39-1. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.
psa 39:2
נֶעְכָּֽר
וּכְאֵבִ֥י
טֹּ֑וב
מִ
הֶחֱשֵׁ֣יתִי
ד֭וּמִיָּה
נֶאֱלַ֣מְתִּי
𐤍𐤏𐤊𐤓
𐤅𐤊𐤀𐤉
𐤈𐤅
𐤌
𐤄𐤇𐤔𐤉𐤕𐤉
𐤃𐤅𐤌𐤉𐤄
𐤍𐤀𐤋𐤌𐤕𐤉
na-'a-ka-r
wka-aa-ba-ya
ta-wb
ma
ha-chu-sha-ytha-ya
dwma-ya-ha
na-au-la-ma-tha-ya
ne'ekar
wke'ebiy
towb
mi
heheseytiy
dwmiyah
ne'elametiy
was stirred.
and my sorrow
[even] from good,
I held my peace,
and still;
I was speechless
39-2. I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.
psa 39:3
בִּלְשֹֽׁונִי
דִּ֝בַּ֗רְתִּי
אֵ֑שׁ
תִבְעַר
בַּהֲגִיגִ֥י
בְּקִרְבִּ֗י
לִבִּ֨י
חַם
𐤋𐤔𐤅𐤍𐤉
𐤃𐤓𐤕𐤉
𐤀𐤔
𐤕𐤏𐤓
𐤄𐤂𐤉𐤂𐤉
𐤒𐤓𐤉
𐤋𐤉
𐤇𐤌
ba-la-sha-wna-ya
da-ba-ra-tha-ya
aa-sha
tha-ba-'a-r
ba-haga-yga-ya
ba-qa-ra-ba-ya
la-ba-ya
cha-m
bilesowniy
dibaretiy
'es
tibe'ar
bahagiygiy
beqirebiy
libiy
ham
with my tongue:
[Then] I spoke
the fire
burned.
as I mused,
within me;
My heart
grew hot
39-3. My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue,
psa 39:4
אָֽנִי
חָדֵ֥ל
מֶה
אֵ֝דְעָ֗ה
הִ֑יא
מַה
יָמַ֣י
וּמִדַּ֣ת
קִצִּ֗י
יְהוָ֨ה
הֹודִ֘יעֵ֤נִי
𐤀𐤍𐤉
𐤇𐤃𐤋
𐤌𐤄
𐤀𐤃𐤏𐤄
𐤄𐤉𐤀
𐤌𐤄
𐤉𐤌𐤉
𐤅𐤌𐤃𐤕
𐤒𐤑𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤄𐤅𐤃𐤉𐤏𐤍𐤉
aa-na-ya
cha-da-l
ma-ha
aa-da-'a-ha
ha-ya
ma-ha
ya-ma-ya
wma-da-tha
qa-sa-ya
ya-hwa-ha
ha-wda-y'a-na-ya
'aniy
hadel
meh
'ede'ah
hiy'
mah
yamay
wmidat
qisiy
yehwah
howdiy'eniy
my life is.
fleeting
Let me know
how
of my days.
and the measure
my end
O LORD,
“Show me,
39-4. LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am.
psa 39:5
סֶֽלָה
נִצָּ֥ב
אָ֝דָ֗ם
כָּל
הֶ֥בֶל
כָּֽל
אַ֥ךְ
נֶגְדֶּ֑ךָ
אַ֣יִן
כְ
וְחֶלְדִּ֣י
יָמַ֗י
נָ֘תַ֤תָּה
טְפָחֹ֨ות
הִנֵּ֤ה
𐤎𐤋𐤄
𐤍𐤑
𐤀𐤃𐤌
𐤊𐤋
𐤄𐤋
𐤊𐤋
𐤀𐤊
𐤍𐤂𐤃𐤊
𐤀𐤉𐤍
𐤊
𐤅𐤇𐤋𐤃𐤉
𐤉𐤌𐤉
𐤍𐤕𐤕𐤄
𐤈𐤐𐤇𐤅𐤕
𐤄𐤍𐤄
sa-la-ha
na-sa-b
aa-da-m
ka-l
ha-ba-l
ka-l
aa-ka
na-ga-da-ka
aa-ya-n
ka
wa-cha-la-da-ya
ya-ma-ya
na-tha-tha-ha
ta-pa-cha-wtha
ha-na-ha
selah
nisab
'adam
kal
hebel
kal
'ake
negedeka
'ayin
ke
wehelediy
yamay
natatah
tepahowt
hineh
Selah
at his best
man
exists as but a breath.
