isa 44:1

בָּחַ֥רְתִּיוְיִשְׂרָאֵ֖לעַבְדִּ֑ייַעֲקֹ֣בשְׁמַ֖עוְעַתָּ֥ה
ba-cha-ra-tha-ya
wa-ya-sha-ra-aa-l
'a-ba-da-ya
ya-'aqa-b
sha-ma-'
wa-'a-tha-ha
baharetiy
weyisera'el
'abediy
ya'aqob
sema'
we'atah
whom I have chosen.
Israel,
My servant,
O Jacob
listen,
But now

44-1. Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:

isa 44:2

בָּחַ֥רְתִּיוִישֻׁר֖וּןיַֽעֲקֹ֔בעַבְדִּ֣יתִּירָא֙אַליַעְזְרֶ֑ךָּבֶּ֖טֶןמִוְיֹצֶרְךָ֥עֹשֶׂ֛ךָיְהוָ֥האָמַ֨רבֹֽוכֹּה
ba-cha-ra-tha-ya
wa-yshurwn
ya-'aqa-b
'a-ba-da-ya
tha-yra-a
aa-l
ya-'a-za-ra-ka
ba-ta-n
ma
wa-ya-sa-ra-ka
'a-sha-ka
ya-hwa-ha
aa-ma-r
ba-wka-ha
baharetiy
wiysurwn
ya'aqob
'abediy
tiyra'
'al
ya'ezereka
beten
mi
weyosereka
'oseka
yehwah
'amar
bowkoh
whom I have chosen.
Jeshurun,
O Jacob
My servant,
be afraid,
Do not
[and] will help you:
the womb
from
who formed you
your Maker,
of the LORD,
is the word
This

44-2. Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen.

isa 44:3

צֶאֱצָאֶֽיךָעַלוּבִרְכָתִ֖יזַרְעֶ֔ךָעַלרוּחִי֙אֶצֹּ֤קיַבָּשָׁ֑העַלוְנֹזְלִ֖יםצָמֵ֔אעַלמַ֨יִם֙בֹֽוכִּ֤יאֶצָּק
sa-au-sa-aa-yka
'a-l
wba-ra-ka-tha-ya
za-ra-'a-ka
'a-l
rwcha-ya
aa-sa-qh
ya-ba-sha-ha
'a-l
wa-na-za-la-ym
sa-ma-a
'a-l
ma-ya-m
ba-wka-yaa-sa-qh
se'esa'eyka
'al
wbirekatiy
zare'eka
'al
rwhiy
'esoq
yabasah
'al
wenozeliym
same'
'al
mayim
bowkiy'esaq
your offspring.
on
and My blessing
your descendants,
on
My Spirit
I will pour out
the dry ground;
on
and currents
the thirsty land,
on
water
For I will pour

44-3. For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:

isa 44:4

מָֽיִםיִבְלֵיעַלעֲרָבִ֖יםכַּחָצִ֑ירבְּבֵ֣יןוְצָמְח֖וּ
ma-ya-m
ya-ba-la-ya
'a-l
'ara-ba-ym
ka
cha-sa-yr
ba-ba-yn
wa-sa-ma-chwa
mayim
yibeley
'al
'arabiym
ka
hasiyr
bebeyn
wesamehw
streams.
flowing
by
like poplars
the grass
among
They will sprout

44-4. And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.

