74-1. O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
psa 74:2
שָׁכַ֬נְתָּ
זֶ֤ה
צִ֝יֹּ֗ון
הַר
נַחֲלָתֶ֑ךָ
שֵׁ֣בֶט
גָּ֭אַלְתָּ
קֶּ֗דֶם
קָ֘נִ֤יתָ
עֲדָתְךָ֨
זְכֹ֤ר
𐤔𐤊𐤍𐤕
𐤆𐤄
𐤑𐤉𐤅𐤍
𐤄𐤓
𐤍𐤇𐤋𐤕𐤊
𐤔𐤈
𐤂𐤀𐤋𐤕
𐤒𐤃𐤌
𐤒𐤍𐤉𐤕
𐤏𐤃𐤕𐤊
𐤆𐤊𐤓
sakaneta
zehh
siyownh
harh
nahalateka
sebeth
ga'aleta
qedemh
qaniyta
'adateka
zekorh
sakaneta
zeh
siyown
har
nahalateka
sebet
ga'aleta
qedem
qaniyta
'adateka
zekor
where You dwell.
Zion
Mount
of Your inheritance—
as the tribe
and redeemed
long ago
which You purchased
Your congregation,
Remember
74-2. Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
psa 74:3
בַּקֹּֽדֶשׁ
אֹויֵ֣ב
הֵרַ֖ע
כָּל
נֶ֑צַח
לְמַשֻּׁאֹ֣ות
פְ֭עָמֶיךָ
בֹּֽוהָרִ֣ימָה
𐤒𐤃𐤔
𐤀𐤅𐤉
𐤄𐤓𐤏
𐤊𐤋
𐤍𐤑𐤇
𐤋𐤌𐤔𐤀𐤅𐤕
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤊
𐤅𐤄𐤓𐤉𐤌𐤄
baqodesh
'owyebh
hera'
kalh
nesahh
lemasu'owth
pe'ameyka
bowhariymahh
baqodes
'owyeb
hera'
kal
nesah
lemasu'owt
pe'ameyka
bowhariymah
in the sanctuary
the enemy
has destroyed.
to everything
to the everlasting
ruins,
Your steps
Turn
74-3. Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
psa 74:4
אֹתֹֽות
אֹותֹתָ֣ם
שָׂ֖מוּ
מֹועֲדֶ֑ךָ
בְּקֶ֣רֶב
צֹ֭רְרֶיךָ
שָׁאֲג֣וּ
𐤀𐤕𐤅𐤕
𐤀𐤅𐤕𐤕𐤌
𐤔𐤌𐤅
𐤌𐤅𐤏𐤃𐤊
𐤒𐤓
𐤑𐤓𐤓𐤉𐤊
𐤔𐤀𐤂𐤅
'otowth
'owtotamh
samwh
mow'adeka
beqerebh
sorereyka
sa'agwh
'otowt
'owtotam
samw
mow'adeka
beqereb
sorereyka
sa'agw
as signs,
their banners
they have unfurled
Your meeting place;
within
Your foes
have roared
74-4. Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs.
psa 74:5
קַרְדֻּמֹּֽות
עֵ֝֗ץ
בִּֽסֲבָךְ
לְמָ֑עְלָה
מֵבִ֣יא
כְּ
יִ֭וָּדַע
𐤒𐤓𐤃𐤌𐤅𐤕
𐤏𐤑
𐤎𐤊
𐤋𐤌𐤏𐤋𐤄
𐤌𐤉𐤀
𐤊
𐤉𐤅𐤃𐤏
qaredumowth
'esh
bisabake
lema'elahh
mebiy'
ke
yiwada'
qaredumowt
'es
bisabake
lema'elah
mebiy'
ke
yiwada'
axes,
of trees,
in a thicket
wielding
like men
74-5. A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.
