The Lashawan Qadash
Transliteration
Hebrew to Latin
Hebrew to Phoenician
Book : psa
Chapter : 100
Verse :
1
Font Setting
psa 100:1
הָאָֽרֶץ
כָּל
לַ֝יהוָ֗ה
הָרִ֥יעוּ
לְתֹודָ֑ה
מִזְמֹ֥ור
𐤄𐤀𐤓𐤑
𐤊𐤋
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤄𐤓𐤉𐤏𐤅
𐤋𐤕𐤅𐤃𐤄
𐤌𐤆𐤌𐤅𐤓
ha'aresh
kalh
layhwahh
hariy'wh
letowdahh
mizemowrh
ha'ares
kal
layhwah
hariy'w
letowdah
mizemowr
the earth.
all
to the LORD,
Make a joyful noise
of thanksgiving.
A Psalm
100-1. Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.
psa 100:2
בִּרְנָנָֽה
לְ֝פָנָ֗יו
בֹּ֥אוּ
בְּשִׂמְחָ֑ה
יְהוָ֣ה
אֶת
עִבְד֣וּ
𐤓𐤍𐤍𐤄
𐤋𐤐𐤍𐤉𐤅
𐤀𐤅
𐤔𐤌𐤇𐤄
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤕
𐤏𐤃𐤅
birenanahh
lepanaywh
bo'wh
besimehahh
yehwahh
'eth
'ibedwh
birenanah
lepanayw
bo'w
besimehah
yehwah
'et
'ibedw
with joyful songs.
into His presence
come
with gladness;
the LORD
Serve
100-2. Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing.
psa 100:3
מַרְעִיתֹֽו
וְצֹ֣אן
עַ֝מֹּ֗ו
וְלֹ֣ואֲנַ֑חְנוּ
עָ֭שָׂנוּ
הֽוּא
אֱלֹ֫הִ֥ים
ה֤וּא
כִּֽייְהוָה֮
דְּע֗וּ
𐤌𐤓𐤏𐤉𐤕𐤅
𐤅𐤑𐤀𐤍
𐤏𐤌𐤅
𐤅𐤋𐤅𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
𐤏𐤔𐤍𐤅
𐤄𐤅𐤀
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤄𐤅𐤀
𐤊𐤉𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤃𐤏𐤅
mare'iytowh
weso'nh
'amowh
welow'anahenwh
'asanwh
hw'
'elohiymh
hw'
kiyyehwahh
de'wh
mare'iytow
weso'n
'amow
welow'anahenw
'asanw
hw'
'elohiym
hw'
kiyyehwah
de'w
of His pasture.
and the sheep
[we are] His people,
and His; we are
[who] made us,
[It is] He
is God.
that the LORD
Know
100-3. Know ye that the LORD he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.
psa 100:4
שְׁמֹֽו
לֹ֝֗ובָּרֲכ֥וּ
הֹֽודוּ
בִּתְהִלָּ֑ה
חֲצֵרֹתָ֥יו
בְּתֹודָ֗ה
שְׁעָרָ֨יו
בֹּ֤אוּ
𐤔𐤌𐤅
𐤋𐤅𐤓𐤊𐤅
𐤄𐤅𐤃𐤅
𐤕𐤄𐤋𐤄
𐤇𐤑𐤓𐤕𐤉𐤅
𐤕𐤅𐤃𐤄
𐤔𐤏𐤓𐤉𐤅
𐤀𐤅
semowh
lowbarakwh
howdwh
bitehilahh
haserotaywh
betowdahh
se'araywh
bo'wh
semow
lowbarakw
howdw
bitehilah
haserotayw
betowdah
se'arayw
bo'w
His name.
to Him [and] bless
give thanks
with praise;
and His courts
with thanksgiving
His gates
Enter
100-4. Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.
psa 100:5
אֱמוּנָתֹֽו
וָ֝דֹ֗ר
דֹּ֥ר
וְעַד
חַסְדֹּ֑ו
לְעֹולָ֣ם
יְ֭הֹוָה
כִּיטֹ֣וב
𐤀𐤌𐤅𐤍𐤕𐤅
𐤅𐤃𐤓
𐤃𐤓
𐤅𐤏𐤃
𐤇𐤎𐤃𐤅
𐤋𐤏𐤅𐤋𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤊𐤉𐤈𐤅
'emwnatowh
wadorh
dorh
we'adh
hasedowh
le'owlamh
yehowahh
kiytowbh
'emwnatow
wador
dor
we'ad
hasedow
le'owlam
yehowah
kiytowb
His faithfulness
generations.
to all
continues
and His loving devotion
endures forever;
the LORD
For is good,
100-5. For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.
Select Book
×
gen
exo
lev
num
deu
jos
jdg
sa1
sa2
kg1
kg2
isa
jer
eze
hos
joe
amo
oba
jon
mic
nah
hab
zep
hag
zac
mal
psa
pro
job
sol
rut
lam
ecc
est
dan
ezr
neh
ch1
ch2
new book
Select Chapter
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Select Verse
×
1
2
3
4
5
Font Setting
×
Background Color
Heading Color
Hebrew - ON
Phoenician - OFF
Transliteration - ON
Transliteration1 - ON
English - ON
Full English - ON
Scroll Bar Color