psa 80:1

הֹופִֽיעָההַכְּרוּבִ֣יםיֹשֵׁ֖ביֹוסֵ֑ףצֹּ֣אןכַּנֹהֵ֣גהַאֲזִ֗ינָהיִשְׂרָאֵ֨לרֹ֘עֵ֤המִזְמֹֽורלְאָסָ֣ףעֵד֖וּתאֶלשֹׁשַׁנִּ֑יםלַמְנַצֵּ֥חַ
howpiy'ahh
hakerwbiymh
yosebh
yowseph
so'nh
ka
nohegh
ha'aziynahh
yisera'elh
ro'ehh
mizemowrh
le'asaph
'edwth
'elsosaniymh
lamenaseha
howpiy'ah
hakerwbiym
yoseb
yowsep
so'n
ka
noheg
ha'aziynah
yisera'el
ro'eh
mizemowr
le'asap
'edwt
'elsosaniym
lamenaseha
shine forth.
[between] the cherubim,
You who sit enthroned
Joseph
like a flock;
who leads
Hear us,
of Israel,
O Shepherd
A Psalm
of Asaph.
“The Lilies of the Covenant.”
To the tune of To the tune of
For the choirmaster.

80-1. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.

psa 80:2

לִישֻׁעָ֣תָהוּלְכָ֖הגְּבֽוּרָתֶ֑ךָאֶתעֹורְרָ֥הוּמְנַשֶּׁ֗הוּבִנְיָ֘מִ֤ןאֶפְרַ֨יִםלִפְנֵ֤י
liysu'atahh
wlekahh
gebwrateka
'eth
'owrerahh
wmenasehh
wbineyaminh
'eperayimh
lipeneyh
liysu'atah
wlekah
gebwrateka
'et
'owrerah
wmenaseh
wbineyamin
'eperayim
lipeney
to save
and come
Your power
rally
and Manasseh,
Benjamin,
Ephraim,
Before

80-2. Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.

psa 80:3

וְנִוָּשֵֽׁעָהפָּ֝נֶ֗יךָוְהָאֵ֥רהֲשִׁיבֵ֑נוּלָּֽנוּאֱלֹהִ֥ים
weniwase'ahh
paneyka
weha'erh
hasiybenwh
lanw'elohiymh
weniwase'ah
paneyka
weha'er
hasiybenw
lanw'elohiym
that we may be saved.
and cause Your face
to shine upon us,
Restore us,
us. O God,

80-3. Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

psa 80:4

עַמֶּֽךָבִּתְפִלַּ֥תעָ֝שַׁ֗נְתָּמָתַ֥יעַדצְבָאֹ֑ותאֱלֹהִ֣יםיְהוָ֣ה
'ameka
bitepilath
'asaneta
matayh
'adh
seba'owth
'elohiymh
yehwahh
'ameka
bitepilat
'asaneta
matay
'ad
seba'owt
'elohiym
yehwah
of Your people?
against the prayers
will Your anger smolder
how long
of Hosts,
God
O LORD

80-4. O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?

psa 80:5

שָׁלִֽישׁבִּדְמָעֹ֥ותוַ֝תַּשְׁקֵ֗מֹודִּמְעָ֑הלֶ֣חֶםהֶ֭אֱכַלְתָּם
saliysh
bidema'owth
wataseqemowh
dime'ahh
lehemh
he'ekaletamh
saliys
bidema'owt
wataseqemow
dime'ah
lehem
he'ekaletam
their full measure
of tears.
and made them drink
of tears
with the bread
You fed them

80-5. Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.

psa 80:6

יִלְעֲגוּוְ֝אֹיְבֵ֗ינוּלִשְׁכֵנֵ֑ינוּמָ֭דֹוןתְּשִׂימֵ֣נוּ
yile'agwh
we'oyebeynwh
lisekeneynwh
madownh
tesiymenwh
yile'agw
we'oyebeynw
lisekeneynw
madown
tesiymenw
mock
our enemies
with our neighbors;
contend
You make us

80-6. Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.

psa 80:7

וְנִוָּשֵֽׁעָהפָּ֝נֶ֗יךָוְהָאֵ֥רהֲשִׁיבֵ֑נוּצְבָאֹ֣ותלָֽמֹואֱלֹהִ֣ים
weniwase'ahh
paneyka
weha'erh
hasiybenwh
seba'owth
lamow'elohiymh
weniwase'ah
paneyka
weha'er
hasiybenw
seba'owt
lamow'elohiym
that we may be saved.
and cause Your face
to shine upon us,
Restore us,
of Hosts,
us. O God

80-7. Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

psa 80:8

וַתִּטָּעֶֽהָגֹּ֝ויִ֗םתְּגָרֵ֥שׁתַּסִּ֑יעַמִּצְרַ֣יִםמִגֶּ֭פֶן
watita'eha
gowyimh
tegaresh
tasiy'a
miserayimh
mi
gepenh
watita'eha
gowyim
tegares
tasiy'a
miserayim
mi
gepen
and transplanted it.
the nations
You drove out
You uprooted
Egypt;
from
a vine

80-8. Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.

psa 80:9

אָֽרֶץוַתְּמַלֵּאשָׁ֝רָשֶׁ֗יהָוַתַּשְׁרֵ֥שׁלְפָנֶ֑יהָפִּנִּ֥יתָ
'aresh
watemale'
saraseyha
wataseresh
lepaneyha
piniyta
'ares
watemale'
saraseyha
wataseres
lepaneyha
piniyta
the land.
and filled
root
and it took
for it,
You cleared the ground

