35-1. Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
psa 35:2
בְּעֶזְרָתִֽי
וְ֝ק֗וּמָה
וְצִנָּ֑ה
מָגֵ֣ן
הַחֲזֵ֣ק
𐤏𐤆𐤓𐤕𐤉
𐤅𐤒𐤅𐤌𐤄
𐤅𐤑𐤍𐤄
𐤌𐤂𐤍
𐤄𐤇𐤆𐤒
ba-'a-za-ra-tha-ya
wa-qwma-ha
wa-sa-na-ha
ma-ga-n
ha-chaza-qh
be'ezeratiy
weqwmah
wesinah
magen
hahazeq
to my aid.
arise and come
and buckler;
Your shield
Take up
35-2. Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
psa 35:3
אָֽנִי
יְֽשֻׁעָתֵ֥ךְ
לְ֝נַפְשִׁ֗י
אֱמֹ֥ר
רֹדְפָ֑י
לִקְרַ֣את
וּ֭סְגֹר
חֲנִ֣ית
וְהָ֘רֵ֤ק
𐤀𐤍𐤉
𐤉𐤔𐤏𐤕𐤊
𐤋𐤍𐤐𐤔𐤉
𐤀𐤌𐤓
𐤓𐤃𐤐𐤉
𐤋𐤒𐤓𐤀𐤕
𐤅𐤎𐤂𐤓
𐤇𐤍𐤉𐤕
𐤅𐤄𐤓𐤒
aa-na-ya
ya-shu'a-tha-ka
la-na-pa-sha-ya
au-ma-r
ra-da-pa-ya
la-qa-ra-atha
wsa-ga-r
chana-ytha
wa-ha-ra-qh
'aniy
yesu'ateke
lenapesiy
'emor
rodepay
liqera't
wsegor
haniyt
wehareq
“I [am]
your salvation.”
to my soul:
say
my pursuers;
against
and javelin
the spear
Draw
35-3. Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation.
psa 35:4
רָעָתִֽי
חֹ֝שְׁבֵ֗י
וְיַחְפְּר֑וּ
אָחֹ֣ור
יִסֹּ֣גוּ
נַ֫פְשִׁ֥י
מְבַקְשֵׁ֪י
וְיִכָּלְמוּ֮
יֵבֹ֣שׁוּ
𐤓𐤏𐤕𐤉
𐤇𐤔𐤉
𐤅𐤉𐤇𐤐𐤓𐤅
𐤀𐤇𐤅𐤓
𐤉𐤎𐤂𐤅
𐤍𐤐𐤔𐤉
𐤌𐤒𐤔𐤉
𐤅𐤉𐤊𐤋𐤌𐤅
𐤉𐤔𐤅
ra-'a-tha-ya
cha-sha-ba-ya
wa-ya-cha-pa-rwa
aa-cha-wr
ya-sa-gwa
na-pa-sha-ya
ma-ba-qa-sha-ya
wa-ya-ka-la-mwa
ya-ba-shwa
ra'atiy
hosebey
weyaheperw
'ahowr
yisogw
napesiy
mebaqesey
weyikalemw
yebosw
to harm me
may those who plan
and confounded.
be driven back
my life
May those who seek
and put to shame;
be disgraced
35-4. Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
psa 35:5
דֹּוחֶֽה
יְהוָ֣ה
וּמַלְאַ֖ךְ
ר֑וּחַ
לִפְנֵי
מֹ֥ץ
כְּ
יִֽהְי֗וּ
𐤃𐤅𐤇𐤄
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤌𐤋𐤀𐤊
𐤓𐤅𐤇
𐤋𐤐𐤍𐤉
𐤌𐤑
𐤊
𐤉𐤄𐤉𐤅
da-wcha-ha
ya-hwa-ha
wma-la-aa-ka
rwcha
la-pa-na-ya
ma-tz
ka
ya-ha-ywa
dowheh
yehwah
wmale'ake
rwha
lipeney
mos
ke
yiheyw
drives them away.
of the LORD
as the angel
the wind,
in
like chaff
May they be
35-5. Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.