isa 44:5

יְכַנֶּֽהיִשְׂרָאֵ֖לוּבְשֵׁ֥םלַֽיהוָ֔היָדֹו֙יִכְתֹּ֤בוְזֶ֗היַעֲקֹ֑בבְשֵֽׁםיִקְרָ֣אוְזֶ֖האָ֔נִילַֽיהוָ֣היֹאמַר֙זֶ֤ה
ya-ka-na-ha
ya-sha-ra-aa-l
wba-sha-m
la-yhwa-ha
ya-da-wa
ya-ka-tha-b
wa-za-ha
ya-'aqa-b
ba-sha-m
ya-qa-ra-a
wa-za-ha
aa-na-ya
la-yhwa-ha
ya-ama-r
za-ha
yekaneh
yisera'el
wbesem
layhwah
yadow
yiketob
wezeh
ya'aqob
besem
yiqera'
wezeh
'aniy
layhwah
yo'mar
zeh
and will take
of Israel.”
the name
‘The LORD’s,’
on his hand,
will write
and still another
of Jacob,
himself by the name
will call
another
‘I [belong]
to the LORD,’
will say,
One

44-5. One shall say, I am the LORD's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.

isa 44:6

אֱלֹהִֽיםאֵ֥יןבַּלְעָדַ֖יוּמִאַחֲרֹ֔וןוַאֲנִ֣ירִאשֹׁון֙אֲנִ֤יצְבָאֹ֑ותיְהוָ֣הוְגֹאֲלֹ֖ויִשְׂרָאֵ֛למֶֽלֶךְיְהוָ֧האָמַ֨רכֹּֽה
au-la-ha-ym
aa-yn
ba-la-'a-da-ya
wma
aa-chara-wn
wa-aana-ya
ra-asha-wn
aana-ya
sa-ba-aa-wtha
ya-hwa-ha
wa-ga-aala-wa
ya-sha-ra-aa-l
ma-la-ka
ya-hwa-ha
aa-ma-r
ka-ha
'elohiym
'eyn
bale'aday
wmi
'aharown
wa'aniy
ri'sown
'aniy
seba'owt
yehwah
wego'alow
yisera'el
meleke
yehwah
'amar
koh
God
and there is no
but Me.
the last,
and I am
am the first
“I
of Hosts:
the LORD
and Redeemer
of Israel,
the King
the LORD,
says
Thus

44-6. Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God.

isa 44:7

יַגִּ֥ידוּוַאֲשֶׁ֥רתָּבֹ֖אנָהוְאֹתִיֹּ֛ותעֹולָ֑םעַםשּׂוּמִ֖ילִ֔ימִוְיַעְרְכֶ֨הָ֙וְיַגִּידֶ֤הָיִקְרָ֗אכָמֹ֣ונִיוּמִֽי
ya-ga-ydwa
wa-aasha-rtha-ba-ana-ha
wa-aa-tha-ya-wtha
'a-wla-m
'a-m
shwma-ya
la-yma
wa-ya-'a-ra-ka-ha
wa-ya-ga-yda-ha
ya-qa-ra-a
ka-ma-wna-ya
wma-ya
yagiydw
wa'asertabo'nah
we'otiyowt
'owlam
'am
swmiy
liymi
weya'erekeha
weyagiydeha
yiqera'
kamowniy
wmiy
Let him foretell
and what is to take place.
the things to come,
an ancient
people.
since I established
before Me, before Me,
[his] case
Let him declare
Let him say so!
like Me?
Who then [is]

44-7. And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them shew unto them.

isa 44:8

יָדָֽעְתִּיבַּלצ֖וּרוְאֵ֥יןבַּלְעָדַ֔ימִאֱלֹ֨והַּ֙יֵ֤שׁהֲעֵדָ֑יוְאַתֶּ֣םוְהִגַּ֖דְתִּיהִשְׁמַעְתִּ֥יךָאָ֛זמֵלֹ֥אהֲתִּרְה֔וּוְאַלתִּפְחֲדוּ֙לָֽמֹואַֽל
ya-da-'a-tha-ya
ba-l
swr
wa-aa-yn
ba-la-'a-da-ya
ma
au-la-wha
ya-sha
ha
'a-da-ya
wa-aa-tha-m
wa-ha-ga-da-tha-ya
ha-sha-ma-'a-tha-yka
aa-z
ma
la-a
ha
tha-ra-hwa
wa-aa-l
tha-pa-chadwa
la-ma-waa-l
yada'etiy
bal
swr
we'eyn
bale'aday
mi
'elowha
yes
ha
'eday
we'atem
wehigadetiy
hisema'etiyka
'az
me
lo'
ha
tirehw
we'al
tipehadw
lamow'al
I know
not one.”
other Rock;
There is no
but Me?
any God
Is there
are My witnesses!
You
and declared it
told you
long ago?
Have I not
fear.
[or]
tremble
Do not

