psa 35:1

לֹֽחֲמָֽיאֶתלְ֝חַ֗םיְרִיבַ֑יאֶתיְ֭הוָהרִיבָ֣הבֹּֽולְדָוִ֨ד
la-chama-ya
aa-tha
la-cha-m
ya-ra-yba-ya
aa-tha
ya-hwa-ha
ra-yba-ha
ba-wla-da-wa-d
lohamay
'et
leham
yeriybay
'et
yehwah
riybah
bowledawid
those who battle me.
fight against
with my opponents,
O LORD;
Contend
in Him in Him Of David.

35-1. Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.

psa 35:2

בְּעֶזְרָתִֽיוְ֝ק֗וּמָהוְצִנָּ֑המָגֵ֣ןהַחֲזֵ֣ק
ba-'a-za-ra-tha-ya
wa-qwma-ha
wa-sa-na-ha
ma-ga-n
ha-chaza-qh
be'ezeratiy
weqwmah
wesinah
magen
hahazeq
to my aid.
arise and come
and buckler;
Your shield
Take up

35-2. Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.

psa 35:3

אָֽנִייְֽשֻׁעָתֵ֥ךְלְ֝נַפְשִׁ֗יאֱמֹ֥ררֹדְפָ֑ילִקְרַ֣אתוּ֭סְגֹרחֲנִ֣יתוְהָ֘רֵ֤ק
aa-na-ya
ya-shu'a-tha-ka
la-na-pa-sha-ya
au-ma-r
ra-da-pa-ya
la-qa-ra-atha
wsa-ga-r
chana-ytha
wa-ha-ra-qh
'aniy
yesu'ateke
lenapesiy
'emor
rodepay
liqera't
wsegor
haniyt
wehareq
“I [am]
your salvation.”
to my soul:
say
my pursuers;
against
and javelin
the spear
Draw

35-3. Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation.

psa 35:4

רָעָתִֽיחֹ֝שְׁבֵ֗יוְיַחְפְּר֑וּאָחֹ֣וריִסֹּ֣גוּנַ֫פְשִׁ֥ימְבַקְשֵׁ֪יוְיִכָּלְמוּ֮יֵבֹ֣שׁוּ
ra-'a-tha-ya
cha-sha-ba-ya
wa-ya-cha-pa-rwa
aa-cha-wr
ya-sa-gwa
na-pa-sha-ya
ma-ba-qa-sha-ya
wa-ya-ka-la-mwa
ya-ba-shwa
ra'atiy
hosebey
weyaheperw
'ahowr
yisogw
napesiy
mebaqesey
weyikalemw
yebosw
to harm me
may those who plan
and confounded.
be driven back
my life
May those who seek
and put to shame;
be disgraced

35-4. Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.

psa 35:5

דֹּוחֶֽהיְהוָ֣הוּמַלְאַ֖ךְר֑וּחַלִפְנֵימֹ֥ץכְּיִֽהְי֗וּ
da-wcha-ha
ya-hwa-ha
wma-la-aa-ka
rwcha
la-pa-na-ya
ma-tz
ka
ya-ha-ywa
dowheh
yehwah
wmale'ake
rwha
lipeney
mos
ke
yiheyw
drives them away.
of the LORD
as the angel
the wind,
in
like chaff
May they be

35-5. Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.

psa 35:6

רֹדְפָֽםיְ֝הוָ֗הוּמַלְאַ֥ךְוַחֲלַקְלַקֹּ֑ותחֹ֥שֶׁךְדַרְכָּ֗םיְֽהִי
ra-da-pa-m
ya-hwa-ha
wma-la-aa-ka
wa-chala-qa-la-qa-wtha
cha-sha-ka
da-ra-ka-m
ya-ha-ya
rodepam
yehwah
wmale'ake
wahalaqelaqowt
hoseke
darekam
yehiy
pursues.
of the LORD
as the angel
and slick,
dark
May their path
be

