psa 72:1

מֶֽלֶךְלְבֶןוְצִדְקָתְךָ֥תֵּ֑ןלְמֶ֣לֶךְמִ֭שְׁפָּטֶיךָאֱֽלֹהִ֗יםלִשְׁלֹמֹ֨ה
meleke
lebenh
wesideqateka
tenh
lemeleke
misepateyka
'elohiymh
liselomohh
meleke
leben
wesideqateka
ten
lemeleke
misepateyka
'elohiym
liselomoh
of the king
and the son
with Your righteousness.
Endow
the king
with Your justice,
O God,
Of Solomon.

72-1. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.

psa 72:2

בְמִשְׁפָּֽטוַעֲנִיֶּ֥יךָבְצֶ֑דֶקעַמְּךָ֣יָדִ֣ין
bemisepath
wa'aniyeyka
besedeqh
'ameka
yadiynh
bemisepat
wa'aniyeyka
besedeq
'ameka
yadiyn
with justice.
and Your afflicted
with righteousness
Your people
He will judge

72-2. He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.

psa 72:3

בִּצְדָקָֽהוּ֝גְבָעֹ֗ותלָעָ֑םשָׁ֘לֹ֥וםהָרִ֓יםיִשְׂא֤וּ
bisedaqahh
wgeba'owth
la'amh
salowmh
hariymh
yise'wh
bisedaqah
wgeba'owt
la'am
salowm
hariym
yise'w
[bring] righteousness.
and the hills
to the people
peace
May the mountains
bring

72-3. The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.

psa 72:4

עֹושֵֽׁקוִֽידַכֵּ֣אאֶבְיֹ֑וןלִבְנֵ֣ייֹ֭ושִׁיעַעָ֗םעֲֽנִיֵּייִשְׁפֹּ֤ט
'owseqh
wiydake'
'ebeyownh
libeneyh
yowsiy'a
'amh
'aniyeyh
yisepoth
'owseq
wiydake'
'ebeyown
libeney
yowsiy'a
'am
'aniyey
yisepot
the oppressor.
and crush
of the needy,
the children
may he save
among the people;
the afflicted
May he vindicate

72-4. He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.

psa 72:5

דֹּורִֽיםדֹּ֣וריָ֝רֵ֗חַוְלִפְנֵ֥ישָׁ֑מֶשׁעִםיִֽירָא֥וּךָ
dowriymh
dowrh
yareha
welipeneyh
samesh
'imh
yiyra'wka
dowriym
dowr
yareha
welipeney
sames
'im
yiyra'wka
generations.
through all
the moon [remains],
as long as
the sun [shines],
as long as
May they fear him

72-5. They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.

psa 72:6

אָֽרֶץזַרְזִ֥יףרְבִיבִ֗יםכִּ֝גֵּ֑זעַלמָטָ֣רכְּיֵ֭רֵד
'aresh
zareziyph
rebiybiymh
ki
gezh
'alh
matarh
ke
yeredh
'ares
zareziyp
rebiybiym
ki
gez
'al
matar
ke
yered
the earth.
that water
like spring showers
freshly cut grass,
on
May he be like rain
that falls

72-6. He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.

psa 72:7

יָרֵֽחַבְּלִ֥יעַדשָׁ֝לֹ֗וםוְרֹ֥בצַדִּ֑יקבְּיָמָ֥יויִֽפְרַח
yareha
beliyh
'adh
salowmh
werobh
sadiyqh
beyamaywh
yiperahh
yareha
beliy
'ad
salowm
werob
sadiyq
beyamayw
yiperah
the moon
is no more.
until
and prosperity
abound,
May the righteous
in his days
flourish

72-7. In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.

psa 72:8

אָֽרֶץאַפְסֵיעַדנָּהָ֗רוּ֝מִיָ֑םעַדיָּ֣םמִוְ֭יֵרְדְּ
'aresh
'apeseyh
'adh
naharh
wmi
yamh
'adh
yamh
mi
weyerede
'ares
'apesey
'ad
nahar
wmi
yam
'ad
yam
mi
weyerede
of the earth.
the ends
to
from the [Euphrates]
and and
sea,
to
sea
from
May he rule