80-9. Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.

psa 80:10

אֵֽלאַֽרְזֵיוַ֝עֲנָפֶ֗יהָצִלָּ֑הּהָרִ֣יםכָּסּ֣וּ
'elh
'arezeyh
wa'anapeyha
silahh
hariymh
kaswh
'el
'arezey
wa'anapeyha
silah
hariym
kasw
and the mighty
cedars
with its branches.
by its shade,
The mountains
were covered

80-10. The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.

psa 80:11

יֹֽונְקֹותֶֽיהָוְאֶלנָ֝הָ֗ריָ֑םעַדקְצִירֶ֣הָתְּשַׁלַּ֣ח
yowneqowteyha
we'elnaharh
yamh
'adh
qesiyreha
tesalahh
yowneqowteyha
we'elnahar
yam
'ad
qesiyreha
tesalah
and its shoots
toward the River.
the Sea,
to
its branches
It sent out

80-11. She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.

psa 80:12

דָֽרֶךְעֹ֥בְרֵיכָּלוְ֝אָר֗וּהָגְדֵרֶ֑יהָפָּרַ֣צְתָּלָ֭מָּה
dareke
'obereyh
kalh
we'arwha
gedereyha
paraseta
lamahh
dareke
'oberey
kal
we'arwha
gedereyha
paraseta
lamah
who pass by
so that all
pick its fruit?
its walls,
have You broken down
Why

80-12. Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?

psa 80:13

יִרְעֶֽנָּהשָׂדַ֣יוְזִ֖יזיָּ֑עַרמִחֲזִ֣יריְכַרְסְמֶ֣נָּֽה
yire'enahh
sadayh
weziyzh
ya'arh
mi
haziyrh
yekaresemenahh
yire'enah
saday
weziyz
ya'ar
mi
haziyr
yekaresemenah
feed upon it.
of the field
and the creatures
the forest
from
The boar
ravages it,

80-13. The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.

psa 80:14

זֹֽאתגֶּ֣פֶןוּ֝פְקֹ֗דוּרְאֵ֑השָּׁמַ֣יִםמִהַבֵּ֣טנָ֥אשֽׁ֫וּבצְבָאֹות֮אֱלֹהִ֣ים
zo'th
gepenh
wpeqodh
wre'ehh
samayimh
mi
habeth
na'
swbh
seba'owth
'elohiymh
zo't
gepen
wpeqod
wre'eh
samayim
mi
habet
na'
swb
seba'owt
'elohiym
this
vine,
Attend to
and see!
heaven
from
Look down
we pray!
Return,
of Hosts,
O God

80-14. Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;

psa 80:15

אִמַּ֥צְתָּהבֵּ֝֗ןוְעַליְמִינֶ֑ךָאֲשֶׁרנָטְעָ֣הוְ֭כַנָּה
'imasetahh
benh
we'alh
yemiyneka
'asernate'ahh
wekanahh
'imasetah
ben
we'al
yemiyneka
'asernate'ah
wekanah
You have raised up
the branch
Your right hand
has planted,
the root

80-15. And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.

psa 80:16

יֹאבֵֽדוּפָּנֶ֣יךָגַּעֲרַ֖תמִכְּסוּחָ֑הבָאֵ֣שׁלָּֽךְשְׂרֻפָ֣ה
yo'bedwh
paneyka
ga'arath
mi
keswhahh
ba'esh
lakeserupahh
yo'bedw
paneyka
ga'arat
mi
keswhah
ba'es
lakeserupah
they perish
of Your countenance.
at the rebuke
[Your vine] has been cut down
for Yourself. and burned;

80-16. It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.

psa 80:17

אִמַּ֥צְתָּאָ֝דָ֗םבֶּןעַליְמִינֶ֑ךָאִ֣ישׁעַליָ֭דְךָתְּֽהִי
'imaseta
'adamh
benh
'alh
yemiyneka
'iysh
'alh
yadeka
tehiyh
'imaseta
'adam
ben
'al
yemiyneka
'iys
'al
yadeka
tehiy
You have raised up
of man
the son
on
at Your right hand,
the man
upon
Let Your hand
be

80-17. Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.

psa 80:18

נִקְרָֽאוּבְשִׁמְךָ֥תְּ֝חַיֵּ֗נוּמִמֶּ֑ךָּנָסֹ֥וגלָּֽךְוְלֹא
niqera'
wbesimeka
tehayenwh
mimeka
nasowgh
lakewelo'
niqera'
wbesimeka
tehayenw
mimeka
nasowg
lakewelo'
and we will call
on Your name.
revive us,
from You;
turn away
for Yourself. for Yourself. Then we will not

80-18. So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.

psa 80:19

וְנִוָּשֵֽׁעָהפָּ֝נֶ֗יךָהָאֵ֥רהֲשִׁיבֵ֑נוּצְבָאֹ֣ותאֱלֹהִ֣יםיְה֘וָ֤ה
weniwase'ahh
paneyka
ha'erh
hasiybenwh
seba'owth
'elohiymh
yehwahh
weniwase'ah
paneyka
ha'er
hasiybenw
seba'owt
'elohiym
yehwah
that we may be saved.
cause Your face
to shine upon us,
Restore us,
of Hosts;
God
O LORD

80-19. Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.