44-8. Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any.

isa 44:9

לְמַ֥עַןיֵבֹֽשׁוּיֵדְע֖וּוּבַליִרְא֛וּבַּלהֵ֗ׄמָּׄהׄוְעֵדֵיהֶ֣םיֹועִ֑ילוּבַּלוַחֲמוּדֵיהֶ֖םתֹּ֔הוּכֻּלָּם֙פֶ֤סֶליֹֽצְרֵי
la-ma-'a-nya-ba-shwa
ya-da-'wa
wba-l
ya-ra-awa
ba-l
ha-ma-ha
wa-'a-da-yha-m
ya-w'a-ylwa
ba-l
wa-chamwda-yha-m
tha-hwa
kula-m
pa-sa-l
ya-sa-ra-ya
lema'anyebosw
yede'w
wbal
yire'w
bal
hemah
we'edeyhem
yow'iylw
bal
wahamwdeyhem
tohw
kulam
pesel
yoserey
so they are put to shame.
or know anything,
see
fail to
Their witnesses
are worthless.
and the things they treasure
are nothing,
All
of idols
makers

44-9. They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.

isa 44:10

הֹועִֽיללְבִלְתִּ֖ינָסָ֑ךְוּפֶ֣סֶלאֵ֖ליָצַ֥רמִֽי
ha-w'a-yl
la-ba-la-tha-ya
na-sa-ka
wpa-sa-l
aa-l
ya-sa-r
ma-ya
how'iyl
lebiletiy
nasake
wpesel
'el
yasar
miy
which profits him
nothing?
or casts
an idol
a god
fashions
Who

44-10. Who hath formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing?

isa 44:11

יָֽחַדיֵבֹ֥שׁוּיִפְחֲד֖וּיַֽעֲמֹ֔דוּכֻלָּם֙יִֽתְקַבְּצ֤וּאָדָ֑םמֵֽהֵ֖מָּהוְחָרָשִׁ֥יםיֵבֹ֔שׁוּחֲבֵרָיו֙כָּלהֵ֤ן
ya-cha-d
ya-ba-shwa
ya-pa-chadwa
ya-'ama-dwa
kula-m
ya-tha-qa-ba-swa
aa-da-m
ma
ha-ma-ha
wa-cha-ra-sha-ym
ya-ba-shwa
chaba-ra-ywa
ka-l
ha-n
yahad
yebosw
yipehadw
ya'amodw
kulam
yiteqabesw
'adam
me
hemah
weharasiym
yebosw
haberayw
kal
hen
they will all
and shame.
be brought to terror
and take their stand;
Let them all
assemble
are only human.
themselves
for the craftsmen
will be put to shame,
his companions
all
Behold,

44-11. Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.

isa 44:12

וַיִּיעָֽףמַ֖יִםשָׁ֥תָהלֹאכֹּ֔חַוְאֵ֣יןרָעֵב֙גַּםכֹּחֹ֔ובִּזְרֹ֣ועַוַיִּפְעָלֵ֨הוּ֙יִצְּרֵ֑הוּוּבַמַּקָּבֹ֖ותבַּפֶּחָ֔םוּפָעַל֙מַֽעֲצָ֔דבַּרְזֶל֙חָרַ֤שׁ
wa-ya-y'a-ph
ma-ya-m
sha-tha-ha
la-a
ka-cha
wa-aa-yn
ra-'a-b
ga-m
ka-cha-wa
ba-za-ra-w'a
wa-ya-pa-'a-la-hwa
ya-sa-ra-hwa
wba-ma-qa-ba-wtha
ba-pa-cha-m
wpa-'a-l
ma-'asa-d
ba-ra-za-l
cha-ra-sha
wayiy'ap
mayim
satah
lo'
koha
we'eyn
ra'eb
gam
kohow
bizerow'a
wayipe'alehw
yiserehw
wbamaqabowt
bapeham
wpa'al
ma'asad
barezel
haras
and grows faint.
water
to drink
he fails
and his strength
fails;
he grows hungry
Yet
with his strong
arms.
and forges [it]
he fashions [an idol]
with hammers
over the coals;
and labors
takes a tool
The blacksmith