72-8. He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.

psa 72:9

יְלַחֵֽכוּעָפָ֥רוְ֝אֹיְבָ֗יוצִיִּ֑יםיִכְרְע֣וּלְ֭פָנָיו
yelahekwh
'aparh
we'oyebaywh
siyiymh
yikere'wh
lepanaywh
yelahekw
'apar
we'oyebayw
siyiym
yikere'w
lepanayw
lick
the dust.
and his enemies
May the nomads
bow
before him,

72-9. They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.

psa 72:10

יַקְרִֽיבוּאֶשְׁכָּ֥רוּ֝סְבָ֗אשְׁבָ֥אמַלְכֵ֥ייָשִׁ֑יבוּמִנְחָ֣הוְ֭אִיִּיםתַרְשִׁ֣ישׁמַלְכֵ֬י
yaqeriybwh
'esekarh
wseba'
seba'
malekeyh
yasiybwh
minehahh
we'iyiymh
taresiysh
malekeyh
yaqeriybw
'esekar
wseba'
seba'
malekey
yasiybw
minehah
we'iyiym
taresiys
malekey
offer
gifts.
and Seba
of Sheba
may the kings
bring
tribute;
and distant shores
of Tarshish
May the kings

72-10. The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.

psa 72:11

יַֽעַבְדֽוּהוּגֹּויִ֥םכָּלמְלָכִ֑יםלֹ֥וכָלוְיִשְׁתַּחֲווּ
ya'abedwhwh
gowyimh
kalh
melakiymh
lowkalh
weyisetahawwh
ya'abedwhw
gowyim
kal
melakiym
lowkal
weyisetahaww
serve him.
nations
[and] all
kings
May all
bow down to him

72-11. Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.

psa 72:12

עֹזֵ֥רוְֽאֵיןוְ֝עָנִ֗ימְשַׁוֵּ֑עַאֶבְיֹ֣וןכִּֽייַ֭צִּיל
'ozerh
we'eynh
we'aniyh
mesawe'a
'ebeyownh
kiyyasiylh
'ozer
we'eyn
we'aniy
mesawe'a
'ebeyown
kiyyasiyl
helper.
who have no
and the afflicted
who cry out
the needy
For he shall deliver

72-12. For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.

psa 72:13

יֹושִֽׁיעַאֶבְיֹונִ֣יםוְנַפְשֹׁ֖ותוְאֶבְיֹ֑וןדַּ֣לעַללֹֽויָ֭חֹס
yowsiy'a
'ebeyowniymh
wenapesowth
we'ebeyownh
dalh
'alh
lowyahosh
yowsiy'a
'ebeyowniym
wenapesowt
we'ebeyown
dal
'al
lowyahos
and save
of the oppressed.
the lives
and needy
the poor
on
He will have compassion

72-13. He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.

psa 72:14

בְּעֵינָֽיודָּמָ֣םוְיֵיקַ֖רנַפְשָׁ֑םיִגְאַ֣לחָמָסוּ֭מֵתֹּ֣וךְמִ
be'eynaywh
damamh
weyeyqarh
napesamh
yige'alh
hamash
wme
towke
mi
be'eynayw
damam
weyeyqar
napesam
yige'al
hamas
wme
towke
mi
in his sight.
for their blood
is precious
them
He will rescue
violence,
and and
oppression
from

72-14. He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.

psa 72:15

יְבָרֲכֶֽנְהֽוּהַ֝יֹּ֗וםכָּלתָמִ֑ידבַּעֲדֹ֣ווְיִתְפַּלֵּ֣לשְׁ֫בָ֥אזְּהַ֪בלֹו֮מִוְיִתֶּןוִיחִ֗י
yebarakenehwh
hayowmh
kalh
tamiydh
ba'adowh
weyitepalelh
seba'
zehabh
lowmi
weyitenh
wiyhiyh
yebarakenehw
hayowm
kal
tamiyd
ba'adow
weyitepalel
seba'
zehab
lowmi
weyiten
wiyhiy
may they bless him
day long.
all
May people ever
for him;
pray
from Sheba
May gold
him. him.
be given
Long may he live!