psa 74:6
יַהֲלֹמֽוּן
וְ֝כֵֽילַפֹּ֗ת
בְּכַשִּׁ֥יל
יָּ֑חַד
פִּתּוּחֶ֣יהָ
וְ֭עַתָּה
𐤉𐤄𐤋𐤌𐤅𐤍
𐤅𐤊𐤉𐤋𐤐𐤕
𐤊𐤔𐤉𐤋
𐤉𐤇𐤃
𐤐𐤕𐤅𐤇𐤉𐤄
𐤅𐤏𐤕𐤄
yahalomwnh
wekeylapoth
bekasiylh
yahadh
pitwheyha
we'atahh
yahalomwn
wekeylapot
bekasiyl
yahad
pitwheyha
we'atah
and smashing
and picks.
with hatchets
all
the carved work
74-6. But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
psa 74:7
שְׁמֶֽךָ
מִֽשְׁכַּן
חִלְּל֥וּ
לָ֝אָ֗רֶץ
מִקְדָּשֶׁ֑ךָ
בָ֭אֵשׁ
שִׁלְח֣וּ
𐤔𐤌𐤊
𐤌𐤔𐤊𐤍
𐤇𐤋𐤋𐤅
𐤋𐤀𐤓𐤑
𐤌𐤒𐤃𐤔𐤊
𐤀𐤔
𐤔𐤋𐤇𐤅
semeka
misekanh
hilelwh
la'aresh
miqedaseka
ba'esh
silehwh
semeka
misekan
hilelw
la'ares
miqedaseka
ba'es
silehw
of Your name.
the dwelling place
they have defiled
{to the ground};
Your sanctuary
They have burned
74-7. They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground.
psa 74:8
בָּאָֽרֶץ
אֵ֣ל
מֹועֲדֵי
כָל
שָׂרְפ֖וּ
יָ֑חַד
נִינָ֣ם
בְ֭לִבָּם
אָמְר֣וּ
𐤀𐤓𐤑
𐤀𐤋
𐤌𐤅𐤏𐤃𐤉
𐤊𐤋
𐤔𐤓𐤐𐤅
𐤉𐤇𐤃
𐤍𐤉𐤍𐤌
𐤋𐤌
𐤀𐤌𐤓𐤅
ba'aresh
'elh
mow'adeyh
kalh
sarepwh
yahadh
niynamh
belibamh
'amerwh
ba'ares
'el
mow'adey
kal
sarepw
yahad
niynam
belibam
'amerw
in the land.
where God met us
place
every
They burned down
completely.”
“We will crush them
in their hearts,
They said
74-8. They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
psa 74:9
מָֽה
עַד
יֹדֵ֥עַ
אִ֝תָּ֗נוּ
וְלֹֽא
נָבִ֑יא
עֹ֥וד
אֵֽין
רָ֫אִ֥ינוּ
לֹ֥א
אֹֽותֹתֵ֗ינוּ
𐤌𐤄
𐤏𐤃
𐤉𐤃𐤏
𐤀𐤕𐤍𐤅
𐤅𐤋𐤀
𐤍𐤉𐤀
𐤏𐤅𐤃
𐤀𐤉𐤍
𐤓𐤀𐤉𐤍𐤅
𐤋𐤀
𐤀𐤅𐤕𐤕𐤉𐤍𐤅
mahh
'adh
yode'a
'itanwh
welo'
nabiy'
'owdh
'eynh
ra'iynwh
lo'
'owtoteynwh
mah
'ad
yode'a
'itanw
welo'
nabiy'
'owd
'eyn
ra'iynw
lo'
'owtoteynw
this will last.
how long
knows
of us
And none
any prophet.
longer
There is no
for us to see.
There are no
signs
74-9. We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long.
psa 74:10
לָנֶֽצַח
שִׁמְךָ֣
אֹויֵ֖ב
יְנָ֘אֵ֤ץ
צָ֑ר
יְחָ֣רֶף
אֱ֭לֹהִים
מָתַ֣י
עַד
𐤋𐤍𐤑𐤇
𐤔𐤌𐤊
𐤀𐤅𐤉
𐤉𐤍𐤀𐤑
𐤑𐤓
𐤉𐤇𐤓𐤐
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤌𐤕𐤉
𐤏𐤃
lanesahh
simeka
'owyebh
yena'esh
sarh
yehareph
'elohiymh
matayh
'adh
lanesah
simeka
'owyeb
yena'es
sar
yeharep
'elohiym
matay
'ad
forever?
