psa 106:1

חַסְדֹּֽוכִּ֖ילְעֹולָ֣םכִּיטֹ֑ובלַיהוָ֣ההֹוד֣וּיָ֨הּהַֽלְלוּ
hasedowh
kiyle'owlamh
kiytowbh
layhwahh
howdwh
yahh
halelwh
hasedow
kiyle'owlam
kiytowb
layhwah
howdw
yah
halelw
His loving devotion endures forever.
for He is good;
to the LORD,
Give thanks
Hallelujah!

106-1. Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

psa 106:2

תְּהִלָּתֹֽוכָּליַ֝שְׁמִ֗יעַיְהוָ֑הגְּבוּרֹ֣ותיְ֭מַלֵּלמִ֗י
tehilatowh
kalh
yasemiy'a
yehwahh
gebwrowth
yemalelh
miyh
tehilatow
kal
yasemiy'a
yehwah
gebwrowt
yemalel
miy
His praise?
or fully proclaim
of the LORD
the mighty acts
can describe
Who

106-2. Who can utter the mighty acts of the LORD? who can shew forth all his praise?

psa 106:3

עֵֽתבְכָלצְדָקָ֣העֹשֵׂ֖המִשְׁפָּ֑טשֹׁמְרֵ֣יאַ֭שְׁרֵי
'eth
bekalh
sedaqahh
'osehh
misepath
somereyh
'asereyh
'et
bekal
sedaqah
'oseh
misepat
somerey
'aserey
times.
at all
righteousness
who practice
justice,
those who uphold
Blessed [are]

106-3. Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.

psa 106:4

בִּישׁוּעָתֶֽךָפָּ֝קְדֵ֗נִיעַמֶּ֑ךָבִּרְצֹ֣וןיְ֭הוָהזָכְרֵ֣נִי
biysw'ateka
paqedeniyh
'ameka
biresownh
yehwahh
zakereniyh
biysw'ateka
paqedeniy
'ameka
biresown
yehwah
zakereniy
with Your salvation,
Visit me
to Your people.
in [Your] favor
O LORD,
Remember me,

106-4. Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;

psa 106:5

נַחֲלָתֶֽךָעִםלְ֝הִתְהַלֵּ֗לגֹּויֶ֑ךָבְּשִׂמְחַ֣תלִ֭שְׂמֹחַבְּחִירֶ֗יךָבְּטֹ֘ובַ֤תלִרְאֹ֤ות
nahalateka
'imh
lehitehalelh
gowyeka
besimehath
lisemoha
behiyreyka
betowbath
lire'owth
nahalateka
'im
lehitehalel
gowyeka
besimehat
lisemoha
behiyreyka
betowbat
lire'owt
Your inheritance.
with
and give glory
of Your nation,
in the gladness
and rejoice
of Your chosen ones,
the prosperity
that I may see

106-5. That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.

psa 106:6

הִרְשָֽׁעְנוּהֶעֱוִ֥ינוּאֲבֹותֵ֗ינוּעִםחָטָ֥אנוּ
hiresa'enwh
he'ewiynwh
'abowteynwh
'imh
hata'nwh
hiresa'enw
he'ewiynw
'abowteynw
'im
hata'nw
[and] acted wickedly.
we have done wrong
our fathers;
like
We have sinned

106-6. We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.

psa 106:7

סֽוּףבְּיַםיָ֣םעַלוַיַּמְר֖וּחֲסָדֶ֑יךָרֹ֣באֶתזָ֭כְרוּלֹ֣אנִפְלְאֹותֶ֗יךָהִשְׂכִּ֬ילוּלֹאבְמִצְרַ֨יִםאֲבֹ֘ותֵ֤ינוּ
swph
beyamh
yamh
'alh
wayamerwh
hasadeyka
robh
'eth
zakerwh
lo'
nipele'owteyka
hisekiylwh
lo'
bemiserayimh
'abowteynwh
swp
beyam
yam
'al
wayamerw
hasadeyka
rob
'et
zakerw
lo'
nipele'owteyka
hisekiylw
lo'
bemiserayim
'abowteynw
[there] at the Red
Sea.
the sea,
by
but they rebelled
kindness;
Your abundant
or remember
Your wonders
grasp
did not
in Egypt
Our fathers

106-7. Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.