72-15. And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.

psa 72:16

הָאָֽרֶץעֵ֣שֶׂבכְּעִ֗ירמֵ֝וְיָצִ֥יצוּפִּרְיֹ֑ולְּבָנֹ֣וןכַּיִרְעַ֣שׁהָ֫רִ֥יםבְּרֹ֪אשׁבָּאָרֶץ֮בַּ֨רפִסַּתיְהִ֤י
ha'aresh
'esebh
ke
'iyrh
me
weyasiyswh
pireyowh
lebanownh
ka
yire'ash
hariymh
bero'sh
ba'aresh
barh
pisath
yehiyh
ha'ares
'eseb
ke
'iyr
me
weyasiysw
pireyow
lebanown
ka
yire'as
hariym
bero's
ba'ares
bar
pisat
yehiy
of the field.
like the grass
and its people
flourish
May its fruit trees
like [the forests of] Lebanon,
may it sway
the hills.
atop
in the land;
of grain
an abundance
May there be

72-16. There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.

psa 72:17

יְאַשְּׁרֽוּהוּגֹּויִ֥םבֹ֑וכָּלוְיִתְבָּ֥רְכוּשְׁ֫מֹ֥ויִנֹּ֪וןשֶׁמֶשׁ֮לִפְנֵילְֽעֹולָ֗םשְׁמֹ֨ויְהִ֤י
ye'aserwhwh
gowyimh
bowkalh
weyitebarekwh
semowh
yinownh
semesh
lipeneyh
le'owlamh
semowh
yehiyh
ye'aserwhw
gowyim
bowkal
weyitebarekw
semow
yinown
semes
lipeney
le'owlam
semow
yehiy
may they call him blessed.
nations
In him may all
be blessed;
may his name
increase
long as the sun shines.
as
forever;
May his name
endure

72-17. His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.

psa 72:18

לְבַדֹּֽונִפְלָאֹ֣ותעֹשֵׂ֖היִשְׂרָאֵ֑לאֱלֹהֵ֣יאֱ֭לֹהִיםיְהוָ֣הבָּר֤וּךְ
lebadowh
nipela'owth
'osehh
yisera'elh
'eloheyh
'elohiymh
yehwahh
barwke
lebadow
nipela'owt
'oseh
yisera'el
'elohey
'elohiym
yehwah
barwke
who alone
marvelous deeds.
does
of Israel,
the God
God,
the LORD
Blessed be

72-18. Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.

psa 72:19

וְאָמֵֽןאָ֘מֵ֥ןהָאָ֗רֶץכֹּ֥לאֶתכְ֭בֹודֹווְיִמָּלֵ֣אלְעֹ֫ולָ֥םכְּבֹודֹ֗ושֵׁ֥םוּבָר֤וּךְ
we'amenh
'amenh
ha'aresh
kolh
'eth
kebowdowh
weyimale'
le'owlamh
kebowdowh
semh
wbarwke
we'amen
'amen
ha'ares
kol
'et
kebowdow
weyimale'
le'owlam
kebowdow
sem
wbarwke
and amen.
Amen
the earth
may all
with His glory.
be filled
forever;
[be] His glorious
name
And blessed

72-19. And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.

psa 72:20

יִשָֽׁיבֶּןדָּ֝וִ֗דתְפִלֹּ֑ותכָּלּ֥וּ
yisayh
benh
dawidh
tepilowth
kalwh
yisay
ben
dawid
tepilowt
kalw
of Jesse.
son
of David
the prayers
This concludes

72-20. The prayers of David the son of Jesse are ended.