psa 35:6
רֹדְפָֽם
יְ֝הוָ֗ה
וּמַלְאַ֥ךְ
וַחֲלַקְלַקֹּ֑ות
חֹ֥שֶׁךְ
דַרְכָּ֗ם
יְֽהִי
𐤓𐤃𐤐𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤌𐤋𐤀𐤊
𐤅𐤇𐤋𐤒𐤋𐤒𐤅𐤕
𐤇𐤔𐤊
𐤃𐤓𐤊𐤌
𐤉𐤄𐤉
ra-da-pa-m
ya-hwa-ha
wma-la-aa-ka
wa-chala-qa-la-qa-wtha
cha-sha-ka
da-ra-ka-m
ya-ha-ya
rodepam
yehwah
wmale'ake
wahalaqelaqowt
hoseke
darekam
yehiy
pursues.
of the LORD
as the angel
and slick,
dark
May their path
be
35-6. Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.
psa 35:7
לְנַפְשִֽׁי
חָפְר֥וּ
חִ֝נָּ֗ם
רִשְׁתָּ֑ם
לִ֭ישַׁ֣חַת
טָֽמְנוּ
כִּֽיחִנָּ֣ם
𐤋𐤍𐤐𐤔𐤉
𐤇𐤐𐤓𐤅
𐤇𐤍𐤌
𐤓𐤔𐤕𐤌
𐤋𐤉𐤔𐤇𐤕
𐤈𐤌𐤍𐤅
𐤊𐤉𐤇𐤍𐤌
la-na-pa-sha-ya
cha-pa-rwa
cha-na-m
ra-sha-tha-m
la-ysha-cha-tha
ta-ma-nwa
ka-ycha-na-m
lenapesiy
haperw
hinam
risetam
liysahat
tamenw
kiyhinam
for my soul.
they dug
without reason
their net
for me; a pit
they laid
For without cause
35-7. For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
psa 35:8
יִפָּל
בְּ֝שֹׁואָ֗ה
תִּלְכְּדֹ֑ו
אֲשֶׁרטָמַ֣ן
וְרִשְׁתֹּ֣ו
יֵ֫דָ֥ע
לֹֽא
שֹׁואָה֮
תְּבֹואֵ֣הוּ
𐤉𐤐𐤋
𐤔𐤅𐤀𐤄
𐤕𐤋𐤊𐤃𐤅
𐤀𐤔𐤓𐤈𐤌𐤍
𐤅𐤓𐤔𐤕𐤅
𐤉𐤃𐤏
𐤋𐤀
𐤔𐤅𐤀𐤄
𐤕𐤅𐤀𐤄𐤅
ya-pa-l
ba-sha-waa-ha
tha-la-ka-da-wa
aasha-rta-ma-n
wa-ra-sha-tha-wa
ya-da-'
la-a
sha-waa-ha
tha-ba-waa-hwa
yipal
besow'ah
tilekedow
'asertaman
werisetow
yeda'
lo'
sow'ah
tebow'ehw
may they fall
their own destruction.
ensnare them;
they hid
may the net
by surprise;
May ruin
befall them
35-8. Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
psa 35:9
בִּישׁוּעָתֹֽו
תָּ֝שִׂישׂ
בַּיהוָ֑ה
תָּגִ֣יל
בָּֽהּוְ֭נַפְשִׁי
𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕𐤅
𐤕𐤔𐤉𐤔
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤕𐤂𐤉𐤋
𐤄𐤅𐤍𐤐𐤔𐤉
ba-yshw'a-tha-wa
tha-sha-ysha
ba-yhwa-ha
tha-ga-yl
ba-hwa-na-pa-sha-ya
biysw'atow
tasiys
bayhwah
tagiyl
bahwenapesiy
in His salvation.