psa 106:8

גְּבוּרָתֹֽואֶתלְ֝הֹודִ֗יעַשְׁמֹ֑ולְמַ֣עַןוַֽ֭יֹּושִׁיעֵם
gebwratowh
'eth
lehowdiy'a
semowh
lema'anh
wayowsiy'emh
gebwratow
'et
lehowdiy'a
semow
lema'an
wayowsiy'em
to make His power
known.
His name,
for the sake of
Yet He saved them

106-8. Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.

psa 106:9

מִּדְבָּֽרכַּבַּ֝תְּהֹמֹ֗ותוַיֹּולִיכֵ֥םוַֽיֶּחֱרָ֑בס֭וּףבְּיַםוַיִּגְעַ֣ר
midebarh
ka
batehomowth
wayowliykemh
wayeherabh
swph
beyamh
wayige'arh
midebar
ka
batehomowt
wayowliykem
wayeherab
swp
beyam
wayige'ar
as through a desert.
through the depths
He led them
and it dried up;
the Red
Sea,
He rebuked

106-9. He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.

psa 106:10

אֹויֵֽביַּ֥דמִוַ֝יִּגְאָלֵ֗םשֹׂונֵ֑איַּ֣דמִוַֽ֭יֹּושִׁיעֵם
'owyebh
yadh
mi
wayige'alemh
sowne'
yadh
mi
wayowsiy'emh
'owyeb
yad
mi
wayige'alem
sowne'
yad
mi
wayowsiy'em
of the enemy.
the hand
from
and redeemed them
that hated them,
the hand
from
He saved them

106-10. And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.

psa 106:11

נֹותָֽרלֹ֣אמֵ֝הֶ֗םאֶחָ֥דצָרֵיהֶ֑םמַ֥יִםוַיְכַסּוּ
nowtarh
lo'
mehemh
'ehadh
sareyhemh
mayimh
wayekaswh
nowtar
lo'
mehem
'ehad
sareyhem
mayim
wayekasw
remained.
not
of them
one
their foes;
The waters
covered

106-11. And the waters covered their enemies: there was not one of them left.

psa 106:12

תְּהִלָּתֹֽויָ֝שִׁ֗ירוּבִדְבָרָ֑יווַיַּאֲמִ֥ינוּ
tehilatowh
yasiyrwh
bidebaraywh
waya'amiynwh
tehilatow
yasiyrw
bidebarayw
waya'amiynw
His praise.
and sang
His promises
Then they believed

106-12. Then believed they his words; they sang his praise.

psa 106:13

לַעֲצָתֹֽוחִ֝כּ֗וּלֹֽאמַעֲשָׂ֑יושָׁכְח֣וּמִֽ֭הֲרוּ
la'asatowh
hikwh
lo'
ma'asaywh
sakehwh
miharwh
la'asatow
hikw
lo'
ma'asayw
sakehw
miharw
for His counsel.
to wait
and failed
His works
forgot
[Yet] they soon

106-13. They soon forgat his works; they waited not for his counsel:

psa 106:14

בִּֽישִׁימֹֽוןאֵ֝֗לוַיְנַסּוּבַּמִּדְבָּ֑רתַ֭אֲוָהוַיִּתְאַוּ֣וּ
biysiymownh
'elh
wayenaswh
bamidebarh
ta'awahh
wayite'awwh
biysiymown
'el
wayenasw
bamidebar
ta'awah
wayite'aww
in the desert.
God
and tested
in the wilderness
intensely
They craved

106-14. But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.

psa 106:15

בְּנַפְשָֽׁםרָזֹ֣וןוַיְשַׁלַּ֖חלָ֭הֶםשֶׁאֱלָתָ֑םוַיִּתֵּ֣ן
benapesamh
razownh
wayesalahh
lahemse'elatamh
wayitenh
benapesam
razown
wayesalah
lahemse'elatam
wayiten
upon them.
a wasting disease
but sent
their request,
So He granted

106-15. And he gave them their request; but sent leanness into their soul.

psa 106:16

יְהוָֽהקְדֹ֣ושׁלְ֝אַהֲרֹ֗ןבַּֽמַּחֲנֶ֑הלְ֭מֹשֶׁהוַיְקַנְא֣וּ
yehwahh
qedowsh
le'aharonh
bamahanehh
lemosehh
wayeqane'wh
yehwah
qedows
le'aharon
bamahaneh
lemoseh
wayeqane'w
of the LORD.
the holy one
and Aaron,
In the camp
Moses
they envied