Your name
Will the foe
revile
will the enemy
taunt You?
O God,
How long,
74-10. O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
psa 74:11
כַלֵּֽה
חֵֽיקְךָ֣
קֶּ֖רֶב
מִ
וִֽימִינֶ֑ךָ
יָ֭דְךָ
תָשִׁ֣יב
לָ֤מָּה
𐤊𐤋𐤄
𐤇𐤉𐤒𐤊
𐤒𐤓
𐤌
𐤅𐤉𐤌𐤉𐤍𐤊
𐤉𐤃𐤊
𐤕𐤔𐤉
𐤋𐤌𐤄
kalehh
heyqeka
qerebh
mi
wiymiyneka
yadeka
tasiybh
lamahh
kaleh
heyqeka
qereb
mi
wiymiyneka
yadeka
tasiyb
lamah
and destroy them!
Stretch out
Your right hand
Your hand?
do You withdraw
Why
74-11. Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom.
psa 74:12
הָאָֽרֶץ
בְּקֶ֣רֶב
יְ֝שׁוּעֹ֗ות
פֹּעֵ֥ל
קֶּ֑דֶם
מִ
מַלְכִּ֣י
וֵ֭אלֹהִים
𐤄𐤀𐤓𐤑
𐤒𐤓
𐤉𐤔𐤅𐤏𐤅𐤕
𐤐𐤏𐤋
𐤒𐤃𐤌
𐤌
𐤌𐤋𐤊𐤉
𐤅𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
ha'aresh
beqerebh
yesw'owth
po'elh
qedemh
mi
malekiyh
we'lohiymh
ha'ares
beqereb
yesw'owt
po'el
qedem
mi
malekiy
we'lohiym
the earth.
on
salvation
working
of old,
from
[is] my King
Yet God
74-12. For God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
psa 74:13
הַמָּֽיִם
עַל
תַ֝נִּינִ֗ים
רָאשֵׁ֥י
שִׁבַּ֖רְתָּ
יָ֑ם
בְעָזְּךָ֣
פֹורַ֣רְתָּ
אַתָּ֤ה
𐤄𐤌𐤉𐤌
𐤏𐤋
𐤕𐤍𐤉𐤍𐤉𐤌
𐤓𐤀𐤔𐤉
𐤔𐤓𐤕
𐤉𐤌
𐤏𐤆𐤊
𐤐𐤅𐤓𐤓𐤕
𐤀𐤕𐤄
hamayimh
'alh
taniyniymh
ra'seyh
sibareta
yamh
be'azeka
powrareta
'atahh
hamayim
'al
taniyniym
ra'sey
sibareta
yam
be'azeka
powrareta
'atah
the sea;
of
of the dragons
the heads
You smashed
the sea
by Your strength;
divided
You
74-13. Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
psa 74:14
לְצִיִּֽים
לְעָ֣ם
מַ֝אֲכָ֗ל
תִּתְּנֶ֥נּוּ
לִוְיָתָ֑ן
רָאשֵׁ֣י
רִ֭צַּצְתָּ
אַתָּ֣ה
𐤋𐤑𐤉𐤉𐤌
𐤋𐤏𐤌
𐤌𐤀𐤊𐤋
𐤕𐤕𐤍𐤍𐤅
𐤋𐤅𐤉𐤕𐤍
𐤓𐤀𐤔𐤉
𐤓𐤑𐤑𐤕
𐤀𐤕𐤄
lesiyiymh
le'amh
ma'akalh
titenenwh
liweyatanh
ra'seyh
risaseta
'atahh
lesiyiym
le'am
ma'akal
titenenw
liweyatan
ra'sey
risaseta
'atah
of the desert.