each
Truly
before You.
as nothing
and my lifetime
my days
have made
[as] handbreadths,
You, indeed,
39-5. Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.
psa 39:6
אֹסְפָֽם
מִי
יֵדַ֥ע
וְֽלֹא
יִ֝צְבֹּ֗ר
יֶהֱמָי֑וּן
הֶ֥בֶל
אַךְ
אִ֗ישׁ
יִֽתְהַלֶּךְ
בְּצֶ֤לֶם
אַךְ
𐤀𐤎𐤐𐤌
𐤌𐤉
𐤉𐤃𐤏
𐤅𐤋𐤀
𐤉𐤑𐤓
𐤉𐤄𐤌𐤉𐤅𐤍
𐤄𐤋
𐤀𐤊
𐤀𐤉𐤔
𐤉𐤕𐤄𐤋𐤊
𐤑𐤋𐤌
𐤀𐤊
aa-sa-pa-m
ma-ya
ya-da-'
wa-la-a
ya-sa-ba-r
ya-hu-ma-ywn
ha-ba-l
aa-ka
aa-ysha
ya-tha-ha-la-ka
ba-sa-la-m
aa-ka
'osepam
miy
yeda'
welo'
yisebor
yehemaywn
hebel
'ake
'iys
yitehaleke
beselem
'ake
will haul them away.
who
knowing
not
he heaps up [riches]
he bustles
in vain;
surely
every man
goes about
like a phantom;
Surely
39-6. Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
psa 39:7
לְךָ֣הִֽיא
תֹּ֝וחַלְתִּ֗י
אֲדֹנָ֑י
קִּוִּ֣יתִי
מַה
וְעַתָּ֣ה
𐤋𐤊𐤄𐤉𐤀
𐤕𐤅𐤇𐤋𐤕𐤉
𐤀𐤃𐤍𐤉
𐤒𐤅𐤉𐤕𐤉
𐤌𐤄
𐤅𐤏𐤕𐤄
la-ka-ha-ya
tha-wcha-la-tha-ya
aada-na-ya
qa-wa-ytha-ya
ma-ha
wa-'a-tha-ha
lekahiy'
towhaletiy
'adonay
qiwiytiy
mah
we'atah
in You.
My hope is
Lord,
do I wait?
for what
Now,
39-7. And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.
psa 39:8
תְּשִׂימֵֽנִי
אַל
נָ֝בָ֗ל
חֶרְפַּ֥ת
הַצִּילֵ֑נִי
פְּשָׁעַ֥י
כָּל
מִ
𐤕𐤔𐤉𐤌𐤍𐤉
𐤀𐤋
𐤍𐤋
𐤇𐤓𐤐𐤕
𐤄𐤑𐤉𐤋𐤍𐤉
𐤐𐤔𐤏𐤉
𐤊𐤋
𐤌
tha-sha-yma-na-ya
aa-l
na-ba-l
cha-ra-pa-tha
ha-sa-yla-na-ya
pa-sha-'a-ya
ka-l
ma
tesiymeniy
'al
nabal
herepat
hasiyleniy
pesa'ay
kal
mi
make me
do not
of fools.
the reproach
Deliver me
my transgressions;
all
from
39-8. Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.
psa 39:9
עָשִֽׂיתָ
כִּ֖יאַתָּ֣ה
פִּ֑י
אֶפְתַּח
לֹ֣א
נֶ֭אֱלַמְתִּי
𐤏𐤔𐤉𐤕
𐤊𐤉𐤀𐤕𐤄
𐤐𐤉
𐤀𐤐𐤕𐤇
𐤋𐤀
𐤍𐤀𐤋𐤌𐤕𐤉
'a-sha-ytha
ka-yaa-tha-ha
pa-ya
aa-pa-tha-cha
la-a
na-au-la-ma-tha-ya
'asiyta
kiy'atah
piy
'epetah
lo'
ne'elametiy
who have done it.
because it is You
my mouth
open
I do not
I have become mute;
39-9. I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.
psa 39:10
כָלִֽיתִי
אֲנִ֣י
יָ֝דְךָ֗
תִּגְרַ֥ת
מִ
נִגְעֶ֑ךָ
עָלַ֣י
מֵ
הָסֵ֣ר
𐤊𐤋𐤉𐤕𐤉
𐤀𐤍𐤉
𐤉𐤃𐤊
𐤕𐤂𐤓𐤕
𐤌
𐤍𐤂𐤏𐤊
𐤏𐤋𐤉
𐤌
𐤄𐤎𐤓
ka-la-ytha-ya
aana-ya
ya-da-ka
tha-ga-ra-tha
ma
na-ga-'a-ka
'a-la-ya
ma
ha-sa-r
kaliytiy
'aniy
yadeka
tigerat
mi
nige'eka
'alay
me
haser
am perishing
I
of Your hand.