106-16. They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.

psa 106:17

אֲבִירָֽםעֲדַ֥תעַלוַ֝תְּכַ֗סדָּתָ֑ןוַתִּבְלַ֣עאֶ֭רֶץתִּפְתַּח
'abiyramh
'adath
'alh
watekash
datanh
watibela'
'eresh
tipetahh
'abiyram
'adat
'al
watekas
datan
watibela'
'eres
tipetah
of Abiram.
the assembly
it covered
Dathan;
and swallowed
The earth
opened up

106-17. The earth opened and swallowed up Dathan and covered the company of Abiram.

psa 106:18

רְשָׁעִֽיםתְּלַהֵ֥טלֶ֝הָבָ֗הבַּעֲדָתָ֑םאֵ֥שׁוַתִּבְעַר
resa'iymh
telaheth
lehabahh
ba'adatamh
'esh
watibe'arh
resa'iym
telahet
lehabah
ba'adatam
'es
watibe'ar
the wicked.
consumed
flames
through their company;
Then fire
blazed

106-18. And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.

psa 106:19

לְמַסֵּכָֽהוַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּבְּחֹרֵ֑בעֵ֥גֶליַעֲשׂוּ
lemasekahh
wayisetahawwh
behorebh
'egelh
ya'aswh
lemasekah
wayisetahaww
behoreb
'egel
ya'asw
a molten image.
and worshiped
At Horeb
a calf
they made

106-19. They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.

psa 106:20

עֵֽשֶׂבאֹכֵ֥לשֹׁ֝֗ורבְּתַבְנִ֥יתכְּבֹודָ֑םאֶתוַיָּמִ֥ירוּ
'esebh
'okelh
sowrh
betabeniyth
kebowdamh
'eth
wayamiyrwh
'eseb
'okel
sowr
betabeniyt
kebowdam
'et
wayamiyrw
grass.
that eats
of an ox
for the image
their Glory
They exchanged

106-20. Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.

psa 106:21

בְּמִצְרָֽיִםגְדֹלֹ֣ותעֹשֶׂ֖המֹושִׁיעָ֑םאֵ֣לשָׁ֭כְחוּ
bemiserayimh
gedolowth
'osehh
mowsiy'amh
'elh
sakehwh
bemiserayim
gedolowt
'oseh
mowsiy'am
'el
sakehw
things in Egypt,
great
who did
their Savior,
God
They forgot

106-21. They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;

psa 106:22

סֽוּףיַםעַלנֹ֝ורָאֹ֗ותחָ֑םבְּאֶ֣רֶץנִ֭פְלָאֹות
swph
yamh
'alh
nowra'owth
hamh
be'eresh
nipela'owth
swp
yam
'al
nowra'owt
ham
be'eres
nipela'owt
the Red
Sea.
by
[and] awesome deeds
of Ham,
in the land
wondrous works

106-22. Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.

psa 106:23

הַשְׁחִֽיתמֵֽחֲ֝מָתֹ֗ולְהָשִׁ֥יבלְפָנָ֑יובַּפֶּ֣רֶץעָמַ֣דבְחִירֹ֗ולוּלֵ֡ימֹ֘שֶׁ֤הלְֽהַשְׁמִ֫ידָ֥םוַיֹּ֗אמֶר
hasehiyth
me
hamatowh
lehasiybh
lepanaywh
baperesh
'amadh
behiyrowh
lwleymosehh
lehasemiydamh
wayo'merh
hasehiyt
me
hamatow
lehasiyb
lepanayw
baperes
'amad
behiyrow
lwleymoseh
lehasemiydam
wayo'mer
destroying them.
from
His wrath
to divert
before Him
in the breach
stood
His chosen one
had not Moses
He would destroy them—
So He said

106-23. Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.

psa 106:24

לִדְבָרֹֽוהֶ֝אֱמִ֗ינוּלֹֽאחֶמְדָּ֑הבְּאֶ֣רֶץוַֽ֭יִּמְאֲסוּ
lidebarowh
he'emiynwh
lo'
hemedahh
be'eresh
wayime'aswh
lidebarow
he'emiynw
lo'
hemedah
be'eres
wayime'asw
His promise.
believe
they did not
the pleasant
land;
They despised

