnacles
of rubies,
I will make

54-12. And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.

isa 54:13

בָּנָֽיִךְשְׁלֹ֥וםוְרַ֖ביְהוָ֑הלִמּוּדֵ֣יבָּנַ֖יִךְוְכָל
banayike
selowmh
werabh
yehwahh
limwdeyh
banayike
wekalh
banayike
selowm
werab
yehwah
limwdey
banayike
wekal
[will be their]
prosperity.
and great
by the LORD,
will be taught
your sons
Then all

54-13. And all thy children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of thy children.

isa 54:14

תִקְרַ֖בכִּ֥ילֹֽאמְּחִתָּ֔הוּמִ֨תִירָ֔אִיכִּֽילֹ֣אעֹ֨שֶׁק֙מֵרַחֲקִ֤יתִּכֹּונָ֑נִיבִּצְדָקָ֖ה
tiqerabh
kiylo'
mehitahh
wmi
tiyra'iyh
kiylo'
'oseqh
me
rahaqiyh
tikownaniyh
bisedaqahh
tiqerab
kiylo'
mehitah
wmi
tiyra'iy
kiylo'
'oseq
me
rahaqiy
tikownaniy
bisedaqah
come near
for it will not
[removed] from terror,
and and
fear,
for you will have no
oppression,
from
far
you will be established,
In righteousness

54-14. In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee.

isa 54:15

יִפֹּֽולעָלַ֥יִךְאִתָּ֖ךְגָ֥רמִיאֹותִ֑ימֵֽאֶ֖פֶסיָג֛וּרגֹּ֥וראֵלָֽיִךְהֵ֣ן
yipowlh
'alayike
'itake
garh
miyh
'owtiyh
me
'epesh
yagwrh
gowrh
'elayikehenh
yipowl
'alayike
'itake
gar
miy
'owtiy
me
'epes
yagwr
gowr
'elayikehen
will fall
before you.
assails you
whoever
Me;
from
it is not
you,
anyone attacks
you. If

54-15. Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake.

isa 54:16

לְחַבֵּֽלמַשְׁחִ֖יתבָּרָ֥אתִיוְאָנֹכִ֛ילְמַעֲשֵׂ֑הוּכְלִ֖יוּמֹוצִ֥יאפֶּחָ֔םבְּאֵ֣שׁנֹפֵ֨חַ֙חָרָ֔שׁבָּרָ֣אתִיאָֽנֹכִי֙הִנֵּ֤ה
lehabelh
masehiyth
bara'tiyh
we'anokiyh
lema'asehwh
keliyh
wmowsiy'
pehamh
be'esh
nopeha
harash
bara'tiyh
'anokiyh
hinehh
lehabel
masehiyt
bara'tiy
we'anokiy
lema'asehw
keliy
wmowsiy'
peham
be'es
nopeha
haras
bara'tiy
'anokiy
hineh
to wreak havoc.
the destroyer
have created
and I
fit for its task;
a weapon
and forges
the coals
into flame
who fans
the craftsman
have created
I
Behold,

54-16. Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy.

isa 54:17

יְהוָֽהנְאֻםאִתִּ֖ימֵוְצִדְקָתָ֛םיְהוָ֧העַבְדֵ֨ינַחֲלַת֩זֹ֡אתתַּרְשִׁ֑יעִילַמִּשְׁפָּ֖טאִתָּ֥ךְתָּֽקוּםלָשֹׁ֛וןוְכָליִצְלָ֔חלֹ֣אעָלַ֨יִךְ֙יוּצַ֤רכְּלִ֞יכָּל
yehwahh
ne'umh
'itiyh
me
wesideqatamh
yehwahh
'abedeyh
nahalath
zo'th
taresiy'iyh
lamisepath
'itake
taqwmh
lasownh
wekalh
yiselahh
lo'
'alayike
ywsarh
keliyh
kalh
yehwah
ne'um
'itiy
me
wesideqatam
yehwah
'abedey
nahalat
zo't
taresiy'iy
lamisepat
'itake
taqwm
lasown
wekal
yiselah
lo'
'alayike
ywsar
keliy
kal
the LORD.
declares
[is] from Me,”
and their vindication
of the LORD’s
servants,
is the heritage
This
and you will refute
you.
that accuses
tongue
every
shall prosper,
No
against you
formed
weapon

54-17. No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, saith the LORD.