and exult
in the LORD
will rejoice
into into Then my soul
35-9. And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
psa 35:10
גֹּזְלֹֽו
מִ
וְ֝אֶבְיֹ֗ון
וְעָנִ֥י
מִמֶּ֑נּוּ
חָזָ֣ק
מֵ
עָ֭נִי
מַצִּ֣יל
כָ֫מֹ֥וךָ
מִ֥י
יְהוָ֗ה
תֹּאמַרְנָה֮
עַצְמֹותַ֨י
כָּ֥ל
𐤂𐤆𐤋𐤅
𐤌
𐤅𐤀𐤉𐤅𐤍
𐤅𐤏𐤍𐤉
𐤌𐤌𐤍𐤅
𐤇𐤆𐤒
𐤌
𐤏𐤍𐤉
𐤌𐤑𐤉𐤋
𐤊𐤌𐤅𐤊
𐤌𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤕𐤀𐤌𐤓𐤍𐤄
𐤏𐤑𐤌𐤅𐤕𐤉
𐤊𐤋
ga-za-la-wa
ma
wa-aa-ba-ya-wn
wa-'a-na-ya
ma-ma-nwa
cha-za-qh
ma
'a-na-ya
ma-sa-yl
ka-ma-wka
ma-ya
ya-hwa-ha
tha-ama-ra-na-ha
'a-sa-ma-wtha-ya
ka-l
gozelow
mi
we'ebeyown
we'aniy
mimenw
hazaq
me
'aniy
masiyl
kamowka
miy
yehwah
to'marenah
'asemowtay
kal
the robber?”
from
and needy
the poor
from
the aggressor,
the afflicted
who delivers
is like You,
“Who
O LORD,
will exclaim,
my bones
All
35-10. All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
psa 35:11
יִשְׁאָלֽוּנִי
יָ֝דַ֗עְתִּי
אֲשֶׁ֥רלֹא
חָמָ֑ס
עֵדֵ֣י
יְ֭קוּמוּן
𐤉𐤔𐤀𐤋𐤅𐤍𐤉
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
𐤀𐤔𐤓𐤋𐤀
𐤇𐤌𐤎
𐤏𐤃𐤉
𐤉𐤒𐤅𐤌𐤅𐤍
ya-sha-aa-lwna-ya
ya-da-'a-tha-ya
aasha-rla-a
cha-ma-sh
'a-da-ya
ya-qwmwn
yise'alwniy
yada'etiy
'aserlo'
hamas
'edey
yeqwmwn
they make charges
I know
nothing {about}.
Hostile
witnesses
come forward;
35-11. False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.
psa 35:12
לְנַפְשִֽׁי
שְׁכֹ֣ול
טֹובָ֗ה
תַּ֥חַת
רָ֭עָה
יְשַׁלְּמ֣וּנִי
𐤋𐤍𐤐𐤔𐤉
𐤔𐤊𐤅𐤋
𐤈𐤅𐤄
𐤕𐤇𐤕
𐤓𐤏𐤄
𐤉𐤔𐤋𐤌𐤅𐤍𐤉
la-na-pa-sha-ya
sha-ka-wl
ta-wba-ha
tha-cha-tha
ra-'a-ha
ya-sha-la-mwna-ya
lenapesiy
sekowl
towbah
tahat
ra'ah
yesalemwniy
of my soul.
[to] the bereavement
good,
for
me evil
They repay
35-12. They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.
psa 35:13
תָשֽׁוּב
חֵיקִ֥י
עַל
וּ֝תְפִלָּתִ֗י
נַפְשִׁ֑י
בַצֹּ֣ום
עִנֵּ֣יתִי
שָׂ֗ק
לְב֬וּשִׁי
בַּחֲלֹותָ֡ם
וַאֲנִ֤י
𐤕𐤔𐤅
𐤇𐤉𐤒𐤉
𐤏𐤋
𐤅𐤕𐤐𐤋𐤕𐤉
𐤍𐤐𐤔𐤉
𐤑𐤅𐤌
𐤏𐤍𐤉𐤕𐤉
𐤔𐤒
𐤋𐤅𐤔𐤉
𐤇𐤋𐤅𐤕𐤌
𐤅𐤀𐤍𐤉
tha-shwb
cha-yqa-ya
'a-l
wtha-pa-la-tha-ya
na-pa-sha-ya
ba-sa-wm
'a-na-ytha-ya
sha-qh
la-bwsha-ya
ba-chala-wtha-m
wa-aana-ya
taswb
heyqiy
'al
wtepilatiy
napesiy
basowm
'ineytiy
saq
lebwsiy
bahalowtam
wa'aniy
returned unanswered.