44-12. The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.

isa 44:13

בָּֽיִתלָשֶׁ֥בֶתאָדָ֖םתִפְאֶ֥רֶתכְּאִ֔ישׁתַבְנִ֣יתכְּוַֽיַּעֲשֵׂ֨הוּ֙יְתָאֳרֵ֑הוּוּבַמְּחוּגָ֖הבַּמַּקְצֻעֹ֔ותיַעֲשֵׂ֨הוּ֙בַשֶּׂ֔רֶדיְתָאֲרֵ֣הוּקָו֒נָ֣טָהעֵצִים֮חָרַ֣שׁ
ba-ya-tha
la-sha-ba-tha
aa-da-m
tha-pa-aa-ra-tha
ka
aa-ysha
tha-ba-na-ytha
ka
wa-ya-'asha-hwa
ya-tha-aora-hwa
wba-ma-chwga-ha
ba-ma-qa-su'a-wtha
ya-'asha-hwa
ba-sha-ra-d
ya-tha-aara-hwa
qa-wa
na-ta-ha
'a-sa-ym
cha-ra-sha
bayit
lasebet
'adam
tipe'eret
ke
'iys
tabeniyt
ke
waya'asehw
yeta'orehw
wbamehwgah
bamaqesu'owt
ya'asehw
basered
yeta'arehw
qaw
natah
'esiym
haras
in a shrine.
that it may dwell
like man
in all his glory,
of man,
in the likeness
He fashions it
and outlines
it with a compass.
it with chisels
he shapes
with a stylus;
he marks it out
a measuring line;
extends
The woodworker

44-13. The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.

isa 44:14

יְגַדֵּֽלוְגֶ֥שֶׁםאֹ֖רֶןנָטַ֥עיָ֑עַרלֹ֖ובַּעֲצֵיוַיְאַמֶּץוְאַלֹּ֔וןתִּרְזָה֙וַיִּקַּ֤חלֹ֣ואֲרָזִ֔יםלִכְרָת
ya-ga-da-l
wa-ga-sha-m
aa-ra-n
na-ta-'
ya-'a-r
la-wba-'asa-ya
wa-ya-aa-ma-tz
wa-aa-la-wn
tha-ra-za-ha
wa-ya-qa-cha
la-waara-za-ym
la-ka-ra-tha
yegadel
wegesem
'oren
nata'
ya'ar
lowba'asey
waye'ames
we'alown
tirezah
wayiqah
low'araziym
likerat
makes it grow.
and the rain
a laurel,
He plants
of the forest.
among the trees
He lets it grow strong
or oak.
a cypress
or retrieves
cedars
He cuts down

44-14. He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it.