35-6. Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.

psa 35:7

לְנַפְשִֽׁיחָפְר֥וּחִ֝נָּ֗םרִשְׁתָּ֑םלִ֭ישַׁ֣חַתטָֽמְנוּכִּֽיחִנָּ֣ם
la-na-pa-sha-ya
cha-pa-rwa
cha-na-m
ra-sha-tha-m
la-ysha-cha-tha
ta-ma-nwa
ka-ycha-na-m
lenapesiy
haperw
hinam
risetam
liysahat
tamenw
kiyhinam
for my soul.
they dug
without reason
their net
for me; a pit
they laid
For without cause

35-7. For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.

psa 35:8

יִפָּלבְּ֝שֹׁואָ֗התִּלְכְּדֹ֑ואֲשֶׁרטָמַ֣ןוְרִשְׁתֹּ֣ויֵ֫דָ֥עלֹֽאשֹׁואָה֮תְּבֹואֵ֣הוּ
ya-pa-l
ba-sha-waa-ha
tha-la-ka-da-wa
aasha-rta-ma-n
wa-ra-sha-tha-wa
ya-da-'
la-a
sha-waa-ha
tha-ba-waa-hwa
yipal
besow'ah
tilekedow
'asertaman
werisetow
yeda'
lo'
sow'ah
tebow'ehw
may they fall
their own destruction.
ensnare them;
they hid
may the net
by surprise;
May ruin
befall them

35-8. Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.

psa 35:9

בִּישׁוּעָתֹֽותָּ֝שִׂישׂבַּיהוָ֑התָּגִ֣ילבָּֽהּוְ֭נַפְשִׁי
ba-yshw'a-tha-wa
tha-sha-ysha
ba-yhwa-ha
tha-ga-yl
ba-hwa-na-pa-sha-ya
biysw'atow
tasiys
bayhwah
tagiyl
bahwenapesiy
in His salvation.
and exult
in the LORD
will rejoice
into into Then my soul

35-9. And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.

psa 35:10

גֹּזְלֹֽומִוְ֝אֶבְיֹ֗וןוְעָנִ֥ימִמֶּ֑נּוּחָזָ֣קמֵעָ֭נִימַצִּ֣ילכָ֫מֹ֥וךָמִ֥ייְהוָ֗התֹּאמַרְנָה֮עַצְמֹותַ֨יכָּ֥ל
ga-za-la-wa
ma
wa-aa-ba-ya-wn
wa-'a-na-ya
ma-ma-nwa
cha-za-qh
ma
'a-na-ya
ma-sa-yl
ka-ma-wka
ma-ya
ya-hwa-ha
tha-ama-ra-na-ha
'a-sa-ma-wtha-ya
ka-l
gozelow
mi
we'ebeyown
we'aniy
mimenw
hazaq
me
'aniy
masiyl
kamowka
miy
yehwah
to'marenah
'asemowtay
kal
the robber?”
from
and needy
the poor
from
the aggressor,
the afflicted
who delivers
is like You,
“Who
O LORD,
will exclaim,
my bones
All

35-10. All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?

psa 35:11

יִשְׁאָלֽוּנִייָ֝דַ֗עְתִּיאֲשֶׁ֥רלֹאחָמָ֑סעֵדֵ֣ייְ֭קוּמוּן
ya-sha-aa-lwna-ya
ya-da-'a-tha-ya
aasha-rla-a
cha-ma-sh
'a-da-ya
ya-qwmwn
yise'alwniy
yada'etiy
'aserlo'
hamas
'edey
yeqwmwn
they make charges
I know
nothing {about}.
Hostile
witnesses
come forward;

35-11. False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.