to the creatures
You fed him
of Leviathan;
the heads
crushed
You
74-14. Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
psa 74:15
אֵיתָֽן
נַהֲרֹ֥ות
הֹ֝ובַ֗שְׁתָּ
אַתָּ֥ה
וָנָ֑חַל
מַעְיָ֣ן
בָ֭קַעְתָּ
אַתָּ֣ה
𐤀𐤉𐤕𐤍
𐤍𐤄𐤓𐤅𐤕
𐤄𐤅𐤔𐤕
𐤀𐤕𐤄
𐤅𐤍𐤇𐤋
𐤌𐤏𐤉𐤍
𐤒𐤏𐤕
𐤀𐤕𐤄
'eytanh
naharowth
howbaseta
'atahh
wanahalh
ma'eyanh
baqa'eta
'atahh
'eytan
naharowt
howbaseta
'atah
wanahal
ma'eyan
baqa'eta
'atah
the ever-flowing
rivers.
dried up
You
and the flood;
the fountain
broke open
You
74-15. Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
psa 74:16
וָשָֽׁמֶשׁ
מָאֹ֥ור
הֲ֝כִינֹ֗ותָ
אַתָּ֥ה
לְךָ֥לָ֑יְלָה
אַף
לְךָ֣יֹ֭ום
𐤅𐤔𐤌𐤔
𐤌𐤀𐤅𐤓
𐤄𐤊𐤉𐤍𐤅𐤕
𐤀𐤕𐤄
𐤋𐤊𐤋𐤉𐤋𐤄
𐤀𐤐
𐤋𐤊𐤉𐤅𐤌
wasamesh
ma'owrh
hakiynowta
'atahh
lekalayelahh
'aph
lekayowmh
wasames
ma'owr
hakiynowta
'atah
lekalayelah
'ap
lekayowm
and the sun.
the moon
established
You
the night;
and also
The day is Yours,
74-16. The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
psa 74:17
יְצַרְתָּם
אַתָּ֥ה
וָ֝חֹ֗רֶף
קַ֥יִץ
אָ֑רֶץ
גְּבוּלֹ֣ות
כָּל
הִ֭צַּבְתָּ
אַתָּ֣ה
𐤉𐤑𐤓𐤕𐤌
𐤀𐤕𐤄
𐤅𐤇𐤓𐤐
𐤒𐤉𐤑
𐤀𐤓𐤑
𐤂𐤅𐤋𐤅𐤕
𐤊𐤋
𐤄𐤑𐤕
𐤀𐤕𐤄
yesaretamh
'atahh
wahoreph
qayish
'aresh
gebwlowth
kalh
hisabeta
'atahh
yesaretam
'atah
wahorep
qayis
'ares
gebwlowt
kal
hisabeta
'atah
made
You
and winter.
the summer
of the earth;
the boundaries
all
set
You
74-17. Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
psa 74:18
שְׁמֶֽךָ
נִֽאֲצ֥וּ
נָ֝בָ֗ל
וְעַ֥ם
יְהוָ֑ה
חֵרֵ֣ף
אֹ֭ויֵב
זֹ֗את
זְכָר
𐤔𐤌𐤊
𐤍𐤀𐤑𐤅
𐤍𐤋
𐤅𐤏𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤇𐤓𐤐
𐤀𐤅𐤉
𐤆𐤀𐤕
𐤆𐤊𐤓
semeka
ni'aswh
nabalh
we'amh
yehwahh
hereph
'owyebh
zo'th
zekarh
semeka
ni'asw
nabal
we'am
yehwah
herep
'owyeb
zo't
zekar
Your name.
has spurned
how a foolish
people
O LORD,
has mocked You,
the enemy
how
Remember
74-18. Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.
psa 74:19
לָנֶֽצַח
תִּשְׁכַּ֥ח
אַל
עֲ֝נִיֶּ֗יךָ
חַיַּ֥ת
תֹּורֶ֑ךָ
נֶ֣פֶשׁ
לְ֭חַיַּת
תִּתֵּ֣ן
אַל
𐤋𐤍𐤑𐤇
𐤕𐤔𐤊𐤇
𐤀𐤋
𐤏𐤍𐤉𐤉𐤊
𐤇𐤉𐤕
𐤕𐤅𐤓𐤊
𐤍𐤐𐤔
𐤋𐤇𐤉𐤕
𐤕𐤕𐤍
𐤀𐤋
lanesahh
tisekahh
'alh
'aniyeyka
hayath
towreka
nepesh
lehayath
titenh
'alh
lanesah
tisekah
'al
'aniyeyka
hayat
towreka
nepes
lehayat
titen
'al
forever.