isa 44:15

וַיִּסְגָּדפֶ֖סֶלעָשָׂ֥הוּוַיִּשְׁתָּ֔חוּאֵל֙יִפְעַלאַףלָ֑חֶםוְאָ֣פָהיַשִּׂ֖יקאַףוַיָּ֔חָםמֵהֶם֙וַיִּקַּ֤חלְבָעֵ֔רלְאָדָם֙וְהָיָ֤ה
wa-ya-sa-ga-d
pa-sa-l
'a-sha-hwa
wa-ya-sha-tha-chwa
aa-l
ya-pa-'a-l
aa-ph
la-cha-m
wa-aa-pa-ha
ya-sha-yqh
aa-ph
wa-ya-cha-m
ma-ha-m
wa-ya-qa-cha
la-ba-'a-r
la-aa-da-m
wa-ha-ya-ha
wayisegad
pesel
'asahw
wayisetahw
'el
yipe'al
'ap
lahem
we'apah
yasiyq
'ap
wayaham
mehem
wayiqah
leba'er
le'adam
wehayah
and bows down
an idol
he makes
and worships it;
into a god
fashions it
he even
[his] bread;
and bakes
he kindles a fire
and
to warm himself,
some of it
He takes
as fuel
for man.
It serves

44-15. Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindleth it, and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto.

isa 44:16

אֽוּררָאִ֥יתִיחַמֹּותִ֖יהֶאָ֔חוְיֹאמַ֣ריָחֹם֙אַףוְיִשְׂבָּ֑עצָלִ֖ייִצְלֶ֥היֹאכֵ֔לבָּשָׂ֣רחֶצְיֹו֙עַלבְּמֹואֵ֔שׁשָׂרַ֣ףלָֽמֹוחֶצְיֹו֙
awr
ra-aa-ytha-ya
cha-ma-wtha-ya
ha-aa-cha
wa-ya-ama-r
ya-cha-m
aa-ph
wa-ya-sha-ba-'
sa-la-ya
ya-sa-la-ha
ya-aka-l
ba-sha-r
cha-sa-ya-wa
'a-l
ba-ma-waa-sha
sha-ra-ph
la-ma-wcha-sa-ya-wa
'wr
ra'iytiy
hamowtiy
he'ah
weyo'mar
yahom
'ap
weyiseba'
saliy
yiseleh
yo'kel
basar
heseyow
'al
bemow'es
sarap
lamowheseyow
the fire.”
I see
I am warm;
“Ah!
himself and says,
he warms
Indeed,
and is satisfied.
the roast
and he roasts
He eats
meat
that half.
on
of it in the fire,
He burns
to it. half

44-16. He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied: yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire:

isa 44:17

אָֽתָּהכִּ֥יאֵלִ֖יהַצִּילֵ֔נִיאֵלָ֔יווְיֹאמַר֙וְיִתְפַּלֵּ֣ללֹ֤ווְיִשְׁתַּ֨חוּ֙יִסְגָּדלְפִסְלֹ֑ועָשָׂ֖הלְאֵ֥לוּשְׁאֵ֣רִיתֹ֔ו
aa-tha-ha
ka-yaa-la-ya
ha-sa-yla-na-ya
aa-la-ywwa-ya-ama-r
wa-ya-tha-pa-la-l
la-wwa-ya-sha-tha-chwa
ya-sa-ga-d
la-pa-sa-la-wa
'a-sha-ha
la-aa-l
wsha-aa-ra-ytha-wa
'atah
kiy'eliy
hasiyleniy
'elaywweyo'mar
weyitepalel
lowweyisetahw
yisegad
lepiselow
'asah
le'el
wse'eriytow
you
for are my god.”
“Save me,
to it and says,
he prays
and worships;
He bows down to it
his graven image.
he makes
a god,
From the rest

44-17. And the residue thereof he maketh a god, even his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god.

isa 44:18

לִבֹּתָֽםהַשְׂכִּ֖ילמֵעֵֽינֵיהֶ֔םרְאֹות֙מֵֽכִּ֣יטַ֤חיָבִ֑ינוּוְלֹ֣איָדְע֖וּלֹ֥א
la-ba-tha-m
ha-sha-ka-yl
ma
'a-yna-yha-m
ra-aa-wtha
ma
ka-yta-cha
ya-ba-ynwa
wa-la-a
ya-da-'wa
la-a
libotam
hasekiyl
me
'eyneyhem
re'owt
me
kiytah
yabiynw
welo'
yade'w
lo'
and [closed] their minds
so they cannot understand.
their eyes
so they cannot see,
for He has shut
understand,
[or]
comprehend
They cannot