but my prayers
myself
with fasting,
I humbled
sackcloth;
I put on
during their illness,
Yet
35-13. But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
psa 35:14
שַׁחֹֽותִי
קֹדֵ֥ר
אֵ֝֗ם
אֲבֶל
כַּ
לִ֭יהִתְהַלָּ֑כְתִּי
אָ֣ח
כְּ
רֵֽעַ
כְּ
𐤔𐤇𐤅𐤕𐤉
𐤒𐤃𐤓
𐤀𐤌
𐤀𐤋
𐤊
𐤋𐤉𐤄𐤕𐤄𐤋𐤊𐤕𐤉
𐤀𐤇
𐤊
𐤓𐤏
𐤊
sha-cha-wtha-ya
qa-da-r
aa-m
aaba-l
ka
la-yha-tha-ha-la-ka-tha-ya
aa-cha
ka
ra-'a
ka
sahowtiy
qoder
'em
'abel
ka
liyhitehalaketiy
'ah
ke
re'a
ke
I was bowed down
with grief,
[for his] mother.
like one mourning
I paced about
or brother;
as for my friend
35-14. I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.
psa 35:15
דָֽמּוּ
וְלֹא
קָֽרְע֥וּ
יָדַ֑עְתִּי
וְלֹ֣א
נֵ֭כִים
עָלַ֣י
נֶאֶסְפ֬וּ
וְֽנֶאֱ֫סָ֥פוּ
שָׂמְח֪וּ
וּבְצַלְעִי֮
𐤃𐤌𐤅
𐤅𐤋𐤀
𐤒𐤓𐤏𐤅
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
𐤅𐤋𐤀
𐤍𐤊𐤉𐤌
𐤏𐤋𐤉
𐤍𐤀𐤎𐤐𐤅
𐤅𐤍𐤀𐤎𐤐𐤅
𐤔𐤌𐤇𐤅
𐤅𐤑𐤋𐤏𐤉
da-mwa
wa-la-a
qa-ra-'wa
ya-da-'a-tha-ya
wa-la-a
na-ka-ym
'a-la-ya
na-aa-sa-pwa
wa-na-au-sa-pwa
sha-ma-chwa
wba-sa-la-'a-ya
damw
welo'
qare'w
yada'etiy
welo'
nekiym
'alay
ne'esepw
wene'esapw
samehw
wbesale'iy
ceasing.
without
slandered me
know
I did not
Assailants
against me.
they gathered together
they assembled
in glee;
But when I stumbled,
35-15. But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
psa 35:16
שִׁנֵּֽימֹו
עָלַ֣י
חָרֹ֖ק
מָעֹ֑וג
לַעֲגֵ֣י
בְּ֭חַנְפֵי
𐤔𐤍𐤉𐤌𐤅
𐤏𐤋𐤉
𐤇𐤓𐤒
𐤌𐤏𐤅𐤂
𐤋𐤏𐤂𐤉
𐤇𐤍𐤐𐤉
sha-na-yma-wa
'a-la-ya
cha-ra-qh
ma-'a-wgh
la-'aga-ya
ba-cha-na-pa-ya
sineymow
'alay
haroq
ma'owg
la'agey
behanepey
their teeth
at me.