psa 35:12

לְנַפְשִֽׁישְׁכֹ֣ולטֹובָ֗התַּ֥חַתרָ֭עָהיְשַׁלְּמ֣וּנִי
la-na-pa-sha-ya
sha-ka-wl
ta-wba-ha
tha-cha-tha
ra-'a-ha
ya-sha-la-mwna-ya
lenapesiy
sekowl
towbah
tahat
ra'ah
yesalemwniy
of my soul.
[to] the bereavement
good,
for
me evil
They repay

35-12. They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.

psa 35:13

תָשֽׁוּבחֵיקִ֥יעַלוּ֝תְפִלָּתִ֗ינַפְשִׁ֑יבַצֹּ֣וםעִנֵּ֣יתִישָׂ֗קלְב֬וּשִׁיבַּחֲלֹותָ֡םוַאֲנִ֤י
tha-shwb
cha-yqa-ya
'a-l
wtha-pa-la-tha-ya
na-pa-sha-ya
ba-sa-wm
'a-na-ytha-ya
sha-qh
la-bwsha-ya
ba-chala-wtha-m
wa-aana-ya
taswb
heyqiy
'al
wtepilatiy
napesiy
basowm
'ineytiy
saq
lebwsiy
bahalowtam
wa'aniy
returned unanswered.
but my prayers
myself
with fasting,
I humbled
sackcloth;
I put on
during their illness,
Yet

35-13. But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.

psa 35:14

שַׁחֹֽותִיקֹדֵ֥ראֵ֝֗םאֲבֶלכַּלִ֭יהִתְהַלָּ֑כְתִּיאָ֣חכְּרֵֽעַכְּ
sha-cha-wtha-ya
qa-da-r
aa-m
aaba-l
ka
la-yha-tha-ha-la-ka-tha-ya
aa-cha
ka
ra-'a
ka
sahowtiy
qoder
'em
'abel
ka
liyhitehalaketiy
'ah
ke
re'a
ke
I was bowed down
with grief,
[for his] mother.
like one mourning
I paced about
or brother;
as for my friend

35-14. I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.

psa 35:15

דָֽמּוּוְלֹאקָֽרְע֥וּיָדַ֑עְתִּיוְלֹ֣אנֵ֭כִיםעָלַ֣ינֶאֶסְפ֬וּוְֽנֶאֱ֫סָ֥פוּשָׂמְח֪וּוּבְצַלְעִי֮
da-mwa
wa-la-a
qa-ra-'wa
ya-da-'a-tha-ya
wa-la-a
na-ka-ym
'a-la-ya
na-aa-sa-pwa
wa-na-au-sa-pwa
sha-ma-chwa
wba-sa-la-'a-ya
damw
welo'
qare'w
yada'etiy
welo'
nekiym
'alay
ne'esepw
wene'esapw
samehw
wbesale'iy
ceasing.
without
slandered me
know
I did not
Assailants
against me.
they gathered together
they assembled
in glee;
But when I stumbled,

35-15. But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:

psa 35:16

שִׁנֵּֽימֹועָלַ֣יחָרֹ֖קמָעֹ֑וגלַעֲגֵ֣יבְּ֭חַנְפֵי
sha-na-yma-wa
'a-la-ya
cha-ra-qh
ma-'a-wgh
la-'aga-ya
ba-cha-na-pa-ya
sineymow
'alay
haroq
ma'owg
la'agey
behanepey
their teeth
at me.
they gnashed
at a feast,
jesters
Like godless

35-16. With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.

psa 35:17

יְחִידָתִֽיכְּפִירִ֗יםמִ֝שֹּׁאֵיהֶ֑םמִנַ֭פְשִׁיהָשִׁ֣יבָהתִּ֫רְאֶ֥המָּ֪הכַּאֲדֹנָי֮
ya-cha-yda-tha-ya
ka-pa-yra-ym
ma
sha-aa-yha-m
ma
na-pa-sha-ya
ha-sha-yba-ha
tha-ra-aa-ha
ma-ha
ka
aada-na-ya
yehiydatiy
kepiyriym
mi
so'eyhem
mi
napesiy
hasiybah
tire'eh
mah
ka
'adonay
my precious life
these lions.
from
their ravages,
from
my soul
Rescue
will You look on?
How long,
O Lord,