44-18. They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.

isa 44:19

אֶסְגֹּֽודעֵ֖ץלְב֥וּלאֶעֱשֶׂ֔הלְתֹועֵבָ֣הוְיִתְרֹו֙וְאֹכֵ֑לבָשָׂ֖ראֶצְלֶ֥הלֶ֔חֶםגֶּחָלָיו֙עַלאָפִ֤יתִיוְ֠אַףבְמֹואֵ֗שׁשָׂרַ֣פְתִּיחֶצְיֹ֞ולֵאמֹר֒תְבוּנָה֮וְלֹֽאדַ֥עַתוְלֹ֨אאֶללִבֹּ֗ויָשִׁ֣יבוְלֹא
aa-sa-ga-wd
'a-tz
la-bwl
aa-'u-sha-ha
la-tha-w'a-ba-ha
wa-ya-tha-ra-wa
wa-aa-ka-l
ba-sha-r
aa-sa-la-ha
la-cha-m
ga-cha-la-ywa
'a-l
aa-pa-ytha-ya
wa-aa-ph
ba-ma-waa-sha
sha-ra-pa-tha-ya
cha-sa-ya-wa
la-ama-r
tha-bwna-ha
wa-la-a
da-'a-tha
wa-la-a
aa-lla-ba-wa
ya-sha-yb
wa-la-a
'esegowd
'es
lebwl
'e'eseh
letow'ebah
weyiterow
we'okel
basar
'eseleh
lehem
gehalayw
'al
'apiytiy
we'ap
bemow'es
sarapetiy
heseyow
le'mor
tebwnah
welo'
da'at
welo'
'ellibow
yasiyb
welo'
Shall I bow down
of wood?”
to a block
Shall I make
something detestable
with the rest of it?
and I ate.
meat
I roasted
bread
its coals,
on
baked
and I
of it in the fire,
“I burned
half
to say,
or insight
one has the knowledge
no
in his heart,
considers
And no one

44-19. And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?

isa 44:20

בִּימִינִֽישֶׁ֖קֶרלֹ֥ואהֲיֹאמַ֔רוְלֹ֣אנַפְשֹׁו֙אֶתיַצִּ֤ילוְלֹֽאהִטָּ֑הוּהוּתַ֖ללֵ֥באֵ֔פֶררֹעֶ֣ה
ba-yma-yna-ya
sha-qa-r
la-wa
ha
ya-ama-r
wa-la-a
na-pa-sha-wa
aa-tha
ya-sa-yl
wa-la-a
ha-ta-hwa
hwtha-l
la-b
aa-pa-r
ra-'a-ha
biymiyniy
seqer
low'
ha
yo'mar
welo'
napesow
'et
yasiyl
welo'
hitahw
hwtal
leb
'eper
ro'eh
this thing in my right hand
a lie?”
“Is not
say,
[or]
himself
deliver
and he cannot
has led him astray,
His deluded
heart
ashes.
He feeds on

44-20. He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?

isa 44:21

תִנָּשֵֽׁנִילֹ֥איִשְׂרָאֵ֖ללִי֙אַ֔תָּהעֶֽבֶדיְצַרְתִּ֤יךָאָ֑תָּהכִּ֣יעַבְדִּיוְיִשְׂרָאֵ֖ליַעֲקֹ֔באֵ֣לֶּהזְכָר
tha-na-sha-na-ya
la-a
ya-sha-ra-aa-l
la-yaa-tha-ha
'a-ba-d
ya-sa-ra-tha-yka
aa-tha-ha
ka-y'a-ba-da-ya
wa-ya-sha-ra-aa-l
ya-'aqa-b
aa-la-ha
za-ka-r
tinaseniy
lo'
yisera'el
liy'atah
'ebed
yesaretiyka
'atah
kiy'abediy
weyisera'el
ya'aqob
'eleh
zekar
forget [you].
[I] will never
O Israel,
you
are My servant;
I have made you;
you
for are My servant,
O Israel.
O Jacob,
these things,
Remember