they gnashed
at a feast,
jesters
Like godless
35-16. With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
psa 35:17
יְחִידָתִֽי
כְּפִירִ֗ים
מִ֝
שֹּׁאֵיהֶ֑ם
מִ
נַ֭פְשִׁי
הָשִׁ֣יבָה
תִּ֫רְאֶ֥ה
מָּ֪ה
כַּ
אֲדֹנָי֮
𐤉𐤇𐤉𐤃𐤕𐤉
𐤊𐤐𐤉𐤓𐤉𐤌
𐤌
𐤔𐤀𐤉𐤄𐤌
𐤌
𐤍𐤐𐤔𐤉
𐤄𐤔𐤉𐤄
𐤕𐤓𐤀𐤄
𐤌𐤄
𐤊
𐤀𐤃𐤍𐤉
ya-cha-yda-tha-ya
ka-pa-yra-ym
ma
sha-aa-yha-m
ma
na-pa-sha-ya
ha-sha-yba-ha
tha-ra-aa-ha
ma-ha
ka
aada-na-ya
yehiydatiy
kepiyriym
mi
so'eyhem
mi
napesiy
hasiybah
tire'eh
mah
ka
'adonay
my precious life
these lions.
from
their ravages,
from
my soul
Rescue
will You look on?
How long,
O Lord,
35-17. Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
psa 35:18
אֲהַֽלְלֶֽךָּ
עָצ֣וּם
בְּעַ֖ם
רָ֑ב
בְּקָהָ֣ל
אֹ֭ודְךָ
𐤀𐤄𐤋𐤋𐤊
𐤏𐤑𐤅𐤌
𐤏𐤌
𐤓
𐤒𐤄𐤋
𐤀𐤅𐤃𐤊
aaha-la-la-ka
'a-swm
ba-'a-m
ra-b
ba-qa-ha-l
aa-wda-ka
'ahaleleka
'aswm
be'am
rab
beqahal
'owdeka
I will praise You
among many
people.
in the great
assembly;
Then I will give You thanks
35-18. I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
psa 35:19
עָֽיִן
יִקְרְצוּ
חִ֝נָּ֗ם
שֹׂנְאַ֥י
שֶׁ֑קֶר
לִ֣יאֹיְבַ֣י
יִשְׂמְחוּ
אַֽל
𐤏𐤉𐤍
𐤉𐤒𐤓𐤑𐤅
𐤇𐤍𐤌
𐤔𐤍𐤀𐤉
𐤔𐤒𐤓
𐤋𐤉𐤀𐤉𐤉
𐤉𐤔𐤌𐤇𐤅
𐤀𐤋
'a-ya-n
ya-qa-ra-swa
cha-na-m
sha-na-aa-ya
sha-qa-r
la-yaa-ya-ba-ya
ya-sha-ma-chwa
aa-l
'ayin
yiqeresw
hinam
sone'ay
seqer
liy'oyebay
yisemehw
'al
wink in malice.
without reason
or those who hate me
without cause,
my enemies
gloat over me
Let not
35-19. Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
psa 35:20
יַחֲשֹׁבֽוּן
מִ֝רְמֹות
דִּבְרֵ֥י
אֶ֑רֶץ
רִגְעֵי
וְעַ֥ל
יְדַ֫בֵּ֥רוּ
שָׁלֹ֗ום
כִּ֤ילֹ֥א
𐤉𐤇𐤔𐤅𐤍
𐤌𐤓𐤌𐤅𐤕
𐤃𐤓𐤉
𐤀𐤓𐤑
𐤓𐤂𐤏𐤉
𐤅𐤏𐤋
𐤉𐤃𐤓𐤅
𐤔𐤋𐤅𐤌
𐤊𐤉𐤋𐤀
ya-chasha-bwn
ma-ra-ma-wtha
da-ba-ra-ya
aa-ra-tz
ra-ga-'a-ya
wa-'a-l
ya-da-ba-rwa
sha-la-wm
ka-yla-a
yahasobwn
miremowt
diberey
'eres
rige'ey
we'al
yedaberw
salowm
kiylo'
but devise
deceitful
schemes
in the land.