106-24. Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:

psa 106:25

יְהוָֽהבְּקֹ֣ולשָׁ֝מְע֗וּלֹ֥אבְאָהֳלֵיהֶ֑םוַיֵּרָגְנ֥וּ
yehwahh
beqowlh
same'wh
lo'
be'aholeyhemh
wayeragenwh
yehwah
beqowl
same'w
lo'
be'aholeyhem
wayeragenw
of the LORD.
to the voice
listen
and did not
in their tents
They grumbled

106-25. But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.

psa 106:26

בַּמִּדְבָּֽראֹ֝ותָ֗םלָהֶ֑םלְהַפִּ֥יליָדֹ֣ווַיִּשָּׂ֣א
bamidebarh
'owtamh
lahemlehapiylh
yadowh
wayisa'
bamidebar
'owtam
lahemlehapiyl
yadow
wayisa'
in the wilderness,
{and swore} to cast them down
His hand
So He raised

106-26. Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:

psa 106:27

בָּאֲרָצֹֽותוּ֝לְזָרֹותָ֗םבַּגֹּויִ֑םזַ֭רְעָםוּלְהַפִּ֣יל
ba'arasowth
wlezarowtamh
bagowyimh
zare'amh
wlehapiylh
ba'arasowt
wlezarowtam
bagowyim
zare'am
wlehapiyl
throughout the lands.
and and scatter them
among the nations
their offspring
to disperse

106-27. To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.

psa 106:28

מֵתִֽיםזִבְחֵ֥יוַ֝יֹּאכְל֗וּלְבַ֣עַל פְּעֹ֑ורוַ֭יִּצָּ֣מְדוּ
metiymh
zibeheyh
wayo'kelwh
leba'al pe'owrh
wayisamedwh
metiym
zibehey
wayo'kelw
leba'al pe'owr
wayisamedw
offered to lifeless gods.
sacrifices
and ate
to Baal of Peor
They yoked themselves

106-28. They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.

psa 106:29

בָּ֝֗םמַגֵּפָֽהוַתִּפְרָץבְּמַֽעַלְלֵיהֶ֑םוַ֭יַּכְעִיסוּ
bammagepahh
watiperash
bema'aleleyhemh
wayake'iyswh
bammagepah
watiperas
bema'aleleyhem
wayake'iysw
among them. and a plague
broke out
with their deeds,
So they provoked [the LORD] to anger

106-29. Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.

psa 106:30

הַמַּגֵּפָֽהוַ֝תֵּעָצַ֗רוַיְפַלֵּ֑לפִּֽ֭ינְחָסוַיַּעֲמֹ֣ד
hamagepahh
wate'asarh
wayepalelh
piynehash
waya'amodh
hamagepah
wate'asar
wayepalel
piynehas
waya'amod
and the plague
was restrained.
and intervened,
But Phinehas
stood

106-30. Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.

psa 106:31

עֹולָֽםעַדוָ֝דֹ֗רלְדֹ֥רלֹ֭ולִצְדָקָ֑הוַתֵּחָ֣שֶׁב
'owlamh
'adh
wadorh
ledorh
lowlisedaqahh
watehasebh
'owlam
'ad
wador
ledor
lowlisedaqah
watehaseb
to come.
generations
for endless
to him to him as righteousness
It was credited

106-31. And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.

psa 106:32

בַּעֲבוּרָֽםלְ֝מֹשֶׁ֗הוַיֵּ֥רַעמְרִיבָ֑המֵ֥יעַלוַ֭יַּקְצִיפוּ
ba'abwramh
lemosehh
wayera'
meriybahh
meyh
'alh
wayaqesiypwh
ba'abwram
lemoseh
wayera'
meriybah
mey
'al
wayaqesiypw
because of them.
to Moses
and trouble came
of Meribah
At the waters
the LORD,
they angered

106-32. They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:

psa 106:33

בִּשְׂפָתָֽיווַ֝יְבַטֵּ֗ארוּחֹ֑ואֶתכִּֽיהִמְר֥וּ
bisepataywh
wayebate'
rwhowh
'eth
kiyhimerwh
bisepatayw
wayebate'
rwhow
'et
kiyhimerw
with his lips.
and [Moses] spoke rashly
His Spirit,
For they rebelled against

106-33. Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.