44-21. Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.

isa 44:22

אֵלַ֖יכִּ֥יגְאַלְתִּֽיךָשׁוּבָ֥החַטֹּאותֶ֑יךָעָנָ֖ןוְכֶפְּשָׁעֶ֔יךָעָב֙כָמָחִ֤יתִי
aa-la-yka-yga-aa-la-tha-yka
shwba-ha
cha-ta-awtha-yka
'a-na-n
wa-ka
pa-sha-'a-yka
'a-b
ka
ma-cha-ytha-ya
'elaykiyge'aletiyka
swbah
hato'wteyka
'anan
weke
pesa'eyka
'ab
ka
mahiytiy
to Me, for I have redeemed you.
Return
and your sins
like a mist.
your transgressions
like a cloud,
I have blotted out

44-22. I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.

isa 44:23

יִתְפָּאָֽרוּבְיִשְׂרָאֵ֖ליַֽעֲקֹ֔ביְהוָה֙בֹּ֑וכִּֽיגָאַ֤לעֵ֣ץוְכָליַ֖עַררִנָּ֔ההָרִים֙פִּצְח֤וּאָ֔רֶץתַּחְתִּיֹּ֣ותהָרִ֨יעוּ֙יְהוָ֗הכִּֽיעָשָׂ֣השָׁמַ֜יִםרָנּ֨וּ
ya-tha-pa-aa-r
wba-ya-sha-ra-aa-l
ya-'aqa-b
ya-hwa-ha
ba-wka-yga-aa-l
'a-tz
wa-ka-l
ya-'a-r
ra-na-ha
ha-ra-ym
pa-sa-chwa
aa-ra-tz
tha-cha-tha-ya-wtha
ha-ra-y'wa
ya-hwa-ha
ka-y'a-sha-ha
sha-ma-ya-m
ra-nwa
yitepa'ar
wbeyisera'el
ya'aqob
yehwah
bowkiyga'al
'es
wekal
ya'ar
rinah
hariym
pisehw
'ares
tahetiyowt
hariy'w
yehwah
kiy'asah
samayim
ranw
and revealed His glory
in Israel.
Jacob,
the LORD
For has redeemed
trees.
and all your
you forests
into singing,
O mountains,
Break out
of the earth.
O depths
shout aloud,
the LORD
for has done this;
o heavens,
Sing for joy,

44-23. Sing, O ye heavens; for the LORD hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.

isa 44:24

אִתִּֽימֵהָאָ֖רֶץרֹקַ֥עלְבַדִּ֔ישָׁמַ֨יִם֙נֹטֶ֤הכֹּ֔לעֹ֣שֶׂהיְהוָה֙אָנֹכִ֤יבָּ֑טֶןמִוְיֹצֶרְךָ֖גֹּאֲלֶ֔ךָיְהוָה֙אָמַ֤רכֹּֽה
aa-tha-ya
ma
ha-aa-ra-tz
ra-qa-'
la-ba-da-ya
sha-ma-ya-m
na-ta-ha
ka-l
'a-sha-ha
ya-hwa-ha
aa-na-ka-ya
ba-ta-n
ma
wa-ya-sa-ra-ka
ga-aala-ka
ya-hwa-ha
aa-ma-r
ka-ha
'itiy
me
ha'ares
roqa'
lebadiy
samayim
noteh
kol
'oseh
yehwah
'anokiy
baten
mi
weyosereka
go'aleka
yehwah
'amar
koh
who by Myself
the earth,
spread out
the heavens,
who alone stretched out
all things,
who has made
am the LORD,
“I
the womb:
from
who formed you
your Redeemer
the LORD,
says
Thus