those who live quietly
against
speak
peace,
For they do not
35-20. For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
psa 35:21
עֵינֵֽינוּ
רָאֲתָ֥ה
הֶאָ֑ח
הֶאָ֣ח
אָ֭מְרוּ
פִּ֫יהֶ֥ם
עָלַ֗י
וַיַּרְחִ֥יבוּ
𐤏𐤉𐤍𐤉𐤍𐤅
𐤓𐤀𐤕𐤄
𐤄𐤀𐤇
𐤄𐤀𐤇
𐤀𐤌𐤓𐤅
𐤐𐤉𐤄𐤌
𐤏𐤋𐤉
𐤅𐤉𐤓𐤇𐤉𐤅
'a-yna-ynwa
ra-aatha-ha
ha-aa-cha
ha-aa-cha
aa-ma-rwa
pa-yha-m
'a-la-ya
wa-ya-ra-cha-ybwa
'eyneynw
ra'atah
he'ah
he'ah
'amerw
piyhem
'alay
wayarehiybw
Our eyes
have seen!”
aha!
“Aha,
and say,
They gape
at me
35-21. Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
psa 35:22
מִמֶּֽנִּי
תִּרְחַ֥ק
אֲל
אֲ֝דֹנָ֗י
תֶּחֱרַ֑שׁ
אַֽל
יְ֭הוָה
רָאִ֣יתָה
𐤌𐤌𐤍𐤉
𐤕𐤓𐤇𐤒
𐤀𐤋
𐤀𐤃𐤍𐤉
𐤕𐤇𐤓𐤔
𐤀𐤋
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤄
ma-ma-na-ya
tha-ra-cha-qh
aal
aada-na-ya
tha-chu-ra-sha
aa-l
ya-hwa-ha
ra-aa-ytha-ha
mimeniy
tirehaq
'al
'adonay
teheras
'al
yehwah
ra'iytah
from me.
far
be not
O Lord,
be silent.
do not
O LORD,
You have seen it,
35-22. This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
psa 35:23
לְרִיבִֽי
וַֽאדֹנָ֣י
אֱלֹהַ֖י
לְמִשְׁפָּטִ֑י
וְ֭הָקִיצָה
הָעִ֣ירָה
𐤋𐤓𐤉𐤉
𐤅𐤀𐤃𐤍𐤉
𐤀𐤋𐤄𐤉
𐤋𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉
𐤅𐤄𐤒𐤉𐤑𐤄
𐤄𐤏𐤉𐤓𐤄
la-ra-yba-ya
wa-ada-na-ya
au-la-ha-ya
la-ma-sha-pa-ta-ya
wa-ha-qa-ysa-ha
ha-'a-yra-ha
leriybiy
wa'donay
'elohay
lemisepatiy
wehaqiysah
ha'iyrah
to my cause,
and my Lord!
my God
to my defense,
and rise
Awake
35-23. Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.
psa 35:24
יִשְׂמְחוּ
וְאַל
אֱלֹהָ֗י
יְהוָ֥ה
צִדְקְךָ
כְ֭
שָׁפְטֵ֣נִי
𐤉𐤔𐤌𐤇𐤅
𐤅𐤀𐤋
𐤀𐤋𐤄𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤑𐤃𐤒𐤊
𐤊
𐤔𐤐𐤈𐤍𐤉
ya-sha-ma-chwa
wa-aa-l
au-la-ha-ya
ya-hwa-ha
sa-da-qa-ka
ka
sha-pa-ta-na-ya
yisemehw
we'al
'elohay
yehwah
sideqeka
ke
sapeteniy
gloat
and do not let them
my God,
O LORD
by Your righteousness,
Vindicate me
35-24. Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
psa 35:25
בִּֽלַּעֲנֽוּהוּ
יֹ֝אמְר֗וּ
אַל
נַפְשֵׁ֑נוּ
הֶאָ֣ח
בְ֭לִבָּם
יֹאמְר֣וּ
לִֽיאַל
𐤋𐤏𐤍𐤅𐤄𐤅
𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
𐤀𐤋
𐤍𐤐𐤔𐤍𐤅
𐤄𐤀𐤇
𐤋𐤌
𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
𐤋𐤉𐤀𐤋
ba-la-'anwhwa
ya-ama-rwa
aa-l
na-pa-sha-nwa
ha-aa-cha
ba-la-ba-m
ya-ama-rwa
la-yaa-l
bila'anwhw
yo'merw
'al
napesenw
he'ah
belibam
yo'merw
liy'al
“We have swallowed him up!”
say,
Let them not
just what we wanted!”