35-17. Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.

psa 35:18

אֲהַֽלְלֶֽךָּעָצ֣וּםבְּעַ֖םרָ֑בבְּקָהָ֣לאֹ֭ודְךָ
aaha-la-la-ka
'a-swm
ba-'a-m
ra-b
ba-qa-ha-l
aa-wda-ka
'ahaleleka
'aswm
be'am
rab
beqahal
'owdeka
I will praise You
among many
people.
in the great
assembly;
Then I will give You thanks

35-18. I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.

psa 35:19

עָֽיִןיִקְרְצוּחִ֝נָּ֗םשֹׂנְאַ֥ישֶׁ֑קֶרלִ֣יאֹיְבַ֣ייִשְׂמְחוּאַֽל
'a-ya-n
ya-qa-ra-swa
cha-na-m
sha-na-aa-ya
sha-qa-r
la-yaa-ya-ba-ya
ya-sha-ma-chwa
aa-l
'ayin
yiqeresw
hinam
sone'ay
seqer
liy'oyebay
yisemehw
'al
wink in malice.
without reason
or those who hate me
without cause,
my enemies
gloat over me
Let not

35-19. Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.

psa 35:20

יַחֲשֹׁבֽוּןמִ֝רְמֹותדִּבְרֵ֥יאֶ֑רֶץרִגְעֵיוְעַ֥ליְדַ֫בֵּ֥רוּשָׁלֹ֗וםכִּ֤ילֹ֥א
ya-chasha-bwn
ma-ra-ma-wtha
da-ba-ra-ya
aa-ra-tz
ra-ga-'a-ya
wa-'a-l
ya-da-ba-rwa
sha-la-wm
ka-yla-a
yahasobwn
miremowt
diberey
'eres
rige'ey
we'al
yedaberw
salowm
kiylo'
but devise
deceitful
schemes
in the land.
those who live quietly
against
speak
peace,
For they do not

35-20. For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.

psa 35:21

עֵינֵֽינוּרָאֲתָ֥ההֶאָ֑חהֶאָ֣חאָ֭מְרוּפִּ֫יהֶ֥םעָלַ֗יוַיַּרְחִ֥יבוּ
'a-yna-ynwa
ra-aatha-ha
ha-aa-cha
ha-aa-cha
aa-ma-rwa
pa-yha-m
'a-la-ya
wa-ya-ra-cha-ybwa
'eyneynw
ra'atah
he'ah
he'ah
'amerw
piyhem
'alay
wayarehiybw
Our eyes
have seen!”
aha!
“Aha,
and say,
They gape
at me

35-21. Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.

psa 35:22

מִמֶּֽנִּיתִּרְחַ֥קאֲלאֲ֝דֹנָ֗יתֶּחֱרַ֑שׁאַֽליְ֭הוָהרָאִ֣יתָה
ma-ma-na-ya
tha-ra-cha-qh
aal
aada-na-ya
tha-chu-ra-sha
aa-l
ya-hwa-ha
ra-aa-ytha-ha
mimeniy
tirehaq
'al
'adonay
teheras
'al
yehwah
ra'iytah
from me.
far
be not
O Lord,
be silent.
do not
O LORD,
You have seen it,

35-22. This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.

psa 35:23

לְרִיבִֽיוַֽאדֹנָ֣יאֱלֹהַ֖ילְמִשְׁפָּטִ֑יוְ֭הָקִיצָההָעִ֣ירָה
la-ra-yba-ya
wa-ada-na-ya
au-la-ha-ya
la-ma-sha-pa-ta-ya
wa-ha-qa-ysa-ha
ha-'a-yra-ha
leriybiy
wa'donay
'elohay
lemisepatiy
wehaqiysah
ha'iyrah
to my cause,
and my Lord!
my God
to my defense,
and rise
Awake