by the force
Your scourge
me;
from
Remove
39-10. Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.
psa 39:11
סֶֽלָה
אָדָ֣ם
כָּל
הֶ֖בֶל
אַ֤ךְ
חֲמוּדֹ֑ו
עָ֣שׁ
כָּ
וַתֶּ֣מֶס
אִ֗ישׁ
יִסַּ֬רְתָּ
עָוֹ֨ן
עַל
בְּֽתֹוכָ֘חֹ֤ות
𐤎𐤋𐤄
𐤀𐤃𐤌
𐤊𐤋
𐤄𐤋
𐤀𐤊
𐤇𐤌𐤅𐤃𐤅
𐤏𐤔
𐤊
𐤅𐤕𐤌𐤎
𐤀𐤉𐤔
𐤉𐤎𐤓𐤕
𐤏𐤅𐤍
𐤏𐤋
𐤕𐤅𐤊𐤇𐤅𐤕
sa-la-ha
aa-da-m
ka-l
ha-ba-l
aa-ka
chamwda-wa
'a-sha
ka
wa-tha-ma-sh
aa-ysha
ya-sa-ra-tha
'a-wa-n
'a-l
ba-tha-wka-cha-wtha
selah
'adam
kal
hebel
'ake
hamwdow
'as
ka
watemes
'iys
yisareta
'awon
'al
betowkahowt
Selah
man
each
[is] but a vapor.
surely
what he holds dear;
like a moth
consuming
a man
You discipline
his iniquity,
for
and correct
39-11. When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.
psa 39:12
אֲבֹותָֽי
כָל
כְּ
תֹּ֝ושָׁ֗ב
עִמָּ֑ךְ
אָנֹכִ֣י
כִּ֤יגֵ֣ר
תֶּ֫חֱרַ֥שׁ
אַֽל
אֶֽלדִּמְעָתִ֗י
הַאֲזִינָה֮
וְשַׁוְעָתִ֨י
יְהוָ֡ה
תְפִלָּתִ֨י
שִֽׁמְעָ֥ה
𐤀𐤅𐤕𐤉
𐤊𐤋
𐤊
𐤕𐤅𐤔
𐤏𐤌𐤊
𐤀𐤍𐤊𐤉
𐤊𐤉𐤂𐤓
𐤕𐤇𐤓𐤔
𐤀𐤋
𐤀𐤋𐤃𐤌𐤏𐤕𐤉
𐤄𐤀𐤆𐤉𐤍𐤄
𐤅𐤔𐤅𐤏𐤕𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤕𐤐𐤋𐤕𐤉
𐤔𐤌𐤏𐤄
aaba-wtha-ya
ka-l
ka
tha-wsha-b
'a-ma-ka
aa-na-ka-ya
ka-yga-r
tha-chu-ra-sha
aa-l
aa-lda-ma-'a-tha-ya
ha-aaza-yna-ha
wa-sha-wa-'a-tha-ya
ya-hwa-ha
tha-pa-la-tha-ya
sha-ma-'a-ha
'abowtay
kal
ke
towsab
'imake
'anokiy
kiyger
teheras
'al
'eldime'atiy
ha'aziynah
wesawe'atiy
yehwah
tepilatiy
sime'ah
my fathers.
like all
a sojourner
dwelling with You,
I
For am a foreigner
be deaf
do not
to my weeping.
and give ear
to my cry for help;
O LORD,
my prayer,
Hear
39-12. Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.
psa 39:13
וְאֵינֶֽנִּי
אֵלֵ֣ךְ
בְּטֶ֖רֶם
וְאַבְלִ֑יגָה
מִמֶּ֣נִּי
הָשַׁ֣ע
𐤅𐤀𐤉𐤍𐤍𐤉
𐤀𐤋𐤊
𐤈𐤓𐤌
𐤅𐤀𐤋𐤉𐤂𐤄
𐤌𐤌𐤍𐤉
𐤄𐤔𐤏
wa-aa-yna-na-ya
aa-la-ka
ba-ta-ra-m
wa-aa-ba-la-yga-ha
ma-ma-na-ya
ha-sha-'
we'eyneniy
'eleke
beterem
we'abeliygah
mimeniy
hasa'
and am no more.”
I depart
before
that I may again be cheered
away from me,
Turn Your gaze
39-13. O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.