“Aha,
in their hearts,
say
over me. Let them not
35-25. Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
psa 35:26
עָלָֽי
הַֽמַּגְדִּילִ֥ים
וּכְלִמָּ֑ה
בֹ֥שֶׁת
יִֽלְבְּשׁוּ
רָעָ֫תִ֥י
שְׂמֵחֵ֪י
יַחְדָּו֮
וְיַחְפְּר֨וּ
יֵ֘בֹ֤שׁוּ
𐤏𐤋𐤉
𐤄𐤌𐤂𐤃𐤉𐤋𐤉𐤌
𐤅𐤊𐤋𐤌𐤄
𐤔𐤕
𐤉𐤋𐤔𐤅
𐤓𐤏𐤕𐤉
𐤔𐤌𐤇𐤉
𐤉𐤇𐤃𐤅
𐤅𐤉𐤇𐤐𐤓𐤅
𐤉𐤔𐤅
'a-la-ya
ha-ma-ga-da-yla-ym
wka-la-ma-ha
ba-sha-tha
ya-la-ba-shwa
ra-'a-tha-ya
sha-ma-cha-ya
ya-cha-da-wa
wa-ya-cha-pa-rwa
ya-ba-shwa
'alay
hamagediyliym
wkelimah
boset
yilebesw
ra'atiy
semehey
yahedaw
weyaheperw
yebosw
over me
may those who exalt themselves
and reproach.
in shame
be clothed
in my distress
May those who gloat
and confounded;
be ashamed
35-26. Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
psa 35:27
עַבְדֹּֽו
שְׁלֹ֣ום
הֶ֝חָפֵ֗ץ
יְהוָ֑ה
יִגְדַּ֣ל
תָ֭מִיד
וְיֹאמְר֣וּ
צִ֫דְקִ֥י
חֲפֵצֵ֪י
וְיִשְׂמְחוּ֮
יָרֹ֣נּוּ
𐤏𐤃𐤅
𐤔𐤋𐤅𐤌
𐤄𐤇𐤐𐤑
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤉𐤂𐤃𐤋
𐤕𐤌𐤉𐤃
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
𐤑𐤃𐤒𐤉
𐤇𐤐𐤑𐤉
𐤅𐤉𐤔𐤌𐤇𐤅
𐤉𐤓𐤍𐤅
'a-ba-da-wa
sha-la-wm
ha-cha-pa-tz
ya-hwa-ha
ya-ga-da-l
tha-ma-yd
wa-ya-ama-rwa
sa-da-qa-ya
chapa-sa-ya
wa-ya-sha-ma-chwa
ya-ra-nwa
'abedow
selowm
hehapes
yehwah
yigedal
tamiyd
weyo'merw
sideqiy
hapesey
weyisemehw
yaronw
in His servant’s
well-being.”
who delights
the LORD
“Exalted be
may they always
say,
my vindication
May those who favor
and gladness;
shout for joy
35-27. Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
psa 35:28
תְּהִלָּתֶֽךָ
הַ֝יֹּום
כָּל
צִדְקֶ֑ךָ
תֶּהְגֶּ֣ה
וּ֭לְשֹׁונִי
𐤕𐤄𐤋𐤕𐤊
𐤄𐤉𐤅𐤌
𐤊𐤋
𐤑𐤃𐤒𐤊
𐤕𐤄𐤂𐤄
𐤅𐤋𐤔𐤅𐤍𐤉
tha-ha-la-tha-ka
ha-ya-wm
ka-l
sa-da-qa-ka
tha-ha-ga-ha
wla-sha-wna-ya
tehilateka
hayowm
kal
sideqeka
tehegeh
wlesowniy
[and] Your praises
day long.
all
Your righteousness
will proclaim
Then my tongue
35-28. And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.