psa 106:34

יְהוָ֣האֲשֶׁ֤ראָמַ֖רהָֽעַמִּ֑יםאֶתהִ֭שְׁמִידוּלֹֽא
yehwahh
'aser'amarh
ha'amiymh
'eth
hisemiydwh
lo'
yehwah
'aser'amar
ha'amiym
'et
hisemiydw
lo'
the LORD
as had commanded
the peoples
destroy
They did not

106-34. They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:

psa 106:35

מַֽעֲשֵׂיהֶֽםוַֽ֝יִּלְמְד֗וּבַגֹּויִ֑םלָהֶֽםוַיִּתְעָרְב֥וּ
ma'aseyhemh
wayilemedwh
bagowyimh
lahemwayite'arebwh
ma'aseyhem
wayilemedw
bagowyim
lahemwayite'arebw
their customs.
and adopted
with the nations
them, them, but they mingled

106-35. But were mingled among the heathen, and learned their works.

psa 106:36

לָהֶ֣םלְמֹוקֵֽשׁוַיִּהְי֖וּעֲצַבֵּיהֶ֑םאֶתוַיַּעַבְד֥וּ
lahemlemowqesh
wayiheywh
'asabeyhemh
'eth
waya'abedwh
lahemlemowqes
wayiheyw
'asabeyhem
'et
waya'abedw
a snare to them.
which became
their idols,
They worshiped

106-36. And they served their idols: which were a snare unto them.

psa 106:37

לַשֵּֽׁדִיםבְּנֹֽותֵיהֶ֗םוְאֶתבְּ֭נֵיהֶםאֶתוַיִּזְבְּח֣וּ
lasediymh
benowteyhemh
we'eth
beneyhemh
'eth
wayizebehwh
lasediym
benowteyhem
we'et
beneyhem
'et
wayizebehw
to demons.
their daughters
and
their sons
They sacrificed

106-37. Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,

psa 106:38

בַּדָּמִֽיםהָ֝אָ֗רֶץוַתֶּחֱנַ֥ףכְנָ֑עַןלַעֲצַבֵּ֣יאֲשֶׁ֣רזִ֭בְּחוּוּֽבְנֹותֵיהֶ֗םבְּנֵ֘יהֶ֤םדַּםנָקִ֡ידָ֪םוַיִּֽשְׁפְּכ֨וּ
badamiymh
ha'aresh
watehenaph
kena'anh
la'asabeyh
'aserzibehwh
wbenowteyhemh
beneyhemh
damh
naqiyh
damh
wayisepekwh
badamiym
ha'ares
watehenap
kena'an
la'asabey
'aserzibehw
wbenowteyhem
beneyhem
dam
naqiy
dam
wayisepekw
with blood.
and the land
was polluted
of Canaan,
to the idols
whom they sacrificed
and daughters,
of their sons
the blood
innocent
blood—
They shed

106-38. And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.

psa 106:39

בְּמַֽעַלְלֵיהֶֽםוַ֝יִּזְ֗נוּבְמַעֲשֵׂיהֶ֑םוַיִּטְמְא֥וּ
bema'aleleyhemh
wayizenwh
bema'aseyhemh
wayiteme'wh
bema'aleleyhem
wayizenw
bema'aseyhem
wayiteme'w
by their deeds.
and prostituted themselves
by their actions
They defiled themselves

106-39. Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.

psa 106:40

נַחֲלָתֹֽואֶתוַ֝יְתָעֵ֗בבְּעַמֹּ֑ויְהוָ֣האַ֣ףוַיִּֽחַר
nahalatowh
'eth
wayeta'ebh
be'amowh
yehwahh
'aph
wayiharh
nahalatow
'et
wayeta'eb
be'amow
yehwah
'ap
wayihar
His own inheritance.
and He abhorred
against His people,
of the LORD
So the anger
was kindled

106-40. Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.

psa 106:41

בָ֝הֶ֗םשֹׂנְאֵיהֶֽםוַֽיִּמְשְׁל֥וּגֹּויִ֑םבְּיַדוַיִּתְּנֵ֥ם
bahemsone'eyhemh
wayimeselwh
gowyimh
beyadh
wayitenemh
bahemsone'eyhem
wayimeselw
gowyim
beyad
wayitenem
over them. and those who hated them
ruled
of the nations,
into the hand
He delivered them

