52-1. Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.
isa 52:2
צִיֹּֽון
בַּת
שְׁבִיָּ֖ה
צַוָּארֵ֔ךְ
מֹוסְרֵ֣י
הִֽתְפַּתְּחִי֙
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
שְּׁבִ֖י
ק֥וּמִי
עָפָ֛ר
מֵ
הִתְנַעֲרִ֧י
𐤑𐤉𐤅𐤍
𐤕
𐤔𐤉𐤄
𐤑𐤅𐤀𐤓𐤊
𐤌𐤅𐤎𐤓𐤉
𐤄𐤕𐤐𐤕𐤇𐤉
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
𐤔𐤉
𐤒𐤅𐤌𐤉
𐤏𐤐𐤓
𐤌
𐤄𐤕𐤍𐤏𐤓𐤉
siyownh
bath
sebiyahh
sawa'reke
mowsereyh
hitepatehiyh
yerwsalaimh
sebiyh
qwmiyh
'aparh
me
hitena'ariyh
siyown
bat
sebiyah
sawa'reke
mowserey
hitepatehiy
yerwsalaim
sebiy
qwmiy
'apar
me
hitena'ariy
Zion.
Daughter
O captive
from your neck,
the chains
Remove
O Jerusalem.
[and] sit [on your throne],
Rise up
your dust!
Shake off
52-2. Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.
isa 52:3
תִּגָּאֵֽלוּ
בְכֶ֖סֶף
וְלֹ֥א
נִמְכַּרְתֶּ֑ם
חִנָּ֖ם
יְהוָ֔ה
אָמַ֣ר
כִּֽיכֹה֙
𐤕𐤂𐤀𐤋𐤅
𐤊𐤎𐤐
𐤅𐤋𐤀
𐤍𐤌𐤊𐤓𐤕𐤌
𐤇𐤍𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤌𐤓
𐤊𐤉𐤊𐤄
tiga'elwh
bekeseph
welo'
nimekaretemh
hinamh
yehwahh
'amarh
kiykohh
tiga'elw
bekesep
welo'
nimekaretem
hinam
yehwah
'amar
kiykoh
you will be redeemed.
money
and without
“You were sold
for nothing,
the LORD
says:
For this is what
52-3. For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.
isa 52:4
עֲשָׁקֹֽו
בְּאֶ֥פֶס
וְאַשּׁ֖וּר
שָׁ֑ם
לָג֣וּר
בָרִֽאשֹׁנָ֖ה
עַמִּ֥י
יָֽרַד
מִצְרַ֛יִם
יְהוִ֔ה
אֲדֹנָ֣י
אָמַר֙
כִּ֣יכֹ֤ה
𐤏𐤔𐤒𐤅
𐤀𐤐𐤎
𐤅𐤀𐤔𐤅𐤓
𐤔𐤌
𐤋𐤂𐤅𐤓
𐤓𐤀𐤔𐤍𐤄
𐤏𐤌𐤉
𐤉𐤓𐤃
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤃𐤍𐤉
𐤀𐤌𐤓
𐤊𐤉𐤊𐤄
'asaqowh
be'epesh
we'aswrh
samh
lagwrh
bari'sonahh
'amiyh
yaradh
miserayimh
yehwihh
'adonayh
'amarh
kiykohh
'asaqow
be'epes
we'aswr
sam
lagwr
bari'sonah
'amiy
yarad
miserayim
yehwih
'adonay
'amar
kiykoh
oppressed them
without cause.
then Assyria
to live,
“At first
My people
went down
to Egypt
GOD
the Lord
says:
For this is what
52-4. For thus saith the Lord GOD, My people went down aforetime into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause.
isa 52:5
מִנֹּאָֽץ
שְׁמִ֥י
הַיֹּ֖ום
כָּל
וְתָמִ֥יד
יְהוָ֔ה
נְאֻם
יְהֵילִ֨ילוּ֙
מֹשְׁלָ֤יו
חִנָּ֑ם
עַמִּ֖י
כִּֽילֻקַּ֥ח
יְהוָ֔ה
נְאֻם
לִּיפֹה֙
מַה
וְעַתָּ֤ה
𐤌𐤍𐤀𐤑
𐤔𐤌𐤉
𐤄𐤉𐤅𐤌
𐤊𐤋
𐤅𐤕𐤌𐤉𐤃
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤍𐤀𐤌
𐤉𐤄𐤉𐤋𐤉𐤋𐤅
𐤌שׁ𐤋𐤉𐤅
𐤇𐤍𐤌
𐤏𐤌𐤉
𐤊𐤉𐤋𐤒𐤇
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤍𐤀𐤌
𐤋𐤉𐤐𐤄
𐤌𐤄
𐤅𐤏𐤕𐤄
mino'ash
semiyh
hayowmh
kalh
wetamiydh
yehwahh
ne'umh
yeheyliylwh
moשׁelaywh
hinamh
'amiyh
kiyluqahh
yehwahh
ne'umh
liypohh
mahh
we'atahh
mino'as
semiy
hayowm
kal
wetamiyd
yehwah
ne'um
yeheyliylw
moשׁelayw
hinam
'amiy
kiyluqah
yehwah
ne'um
liypoh
mah
we'atah
[is] blasphemed
and My name
all day long.
the LORD,
declares
taunt,
those who rule them
without cause;
My people
For have been taken
the LORD.
declares
have I here?
what
And now
52-5. Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
isa 52:6
הִנֵּֽנִי
הַֽמְדַבֵּ֖ר
ה֥וּא
כִּֽיאֲנִי
הַה֔וּא
בַּיֹּ֣ום
לָכֵן֙
שְׁמִ֑י
עַמִּ֖י
יֵדַ֥ע
לָכֵ֛ן
𐤄𐤍𐤍𐤉
𐤄𐤌𐤃𐤓
𐤄𐤅𐤀
𐤊𐤉𐤀𐤍𐤉
𐤄𐤄𐤅𐤀
𐤉𐤅𐤌
𐤋𐤊𐤍
𐤔𐤌𐤉
𐤏𐤌𐤉
𐤉𐤃𐤏
𐤋𐤊𐤍
hineniyh
hamedaberh
hw'
kiy'aniyh
hahw'
bayowmh
lakenh
semiyh
'amiyh
yeda'
lakenh
hineniy
hamedaber
hw'
kiy'aniy
hahw'
bayowm
laken
semiy
'amiy
yeda'
laken
Here I am!”
who speaks.
am He
that I
they will know
on that day
therefore
My name;
My people
will know
Therefore
52-6. Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I.
isa 52:7
אֱלֹהָֽיִךְ
מָלַ֥ךְ
לְצִיֹּ֖ון
אֹמֵ֥ר
יְשׁוּעָ֑ה
מַשְׁמִ֣יעַ
טֹ֖וב
מְבַשֵּׂ֥ר
שָׁלֹ֛ום
מַשְׁמִ֧יעַ
מְבַשֵּׂ֗ר
רַגְלֵ֣י
הֶהָרִ֜ים
עַל
נָּאו֨וּ
מַה
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊
𐤌𐤋𐤊
𐤋𐤑𐤉𐤅𐤍
𐤀𐤌𐤓
𐤉𐤔𐤅𐤏𐤄
𐤌𐤔𐤌𐤉𐤏
𐤈𐤅
𐤌𐤔𐤓
𐤔𐤋𐤅𐤌
𐤌𐤔𐤌𐤉𐤏
𐤌𐤔𐤓
𐤓𐤂𐤋𐤉
𐤄𐤄𐤓𐤉𐤌
𐤏𐤋
𐤍𐤀𐤅𐤅
𐤌𐤄
'elohayike
malake
lesiyownh
'omerh
yesw'ahh
masemiy'a
towbh
mebaserh
salowmh
masemiy'a
mebaserh
rageleyh
hehariymh
'alh
na'wwh
mahh
'elohayike
malake
lesiyown
'omer
yesw'ah
masemiy'a
towb
mebaser
salowm
masemiy'a
mebaser
rageley
hehariym
'al
na'ww
mah
“Your God
reigns!”
to Zion,
who say
salvation,
who proclaim
good tidings,
who bring
peace,
who proclaim
of those who bring good news,
are the feet
the mountains
on
beautiful
How
52-7. How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!
isa 52:8
צִיֹּֽון
יְהוָ֖ה
בְּשׁ֥וּב
יִרְא֔וּ
בְּעַ֨יִן֙
כִּ֣יעַ֤יִן
יְרַנֵּ֑נוּ
יַחְדָּ֣ו
קֹ֖ול
נָ֥שְׂאוּ
צֹפַ֛יִךְ
קֹ֥ול
𐤑𐤉𐤅𐤍
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤔𐤅
𐤉𐤓𐤀𐤅
𐤏𐤉𐤍
𐤊𐤉𐤏𐤉𐤍
𐤉𐤓𐤍𐤍𐤅
𐤉𐤇𐤃𐤅
𐤒𐤅𐤋
𐤍𐤔𐤀𐤅
𐤑𐤐𐤉𐤊
𐤒𐤅𐤋
siyownh
yehwahh
beswbh
yire'wh
be'ayinh
kiy'ayinh
yeranenwh
yahedawh
qowlh
nase'wh
sopayike
qowlh
siyown
yehwah
beswb
yire'w
be'ayin
kiy'ayin
yeranenw
yahedaw
qowl
nase'w
sopayike
qowl
to Zion.
when the LORD
returns
will see
for every eye
they shout for joy,
together
their voices,
lift up
Your watchmen
Listen!
52-8. Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.
isa 52:9
יְרוּשָׁלִָֽם
גָּאַ֖ל
עַמֹּ֔ו
יְהוָה֙
כִּֽינִחַ֤ם
יְרוּשָׁלִָ֑ם
חָרְבֹ֖ות
יַחְדָּ֔ו
רַנְּנוּ֙
פִּצְח֤וּ
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
𐤂𐤀𐤋
𐤏𐤌𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤊𐤉𐤍𐤇𐤌
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
𐤇𐤓𐤅𐤕
𐤉𐤇𐤃𐤅
𐤓𐤍𐤍𐤅
𐤐𐤑𐤇𐤅
yerwsalaimh
ga'alh
'amowh
yehwahh
kiynihamh
yerwsalaimh
harebowth
yahedawh
ranenwh
pisehwh
yerwsalaim
ga'al
'amow
yehwah
kiyniham
yerwsalaim
harebowt
yahedaw
ranenw
pisehw
Jerusalem.
He has redeemed
His people;
the LORD
for has comforted
of Jerusalem,
O ruins
together,
sing
Break forth in joy,
52-9. Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
isa 52:10
אֱלֹהֵֽינוּ
יְשׁוּעַ֥ת
אֵ֖ת
אָ֔רֶץ
אַפְסֵי
כָּל
וְרָאוּ֙
הַגֹּויִ֑ם
כָּל
לְעֵינֵ֖י
קָדְשֹׁ֔ו
זְרֹ֣ועַ
אֶת
יְהוָה֙
חָשַׂ֤ף
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤍𐤅
𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕
𐤀𐤕
𐤀𐤓𐤑
𐤀𐤐𐤎𐤉
𐤊𐤋
𐤅𐤓𐤀𐤅
𐤄𐤂𐤅𐤉𐤌
𐤊𐤋
𐤋𐤏𐤉𐤍𐤉
𐤒𐤃𐤔𐤅
𐤆𐤓𐤅𐤏
𐤀𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤇𐤔𐤐
'eloheynwh
yesw'ath
'eth
'aresh
'apeseyh
kalh
wera'wh
hagowyimh
kalh
le'eyneyh
qadesowh
zerow'a
'eth
yehwahh
hasaph
'eloheynw
yesw'at
'et
'ares
'apesey
kal
wera'w
hagowyim
kal
le'eyney
qadesow
zerow'a
'et
yehwah
hasap
of our God.
the salvation
of the earth
the ends
all
will see
the nations;
of all
in the sight
His holy
arm
The LORD
has bared
52-10. The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
isa 52:11
יְהוָֽה
כְּלֵ֥י
נֹשְׂאֵ֖י
הִבָּ֕רוּ
תֹּוכָ֔הּ
מִ
צְא֣וּ
תִּגָּ֑עוּ
אַל
טָמֵ֖א
שָּׁ֔ם
מִ
צְא֣וּ
ס֨וּרוּ֙
ס֤וּרוּ
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤊𐤋𐤉
𐤍𐤔𐤀𐤉
𐤄𐤓𐤅
𐤕𐤅𐤊𐤄
𐤌
𐤑𐤀𐤅
𐤕𐤂𐤏𐤅
𐤀𐤋
𐤈𐤌𐤀
𐤔𐤌
𐤌
𐤑𐤀𐤅
𐤎𐤅𐤓𐤅
𐤎𐤅𐤓𐤅
yehwahh
keleyh
nose'eyh
hibarwh
towkahh
mi
se'wh
tiga'wh
'alh
tame'
samh
mi
se'wh
swrwh
swrwh
yehwah
keley
nose'ey
hibarw
towkah
mi
se'w
tiga'w
'al
tame'
sam
mi
se'w
swrw
swrw
of the LORD.
the vessels
you who carry
purify yourselves,
it,
from
come out
Touch
no
unclean thing;
there!
from
go out
depart,
Depart,
52-11. Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the LORD.
isa 52:12
יִשְׂרָאֵֽל
אֱלֹהֵ֥י
וּמְאַסִּפְכֶ֖ם
יְהוָ֔ה
לִפְנֵיכֶם֙
כִּֽיהֹלֵ֤ךְ
תֵלֵכ֑וּן
לֹ֣א
וּבִמְנוּסָ֖ה
תֵּצֵ֔אוּ
בְחִפָּזֹון֙
כִּ֣ילֹ֤א
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤀𐤋𐤄𐤉
𐤅𐤌𐤀𐤎𐤐𐤊𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤋𐤐𐤍𐤉𐤊𐤌
𐤊𐤉𐤄𐤋𐤊
𐤕𐤋𐤊𐤅𐤍
𐤋𐤀
𐤅𐤌𐤍𐤅𐤎𐤄
𐤕𐤑𐤀𐤅
𐤇𐤐𐤆𐤅𐤍
𐤊𐤉𐤋𐤀
yisera'elh
'eloheyh
wme'asipekemh
yehwahh
lipeneykemh
kiyholeke
telekwnh
lo'
wbimenwsahh
tese'wh
behipazownh
kiylo'
yisera'el
'elohey
wme'asipekem
yehwah
lipeneykem
kiyholeke
telekwn
lo'
wbimenwsah
tese'w
behipazown
kiylo'
of Israel
and the God
is your rear guard.
the LORD
before you,
for goes
and you will not have to take flight;
leave
in a hurry,
For you will not
52-12. For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward.
isa 52:13
מְאֹֽד
וְגָבַ֖הּ
וְנִשָּׂ֛א
יָר֧וּם
עַבְדִּ֑י
יַשְׂכִּ֖יל
הִנֵּ֥ה
𐤌𐤀𐤃
𐤅𐤂𐤄
𐤅𐤍𐤔𐤀
𐤉𐤓𐤅𐤌
𐤏𐤃𐤉
𐤉𐤔𐤊𐤉𐤋
𐤄𐤍𐤄
me'odh
wegabahh
wenisa'
yarwmh
'abediyh
yasekiylh
hinehh
me'od
wegabah
wenisa'
yarwm
'abediy
yasekiyl
hineh
and highly
exalted—
and lifted up
He will be raised
My Servant
will act wisely;
Behold,
52-13. Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
isa 52:14
אָדָֽם
בְּנֵ֥י
מִ
וְתֹאֲרֹ֖ו
מַרְאֵ֑הוּ
אִ֖ישׁ
מֵ
מִשְׁחַ֥ת
כֵּן
רַבִּ֔ים
עָלֶ֨יךָ֙
אֲשֶׁ֨רשָׁמְמ֤וּ
כַּ
𐤀𐤃𐤌
𐤍𐤉
𐤌
𐤅𐤕𐤀𐤓𐤅
𐤌𐤓𐤀𐤄𐤅
𐤀𐤉𐤔
𐤌
𐤌𐤔𐤇𐤕
𐤊𐤍
𐤓𐤉𐤌
𐤏𐤋𐤉𐤊
𐤀𐤔𐤓𐤔𐤌𐤌𐤅
𐤊
'adamh
beneyh
mi
weto'arowh
mare'ehwh
'iysh
me
misehath
kenh
rabiymh
'aleyka
'asersamemwh
ka
'adam
beney
mi
weto'arow
mare'ehw
'iys
me
misehat
ken
rabiym
'aleyka
'asersamemw
ka
[was marred] beyond human likeness—
and His form
His appearance
beyond that of any man,
was disfigured
many
at You—
just as were appalled
52-14. As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
isa 52:15
הִתְבֹּונָֽנוּ
שָׁמְע֖וּ
וַאֲשֶׁ֥רלֹֽא
לָהֶם֙רָא֔וּ
סֻפַּ֤ר
כִּ֠יאֲשֶׁ֨רלֹֽא
פִּיהֶ֑ם
מְלָכִ֖ים
יִקְפְּצ֥וּ
עָלָ֛יו
רַבִּ֔ים
גֹּויִ֣ם
יַזֶּה֙
כֵּ֤ן
𐤄𐤕𐤅𐤍𐤍𐤅
𐤔𐤌𐤏𐤅
𐤅𐤀𐤔𐤓𐤋𐤀
𐤋𐤄𐤌𐤓𐤀𐤅
𐤎𐤐𐤓
𐤊𐤉𐤀𐤔𐤓𐤋𐤀
𐤐𐤉𐤄𐤌
𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
𐤉𐤒𐤐𐤑𐤅
𐤏𐤋𐤉𐤅
𐤓𐤉𐤌
𐤂𐤅𐤉𐤌
𐤉𐤆𐤄
𐤊𐤍
hitebownanwh
same'wh
wa'aserlo'
lahemra'wh
suparh
kiy'aserlo'
piyhemh
melakiymh
yiqepeswh
'alaywh
rabiymh
gowyimh
yazehh
kenh
hitebownanw
same'w
wa'aserlo'
lahemra'w
supar
kiy'aserlo'
piyhem
melakiym
yiqepesw
'alayw
rabiym
gowyim
yazeh
ken
and they will understand
heard.
what they have not
they will see
been told,
For what they have not
their mouths
Kings
will shut
because of Him.
many
nations.
He will sprinkle
so
52-15. So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.