44-24. Thus saith the LORD, thy redeemer, and he that formed thee from the womb, I am the LORD that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself;

isa 44:25

יְשַׂכֵּֽלוְדַעְתָּ֥םאָחֹ֖ורחֲכָמִ֛יםמֵשִׁ֧יביְהֹולֵ֑לוְקֹסְמִ֖יםבַּדִּ֔יםאֹתֹ֣ותמֵפֵר֙
ya-sha-ka-l
wa-da-'a-tha-m
aa-cha-wr
chaka-ma-ym
ma-sha-yb
ya-ha-wla-l
wa-qa-sa-ma-ym
ba-da-ym
aa-tha-wtha
ma-pa-r
yesakel
weda'etam
'ahowr
hakamiym
mesiyb
yehowlel
weqosemiym
badiym
'otowt
meper
into nonsense,
and turns their knowledge
the wise
who confounds
and makes fools of
diviners,
of false prophets
the signs
who foils

44-25. That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;

isa 44:26

אֲקֹומֵֽםוְחָרְבֹותֶ֖יהָתִּבָּנֶ֔ינָהיְהוּדָה֙וּלְעָרֵ֤יתּוּשָׁ֗בלִירוּשָׁלִַ֜םהָאֹמֵ֨ריַשְׁלִ֑יםמַלְאָכָ֖יווַעֲצַ֥תעַבְדֹּ֔ודְּבַ֣רמֵקִים֙
aaqa-wma-m
wa-cha-ra-ba-wtha-yha
tha-ba-na-yna-ha
ya-hwda-ha
wla-'a-ra-ya
thwsha-b
la-yrwsha-la-a-m
ha-aa-ma-r
ya-sha-la-ym
ma-la-aa-ka-ywa
wa-'asa-tha
'a-ba-da-wa
da-ba-r
ma-qa-ym
'aqowmem
weharebowteyha
tibaneynah
yehwdah
wle'arey
twsab
liyrwsalaim
ha'omer
yaseliym
male'akayw
wa'asat
'abedow
debar
meqiym
and I will restore
their ruins,’
‘They will be rebuilt,
of Judah,
and and of the cities
‘She will be inhabited,’
of Jerusalem,
who says
and fulfills
of His messengers,
the counsel
of His servant
the message
who confirms

44-26. That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up the decayed places thereof:

isa 44:27

אֹובִֽישׁוְנַהֲרֹתַ֖יִךְחֳרָ֑בִילַצּוּלָ֖ההָאֹמֵ֥ר
aa-wba-ysha
wa-na-hara-tha-ya-ka
chora-ba-ya
la-swla-ha
ha-aa-ma-r
'owbiys
wenaharotayike
horabiy
laswlah
ha'omer
and I will dry up
your currents,’
‘Be dry,
to the depths of the sea,
who says

44-27. That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:

isa 44:28

תִּוָּסֵֽדוְהֵיכָ֖לתִּבָּנֶ֔הלִירוּשָׁלִַ֨ם֙וְלֵאמֹ֤ריַשְׁלִ֑םחֶפְצִ֖יוְכָלרֹעִ֔ילְכֹ֨ורֶשׁ֙הָאֹמֵ֤ר
tha-wa-sa-d
wa-ha-yka-l
tha-ba-na-ha
la-yrwsha-la-a-m
wa-la-ama-r
ya-sha-la-m
cha-pa-sa-ya
wa-ka-l
ra-'a-ya
la-ka-wra-sha
ha-aa-ma-r
tiwased
weheykal
tibaneh
liyrwsalaim
wele'mor
yaselim
hepesiy
wekal
ro'iy
lekowres
ha'omer
‘Let its foundation be laid.’”
and of the temple,
‘She will be rebuilt,’
of Jerusalem,
who says
will fulfill
that I desire,’
all
‘My shepherd
of Cyrus,
who says

44-28. That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.