106-41. And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.

psa 106:42

יָדָֽםתַּ֣חַתוַ֝יִּכָּנְע֗וּאֹויְבֵיהֶ֑םוַיִּלְחָצ֥וּם
yadamh
tahath
wayikane'wh
'owyebeyhemh
wayilehaswmh
yadam
tahat
wayikane'w
'owyebeyhem
wayilehaswm
their hand.
under
and subdued them
Their enemies
oppressed them,

106-42. Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.

psa 106:43

בַּעֲוֹנָֽםוַ֝יָּמֹ֗כּוּבַעֲצָתָ֑םיַמְר֣וּוְ֭הֵמָּהיַצִּ֫ילֵ֥םרַבֹּ֗ותפְּעָמִ֥ים
ba'awonamh
wayamokwh
ba'asatamh
yamerwh
wehemahh
yasiylemh
rabowth
pe'amiymh
ba'awonam
wayamokw
ba'asatam
yamerw
wehemah
yasiylem
rabowt
pe'amiym
in their iniquity.
and sank down
on rebellion
were bent
but they
He rescued them,
Many
times

106-43. Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.

psa 106:44

רִנָּתָֽםאֶתלָהֶ֑םבְּ֝שָׁמְעֹ֗ובַּצַּ֣רוַ֭יַּרְא
rinatamh
'eth
lahembesame'owh
basarh
wayare'
rinatam
'et
lahembesame'ow
basar
wayare'
their cry;
Nevertheless He heard
of their distress.
He took note

106-44. Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:

psa 106:45

חֲסָדָֽיורֹ֣בכְּוַ֝יִּנָּחֵ֗םלָהֶ֣םבְּרִיתֹ֑ווַיִּזְכֹּ֣ר
hasadaywh
robh
ke
wayinahemh
lahemberiytowh
wayizekorh
hasadayw
rob
ke
wayinahem
lahemberiytow
wayizekor
of His loving devotion.
by the abundance
and relented
with them, His covenant
And He remembered

106-45. And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.

psa 106:46

שֹׁובֵיהֶֽםכָּללִ֝פְנֵ֛ילְרַחֲמִ֑יםאֹותָ֣םוַיִּתֵּ֣ן
sowbeyhemh
kalh
lipeneyh
lerahamiymh
'owtamh
wayitenh
sowbeyhem
kal
lipeney
lerahamiym
'owtam
wayiten
who held them captive.
all
to
objects of compassion
them
He made

106-46. He made them also to be pitied of all those that carried them captives.

psa 106:47

בִּתְהִלָּתֶֽךָלְ֝הִשְׁתַּבֵּ֗חַקָדְשֶׁ֑ךָלְשֵׁ֣םלְ֭הֹדֹותהַגֹּ֫ויִ֥םמִֽןוְקַבְּצֵנוּ֮אֱלֹהֵ֗ינוּיְה֘וָ֤ההֹושִׁיעֵ֨נוּ
bitehilateka
lehisetabeha
qadeseka
lesemh
lehodowth
hagowyimh
minh
weqabesenwh
'eloheynwh
yehwahh
howsiy'enwh
bitehilateka
lehisetabeha
qadeseka
lesem
lehodowt
hagowyim
min
weqabesenw
'eloheynw
yehwah
howsiy'enw
in Your praise.
that we may glory
to Your holy
name,
that we may give thanks
the nations,
us from
and gather
our God,
O LORD
Save us,

106-47. Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise.

psa 106:48

יָֽהּהַֽלְלוּאָמֵ֗ןהָעָ֥םכָּלוְאָמַ֖רהָעֹולָ֗םוְעַ֬דהָ֤עֹולָ֨םמִןיִשְׂרָאֵ֡לאֱלֹהֵ֪ייְהוָ֨הבָּר֤וּךְ
yahh
halelwh
'amenh
ha'amh
kalh
we'amarh
ha'owlamh
we'adh
ha'owlamh
minh
yisera'elh
'eloheyh
yehwahh
barwke
yah
halelw
'amen
ha'am
kal
we'amar
ha'owlam
we'ad
ha'owlam
min
yisera'el
'elohey
yehwah
barwke
Hallelujah!
“Amen!”
the people
Let all
say,
everlasting.
to
everlasting
from
of Israel,
the God
the LORD,
Blessed [be]

106-48. Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.