35-23. Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.

psa 35:24

יִשְׂמְחוּוְאַלאֱלֹהָ֗ייְהוָ֥הצִדְקְךָכְ֭שָׁפְטֵ֣נִי
ya-sha-ma-chwa
wa-aa-l
au-la-ha-ya
ya-hwa-ha
sa-da-qa-ka
ka
sha-pa-ta-na-ya
yisemehw
we'al
'elohay
yehwah
sideqeka
ke
sapeteniy
gloat
and do not let them
my God,
O LORD
by Your righteousness,
Vindicate me

35-24. Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.

psa 35:25

בִּֽלַּעֲנֽוּהוּיֹ֝אמְר֗וּאַלנַפְשֵׁ֑נוּהֶאָ֣חבְ֭לִבָּםיֹאמְר֣וּלִֽיאַל
ba-la-'anwhwa
ya-ama-rwa
aa-l
na-pa-sha-nwa
ha-aa-cha
ba-la-ba-m
ya-ama-rwa
la-yaa-l
bila'anwhw
yo'merw
'al
napesenw
he'ah
belibam
yo'merw
liy'al
“We have swallowed him up!”
say,
Let them not
just what we wanted!”
“Aha,
in their hearts,
say
over me. Let them not

35-25. Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.

psa 35:26

עָלָֽיהַֽמַּגְדִּילִ֥יםוּכְלִמָּ֑הבֹ֥שֶׁתיִֽלְבְּשׁוּרָעָ֫תִ֥ישְׂמֵחֵ֪ייַחְדָּו֮וְיַחְפְּר֨וּיֵ֘בֹ֤שׁוּ
'a-la-ya
ha-ma-ga-da-yla-ym
wka-la-ma-ha
ba-sha-tha
ya-la-ba-shwa
ra-'a-tha-ya
sha-ma-cha-ya
ya-cha-da-wa
wa-ya-cha-pa-rwa
ya-ba-shwa
'alay
hamagediyliym
wkelimah
boset
yilebesw
ra'atiy
semehey
yahedaw
weyaheperw
yebosw
over me
may those who exalt themselves
and reproach.
in shame
be clothed
in my distress
May those who gloat
and confounded;
be ashamed

35-26. Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.

psa 35:27

עַבְדֹּֽושְׁלֹ֣וםהֶ֝חָפֵ֗ץיְהוָ֑היִגְדַּ֣לתָ֭מִידוְיֹאמְר֣וּצִ֫דְקִ֥יחֲפֵצֵ֪יוְיִשְׂמְחוּ֮יָרֹ֣נּוּ
'a-ba-da-wa
sha-la-wm
ha-cha-pa-tz
ya-hwa-ha
ya-ga-da-l
tha-ma-yd
wa-ya-ama-rwa
sa-da-qa-ya
chapa-sa-ya
wa-ya-sha-ma-chwa
ya-ra-nwa
'abedow
selowm
hehapes
yehwah
yigedal
tamiyd
weyo'merw
sideqiy
hapesey
weyisemehw
yaronw
in His servant’s
well-being.”
who delights
the LORD
“Exalted be
may they always
say,
my vindication
May those who favor
and gladness;
shout for joy

35-27. Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.

psa 35:28

תְּהִלָּתֶֽךָהַ֝יֹּוםכָּלצִדְקֶ֑ךָתֶּהְגֶּ֣הוּ֭לְשֹׁונִי
tha-ha-la-tha-ka
ha-ya-wm
ka-l
sa-da-qa-ka
tha-ha-ga-ha
wla-sha-wna-ya
tehilateka
hayowm
kal
sideqeka
tehegeh
wlesowniy
[and] Your praises
day long.
all
Your righteousness
will proclaim
Then my tongue

35-28. And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.