forget
do not
of Your afflicted
the lives
of Your dove
the soul
to beasts;
deliver
Do not
74-19. O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
psa 74:20
חָמָֽס
נְאֹ֣ות
אֶ֝֗רֶץ
מַחֲשַׁכֵּי
כִּ֥ימָלְא֥וּ
לַבְּרִ֑ית
הַבֵּ֥ט
𐤇𐤌𐤎
𐤍𐤀𐤅𐤕
𐤀𐤓𐤑
𐤌𐤇𐤔𐤊𐤉
𐤊𐤉𐤌𐤋𐤀𐤅
𐤋𐤓𐤉𐤕
𐤄𐤈
hamash
ne'owth
'eresh
mahasakeyh
kiymale'wh
laberiyth
habeth
hamas
ne'owt
'eres
mahasakey
kiymale'w
laberiyt
habet
of violence
haunts
of the land.
the dark places
for fill
Your covenant,
Consider
74-20. Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
psa 74:21
שְׁמֶֽךָ
יְֽהַלְל֥וּ
וְ֝אֶבְיֹ֗ון
עָנִ֥י
נִכְלָ֑ם
דַּ֣ךְ
יָשֹׁ֣ב
אַל
𐤔𐤌𐤊
𐤉𐤄𐤋𐤋𐤅
𐤅𐤀𐤉𐤅𐤍
𐤏𐤍𐤉
𐤍𐤊𐤋𐤌
𐤃𐤊
𐤉𐤔
𐤀𐤋
semeka
yehalelwh
we'ebeyownh
'aniyh
nikelamh
dake
yasobh
'alh
semeka
yehalelw
we'ebeyown
'aniy
nikelam
dake
yasob
'al
Your name.
praise
and needy
may the poor
in shame;
let the oppressed
retreat
Do not
74-21. O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
psa 74:22
הַיֹּֽום
כָּל
נָ֝בָ֗ל
מִנִּי
חֶרְפָּתְךָ֥
זְכֹ֥ר
רִיבֶ֑ךָ
רִיבָ֣ה
אֱ֭לֹהִים
קוּמָ֣ה
𐤄𐤉𐤅𐤌
𐤊𐤋
𐤍𐤋
𐤌𐤍𐤉
𐤇𐤓𐤐𐤕𐤊
𐤆𐤊𐤓
𐤓𐤉𐤊
𐤓𐤉𐤄
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤒𐤅𐤌𐤄
hayowmh
kalh
nabalh
miniyh
herepateka
zekorh
riybeka
riybahh
'elohiymh
qwmahh
hayowm
kal
nabal
miniy
herepateka
zekor
riybeka
riybah
'elohiym
qwmah
day long.
all
the fool
how
mocks You
Remember
Your cause!
defend
O God,
Rise up,
74-22. Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
psa 74:23
תָמִֽיד
עֹלֶ֥ה
קָ֝מֶ֗יךָ
שְׁאֹ֥ון
צֹרְרֶ֑יךָ
קֹ֣ול
תִּ֭שְׁכַּח
אַל
𐤕𐤌𐤉𐤃
𐤏𐤋𐤄
𐤒𐤌𐤉𐤊
𐤔𐤀𐤅𐤍
𐤑𐤓𐤓𐤉𐤊
𐤒𐤅𐤋
𐤕𐤔𐤊𐤇
𐤀𐤋
tamiydh
'olehh
qameyka
se'ownh
sorereyka
qowlh
tisekahh
'alh
tamiyd
'oleh
qameyka
se'own
sorereyka
qowl
tisekah
'al
continually.
that ascends
of Your enemies
the uproar
of Your adversaries,
the clamor
disregard
Do not
74-23. Forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually.