The Lashawan Qadash
Transliteration
Hebrew to Latin
Hebrew to Phoenician
Book : psa
Chapter : 94
Verse :
1
Font Setting
psa 94:1
הֹופִֽיַע
נְקָמֹ֣ות
אֵ֖ל
יְהוָ֑ה
נְקָמֹ֥ות
אֵל
𐤄𐤅𐤐𐤉𐤏
𐤍𐤒𐤌𐤅𐤕
𐤀𐤋
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤍𐤒𐤌𐤅𐤕
𐤀𐤋
howpiya'
neqamowth
'elh
yehwahh
neqamowth
'elh
howpiya'
neqamowt
'el
yehwah
neqamowt
'el
shine forth.
of vengeance,
O God
O LORD,
of vengeance,
God
94-1. O Lord God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
psa 94:2
גֵּאִֽים
עַל
גְּ֝מ֗וּל
הָשֵׁ֥ב
הָאָ֑רֶץ
שֹׁפֵ֣ט
הִ֭נָּשֵׂא
𐤂𐤀𐤉𐤌
𐤏𐤋
𐤂𐤌𐤅𐤋
𐤄𐤔
𐤄𐤀𐤓𐤑
𐤔𐤐𐤈
𐤄𐤍𐤔𐤀
ge'iymh
'alh
gemwlh
hasebh
ha'aresh
sopeth
hinase'
ge'iym
'al
gemwl
haseb
ha'ares
sopet
hinase'
the proud.
to
a reward
render
of the earth;
O Judge
Rise up,
94-2. Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
psa 94:3
יַעֲלֹֽזוּ
רְשָׁעִ֥ים
מָ֝תַ֗י
עַד
יְהוָ֑ה
רְשָׁעִ֥ים
מָתַ֖י
עַד
𐤉𐤏𐤋𐤆𐤅
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤌𐤕𐤉
𐤏𐤃
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤌𐤕𐤉
𐤏𐤃
ya'alozwh
resa'iymh
matayh
'adh
yehwahh
resa'iymh
matayh
'adh
ya'alozw
resa'iym
matay
'ad
yehwah
resa'iym
matay
'ad
exult?
will the wicked
how long
O LORD,
will the wicked,
How long
94-3. LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
psa 94:4
אָֽוֶן
פֹּ֥עֲלֵי
כָּל
יִֽ֝תְאַמְּר֗וּ
עָתָ֑ק
יְדַבְּר֣וּ
יַבִּ֣יעוּ
𐤀𐤅𐤍
𐤐𐤏𐤋𐤉
𐤊𐤋
𐤉𐤕𐤀𐤌𐤓𐤅
𐤏𐤕𐤒
𐤉𐤃𐤓𐤅
𐤉𐤉𐤏𐤅
'awenh
po'aleyh
kalh
yite'amerwh
'ataqh
yedaberwh
yabiy'wh
'awen
po'aley
kal
yite'amerw
'ataq
yedaberw
yabiy'w
of iniquity
workers
all
boast.
arrogant
words;
They pour out
94-4. How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
psa 94:5
יְעַנּֽוּ
וְֽנַחֲלָתְךָ֥
יְדַכְּא֑וּ
יְהוָ֣ה
עַמְּךָ֣
𐤉𐤏𐤍𐤅
𐤅𐤍𐤇𐤋𐤕𐤊
𐤉𐤃𐤊𐤀𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤏𐤌𐤊
ye'anwh
wenahalateka
yedake'wh
yehwahh
'ameka
ye'anw
wenahalateka
yedake'w
yehwah
'ameka
they oppress
Your heritage.
They crush
O LORD;
Your people,
94-5. They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
psa 94:6
יְרַצֵּֽחוּ
וִֽיתֹומִ֣ים
יַהֲרֹ֑גוּ
וְגֵ֣ר
אַ֭לְמָנָה
𐤉𐤓𐤑𐤇𐤅
𐤅𐤉𐤕𐤅𐤌𐤉𐤌
𐤉𐤄𐤓𐤂𐤅
𐤅𐤂𐤓
𐤀𐤋𐤌𐤍𐤄
yerasehwh
wiytowmiymh
yaharogwh
wegerh
'alemanahh
yerasehw
wiytowmiym
yaharogw
weger
'alemanah
they murder
the fatherless.
They kill
and the foreigner;
the widow
94-6. They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
psa 94:7
יַעֲקֹֽב
אֱלֹהֵ֥י
יָ֝בִ֗ין
וְלֹא
יָּ֑הּ
יִרְאֶה
לֹ֣א
וַ֭יֹּ֣אמְרוּ
𐤉𐤏𐤒
𐤀𐤋𐤄𐤉
𐤉𐤉𐤍
𐤅𐤋𐤀
𐤉𐤄
𐤉𐤓𐤀𐤄
𐤋𐤀
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
ya'aqobh
'eloheyh
yabiynh
welo'
yahh
yire'ehh
lo'
wayo'merwh
ya'aqob
'elohey
yabiyn
welo'
yah
yire'eh
lo'
wayo'merw
of Jacob
the God
pays no heed.”
“The LORD
see;
does not
They say,
94-7. Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
psa 94:8
תַּשְׂכִּֽילוּ
מָתַ֥י
וּ֝כְסִילִ֗ים
בָּעָ֑ם
בֹּעֲרִ֣ים
בִּ֭ינוּ
𐤕𐤔𐤊𐤉𐤋𐤅
𐤌𐤕𐤉
𐤅𐤊𐤎𐤉𐤋𐤉𐤌
𐤏𐤌
𐤏𐤓𐤉𐤌
𐤉𐤍𐤅
tasekiylwh
matayh
wkesiyliymh
ba'amh
bo'ariymh
biynwh
tasekiylw
matay
wkesiyliym
ba'am
bo'ariym
biynw
will you be wise?
when
O fools,
among the people!
O senseless
Take notice,
94-8. Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
psa 94:9
יַבִּֽיט
לֹ֣א
הֲ
עַ֝֗יִן
אִֽםיֹ֥צֵֽר
יִשְׁמָ֑ע
לֹ֣א
הֲ
אֹ֖זֶן
נֹ֣טַֽע
הֲ
𐤉𐤉𐤈
𐤋𐤀
𐤄
𐤏𐤉𐤍
𐤀𐤌𐤉𐤑𐤓
𐤉𐤔𐤌𐤏
𐤋𐤀
𐤄
𐤀𐤆𐤍
𐤍𐤈𐤏
𐤄
yabiyth
lo'
ha
'ayinh
'imyoserh
yisema'
lo'
ha
'ozenh
nota'
ha
yabiyt
lo'
ha
'ayin
'imyoser
yisema'
lo'
ha
'ozen
nota'
ha
see?
can He not
the eye,
He who formed
hear?
can He not
the ear,
He who affixed
94-9. He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
psa 94:10
דָּֽעַת
אָדָ֣ם
הַֽמְלַמֵּ֖ד
יֹוכִ֑יחַ
לֹ֣א
הֲ
גֹּ֭ויִם
יֹסֵ֣ר
הֲ
𐤃𐤏𐤕
𐤀𐤃𐤌
𐤄𐤌𐤋𐤌𐤃
𐤉𐤅𐤊𐤉𐤇
𐤋𐤀
𐤄
𐤂𐤅𐤉𐤌
𐤉𐤎𐤓
𐤄
da'ath
'adamh
hamelamedh
yowkiyha
lo'
ha
gowyimh
yoserh
ha
da'at
'adam
hamelamed
yowkiyha
lo'
ha
gowyim
yoser
ha
does He [lack] knowledge?
man,
He who teaches
discipline?
does He not
the nations,
He who admonishes
94-10. He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
psa 94:11
הָֽבֶל
כִּיהֵ֥מָּה
אָדָ֑ם
מַחְשְׁבֹ֣ות
יֹ֭דֵעַ
יְֽהוָ֗ה
𐤄𐤋
𐤊𐤉𐤄𐤌𐤄
𐤀𐤃𐤌
𐤌𐤇𐤔𐤅𐤕
𐤉𐤃𐤏
𐤉𐤄𐤅𐤄
habelh
kiyhemahh
'adamh
mahesebowth
yode'a
yehwahh
habel
kiyhemah
'adam
mahesebowt
yode'a
yehwah
are futile.
that they
of man,
the thoughts
knows
The LORD
94-11. The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
psa 94:12
תְלַמְּדֶֽנּוּ
תֹּורָתְךָ֥
וּֽמִ
יָּ֑הּ
אֲשֶׁרתְּיַסְּרֶ֣נּוּ
הַגֶּ֣בֶר
אַשְׁרֵ֤י
𐤕𐤋𐤌𐤃𐤍𐤅
𐤕𐤅𐤓𐤕𐤊
𐤅𐤌
𐤉𐤄
𐤀𐤔𐤓𐤕𐤉𐤎𐤓𐤍𐤅
𐤄𐤂𐤓
𐤀𐤔𐤓𐤉
telamedenwh
towrateka
wmi
yahh
'aserteyaserenwh
hageberh
'asereyh
telamedenw
towrateka
wmi
yah
'aserteyaserenw
hageber
'aserey
and teach
Your law,
from
O LORD,
You discipline,
[is] the man
Blessed
94-12. Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
psa 94:13
שָֽׁחַת
לָרָשָׁ֣ע
עַ֤דיִכָּרֶ֖ה
רָ֑ע
ימֵי
לֹ֖ומִ֣
לְהַשְׁקִ֣יט
𐤔𐤇𐤕
𐤋𐤓𐤔𐤏
𐤏𐤃𐤉𐤊𐤓𐤄
𐤓𐤏
𐤉𐤌𐤉
𐤋𐤅𐤌
𐤋𐤄𐤔𐤒𐤉𐤈
sahath
larasa'
'adyikarehh
ra'
ymeyh
lowmi
lehaseqiyth
sahat
larasa'
'adyikareh
ra'
ymey
lowmi
lehaseqiyt
a pit
for the wicked.
until is dug
of trouble,
days
from
to grant him relief
94-13. That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
psa 94:14
יַעֲזֹֽב
לֹ֣א
וְ֝נַחֲלָתֹ֗ו
עַמֹּ֑ו
יְהוָ֣ה
יִטֹּ֣שׁ
כִּ֤ילֹא
𐤉𐤏𐤆
𐤋𐤀
𐤅𐤍𐤇𐤋𐤕𐤅
𐤏𐤌𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤉𐤈𐤔
𐤊𐤉𐤋𐤀
ya'azobh
lo'
wenahalatowh
'amowh
yehwahh
yitosh
kiylo'
ya'azob
lo'
wenahalatow
'amow
yehwah
yitos
kiylo'
abandon
He will never
His heritage.
His people;
the LORD
forsake
For will not
94-14. For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
psa 94:15
לֵֽב
יִשְׁרֵי
כָּל
וְ֝אַחֲרָ֗יו
מִשְׁפָּ֑ט
יָשׁ֣וּב
צֶ֭דֶק
כִּֽיעַד
𐤋
𐤉𐤔𐤓𐤉
𐤊𐤋
𐤅𐤀𐤇𐤓𐤉𐤅
𐤌𐤔𐤐𐤈
𐤉𐤔𐤅
𐤑𐤃𐤒
𐤊𐤉𐤏𐤃
lebh
yisereyh
kalh
we'aharaywh
misepath
yaswbh
sedeqh
kiy'adh
leb
yiserey
kal
we'aharayw
misepat
yaswb
sedeq
kiy'ad
in heart
the upright
and all
will follow it.
be righteous,
will again
judgment
Surely Surely
94-15. But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
psa 94:16
אָֽוֶן
פֹּ֥עֲלֵי
לִ֝יעִם
יִתְיַצֵּ֥ב
מִֽי
מְרֵעִ֑ים
לִ֭יעִם
יָק֣וּם
מִֽי
𐤀𐤅𐤍
𐤐𐤏𐤋𐤉
𐤋𐤉𐤏𐤌
𐤉𐤕𐤉𐤑
𐤌𐤉
𐤌𐤓𐤏𐤉𐤌
𐤋𐤉𐤏𐤌
𐤉𐤒𐤅𐤌
𐤌𐤉
'awenh
po'aleyh
liy'imh
yiteyasebh
miyh
mere'iymh
liy'imh
yaqwmh
miyh
'awen
po'aley
liy'im
yiteyaseb
miy
mere'iym
liy'im
yaqwm
miy
of iniquity?
the workers
for me against
will stand
Who
the wicked?
for me against
will rise up
Who
94-16. Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
psa 94:17
נַפְשִֽׁי
דוּמָ֣ה
שָֽׁכְנָ֖ה
מְעַ֓ט
לִּ֑יכִּ
עֶזְרָ֣תָה
לוּלֵ֣ייְ֭הוָה
𐤍𐤐𐤔𐤉
𐤃𐤅𐤌𐤄
𐤔𐤊𐤍𐤄
𐤌𐤏𐤈
𐤋𐤉𐤊
𐤏𐤆𐤓𐤕𐤄
𐤋𐤅𐤋𐤉𐤉𐤄𐤅𐤄
napesiyh
dwmahh
sakenahh
me'ath
liyki
'ezeratahh
lwleyyehwahh
napesiy
dwmah
sakenah
me'at
liyki
'ezeratah
lwleyyehwah
I
of silence.
have dwelt in the abode
would soon
had been my helper,
Unless the LORD
94-17. Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
psa 94:18
יִסְעָדֵֽנִי
יְ֝הוָ֗ה
חַסְדְּךָ֥
רַגְלִ֑י
מָ֣טָה
אִםאָ֭מַרְתִּי
𐤉𐤎𐤏𐤃𐤍𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤇𐤎𐤃𐤊
𐤓𐤂𐤋𐤉
𐤌𐤈𐤄
𐤀𐤌𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
yise'adeniyh
yehwahh
hasedeka
rageliyh
matahh
'im'amaretiyh
yise'adeniy
yehwah
hasedeka
rageliy
matah
'im'amaretiy
will support me.
O LORD,
Your loving devotion,
“My foot
is slipping,”
If I say,
94-18. When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
psa 94:19
נַפְשִֽׁי
יְֽשַׁעַשְׁע֥וּ
תַּ֝נְחוּמֶ֗יךָ
בְּקִרְבִּ֑י
שַׂרְעַפַּ֣י
בְּרֹ֣ב
𐤍𐤐𐤔𐤉
𐤉𐤔𐤏𐤔𐤏𐤅
𐤕𐤍𐤇𐤅𐤌𐤉𐤊
𐤒𐤓𐤉
𐤔𐤓𐤏𐤐𐤉
𐤓
napesiyh
yesa'ase'wh
tanehwmeyka
beqirebiyh
sare'apayh
berobh
napesiy
yesa'ase'w
tanehwmeyka
beqirebiy
sare'apay
berob
my soul.
delight
Your comforts
within me,
When anxiety
abounds
94-19. In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
psa 94:20
חֹֽק
עֲלֵי
עָמָ֣ל
יֹצֵ֖ר
הַוֹּ֑ות
כִּסֵּ֣א
יְחָבְרְךָ
הַֽ֭
𐤇𐤒
𐤏𐤋𐤉
𐤏𐤌𐤋
𐤉𐤑𐤓
𐤄𐤅𐤅𐤕
𐤊𐤎𐤀
𐤉𐤇𐤓𐤊
𐤄
hoqh
'aleyh
'amalh
yoserh
hawowth
kise'
yehabereka
ha
hoq
'aley
'amal
yoser
hawowt
kise'
yehabereka
ha
decree?
by
mischief
one devising
Can a corrupt
throne
be Your ally—
94-20. Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
psa 94:21
יַרְשִֽׁיעוּ
נָקִ֣י
וְדָ֖ם
צַדִּ֑יק
נֶ֣פֶשׁ
עַל
יָ֭גֹודּוּ
𐤉𐤓𐤔𐤉𐤏𐤅
𐤍𐤒𐤉
𐤅𐤃𐤌
𐤑𐤃𐤉𐤒
𐤍𐤐𐤔
𐤏𐤋
𐤉𐤂𐤅𐤃𐤅
yaresiy'wh
naqiyh
wedamh
sadiyqh
nepesh
'alh
yagowdwh
yaresiy'w
naqiy
wedam
sadiyq
nepes
'al
yagowdw
and condemn
the innocent
to death.
the righteous
against
They band together
94-21. They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
psa 94:22
מַחְסִֽי
לְצ֣וּר
וֵ֝אלֹהַ֗י
לִ֣ילְמִשְׂגָּ֑ב
יְהוָ֣ה
וַיְהִ֬י
𐤌𐤇𐤎𐤉
𐤋𐤑𐤅𐤓
𐤅𐤀𐤋𐤄𐤉
𐤋𐤉𐤋𐤌𐤔𐤂
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤄𐤉
mahesiyh
leswrh
we'lohayh
liylemisegabh
yehwahh
wayehiyh
mahesiy
leswr
we'lohay
liylemisegab
yehwah
wayehiy
of refuge.
is my rock
and my God
my stronghold,
But the LORD
has been
94-22. But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
psa 94:23
אֱלֹהֵֽינוּ
יְהוָ֥ה
יַ֝צְמִיתֵ֗ם
יַצְמִיתֵ֑ם
וּבְרָעָתָ֥ם
אֹונָ֗ם
אֶת
עֲלֵיהֶ֨ם
וַיָּ֤שֶׁב
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤍𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤉𐤑𐤌𐤉𐤕𐤌
𐤉𐤑𐤌𐤉𐤕𐤌
𐤅𐤓𐤏𐤕𐤌
𐤀𐤅𐤍𐤌
𐤀𐤕
𐤏𐤋𐤉𐤄𐤌
𐤅𐤉𐤔
'eloheynwh
yehwahh
yasemiytemh
yasemiytemh
wbera'atamh
'ownamh
'eth
'aleyhemh
wayasebh
'eloheynw
yehwah
yasemiytem
yasemiytem
wbera'atam
'ownam
'et
'aleyhem
wayaseb
our God
The LORD
will destroy them.
and destroy them
for their wickedness.
their own iniquity
upon them
He will bring
94-23. And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.
Select Book
×
gen
exo
lev
num
deu
jos
jdg
sa1
sa2
kg1
kg2
isa
jer
eze
hos
joe
amo
oba
jon
mic
nah
hab
zep
hag
zac
mal
psa
pro
job
sol
rut
lam
ecc
est
dan
ezr
neh
ch1
ch2
new book
Select Chapter
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Select Verse
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Font Setting
×
Background Color
Heading Color
Hebrew - ON
Phoenician - OFF
Transliteration - ON
Transliteration1 - ON
English - ON
Full English - ON
Scroll Bar Color