psa 91:1

יִתְלֹונָֽןשַׁ֝דַּ֗יבְּצֵ֥לעֶלְיֹ֑וןבְּסֵ֣תֶריֹ֭שֵׁב
yitelownanh
sadayh
beselh
'eleyownh
beseterh
yosebh
yitelownan
saday
besel
'eleyown
beseter
yoseb
will abide
of the Almighty.
in the shadow
of the Most High
in the shelter
He who dwells

91-1. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.

psa 91:2

אֶבְטַחאֱ֝לֹהַ֗יוּמְצוּדָתִ֑ימַחְסִ֣ילַֽ֭יהוָהאֹמַ֗ר
'ebetahh
'elohayh
wmeswdatiyh
mahesiyh
layhwahh
'omarh
'ebetah
'elohay
wmeswdatiy
mahesiy
layhwah
'omar
in whom I trust.”
my God,
and fortress,
“[You are] my refuge
to the LORD,
I will say

91-2. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.

psa 91:3

הַוֹּֽותדֶּ֥בֶרמִיָק֗וּשׁפַּ֥חמִיַ֭צִּֽילְךָבֹּֽוכִּ֤יה֣וּא
hawowth
deberh
mi
yaqwsh
pahh
mi
yasiyleka
bowkiyhw'
hawowt
deber
mi
yaqws
pah
mi
yasiyleka
bowkiyhw'
and from the deadly
plague.
of the fowler,
the snare
from
will deliver you
Surely He

91-3. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.

psa 91:4

אֲמִתֹּֽווְֽסֹחֵרָ֣הצִנָּ֖התֶּחְסֶ֑הכְּנָפָ֣יולָ֭ךְוְתַֽחַתיָ֣סֶךְבְּאֶבְרָתֹ֨ו
'amitowh
wesoherahh
sinahh
tehesehh
kenapaywh
lakewetahath
yaseke
be'eberatowh
'amitow
wesoherah
sinah
teheseh
kenapayw
lakewetahat
yaseke
be'eberatow
His faithfulness
and rampart.
is a shield
you will find refuge;
His wings
under
He will cover
you with His feathers;

91-4. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.

psa 91:5

יֹומָֽםיָע֥וּףחֵ֗ץמֵ֝לָ֑יְלָהפַּ֣חַדמִתִ֭ירָאלֹא
yowmamh
ya'wph
hesh
me
layelahh
pahadh
mi
tiyra'
lo'
yowmam
ya'wp
hes
me
layelah
pahad
mi
tiyra'
lo'
by day,
that flies
or the arrow
of the night,
the terror
fear
You will not

91-5. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;

psa 91:6

צָהֳרָֽיִםיָשׁ֥וּדקֶּ֗טֶבמִ֝יַהֲלֹ֑ךְבָּאֹ֣פֶלדֶּבֶרמִ֭
sahorayimh
yaswdh
qetebh
mi
yahaloke
ba'opelh
deberh
mi
sahorayim
yaswd
qeteb
mi
yahaloke
ba'opel
deber
mi
at noon.
that destroys
or the calamity
that stalks
in darkness,
the plague

91-6. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.

psa 91:7

יִגָּֽשׁאֵ֝לֶ֗יךָלֹ֣אימִינֶ֑ךָמִוּרְבָבָ֥האֶ֗לֶףצִּדְּךָ֨מִיִפֹּ֤ל
yigash
'eleykalo'
ymiyneka
mi
wrebabahh
'eleph
sideka
mi
yipolh
yigas
'eleykalo'
ymiyneka
mi
wrebabah
'elep
sideka
mi
yipol
you.
will come near no [harm]
at your right hand,
and ten thousand
Though a thousand
at your side,
may fall

91-7. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.

psa 91:8

תִּרְאֶֽהרְשָׁעִ֣יםוְשִׁלֻּמַ֖תתַבִּ֑יטבְּעֵינֶ֣יךָרַ֭ק
tire'ehh
resa'iymh
wesilumath
tabiyth
be'eyneyka
raqh
tire'eh
resa'iym
wesilumat
tabiyt
be'eyneyka
raq
and witness
of the wicked.
the punishment
see it
with your eyes
You will only

91-8. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.

psa 91:9

מְעֹונֶֽךָשַׂ֣מְתָּעֶ֝לְיֹ֗וןמַחְסִ֑ייְהוָ֣הכִּֽיאַתָּ֣ה
me'owneka
sameta
'eleyownh
mahesiyh
yehwahh
kiy'atahh
me'owneka
sameta
'eleyown
mahesiy
yehwah
kiy'atah
your dwelling—
have made
the Most High—
my refuge,
the LORD
Because you

91-9. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;

psa 91:10

בְּאָהֳלֶֽךָיִקְרַ֥בלֹאוְ֝נֶ֗גַעאֵלֶ֣יךָרָעָ֑התְאֻנֶּ֣הלֹֽא
be'aholeka
yiqerabh
lo'
wenega'
'eleykara'ahh
te'unehh
lo'
be'aholeka
yiqerab
lo'
wenega'
'eleykara'ah
te'uneh
lo'
your tent.
will approach
no
plague
you, evil
will befall
no

91-10. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.

psa 91:11

דְּרָכֶֽיךָבְּכָללָּ֑ךְלִ֝שְׁמָרְךָ֗יְצַוֶּהכִּ֣ימַ֭לְאָכָיו
derakeyka
bekalh
lakelisemareka
yesawehh
kiymale'akaywh
derakeyka
bekal
lakelisemareka
yesaweh
kiymale'akayw
your ways.
in all
concerning you to guard you
He will command
For His angels

91-11. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.

psa 91:12

רַגְלֶֽךָבָּאֶ֣בֶןפֶּןתִּגֹּ֖ףיִשָּׂא֑וּנְךָכַּפַּ֥יִםעַל
rageleka
ba'ebenh
pentigoph
yisa'wneka
kapayimh
'alh
rageleka
ba'eben
pentigop
yisa'wneka
kapayim
'al
your foot
against a stone.
so that you will not strike
They will lift you up
their hands,
in

91-12. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.

psa 91:13

וְתַנִּֽיןכְּפִ֣ירתִּרְמֹ֖סתִּדְרֹ֑ךְוָפֶ֣תֶןשַׁ֣חַלעַל
wetaniynh
kepiyrh
tiremosh
tideroke
wapetenh
sahalh
'alh
wetaniyn
kepiyr
tiremos
tideroke
wapeten
sahal
'al
and serpent.
the young lion
you will trample
You will tread
and cobra;
the lion
on

91-13. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.

psa 91:14

שְׁמִֽיכִּֽייָדַ֥עאֲ֝שַׂגְּבֵ֗הוּוַאֲפַלְּטֵ֑הוּכִּ֤יבִ֣יחָ֭שַׁק
semiyh
kiyyada'
'asagebehwh
wa'apaletehwh
kiybiyhasaqh
semiy
kiyyada'
'asagebehw
wa'apaletehw
kiybiyhasaq
My name,
because he knows
I will protect him.
I will deliver him;
“Because “Because he loves Me,

91-14. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.

psa 91:15

וַֽאֲכַבְּדֵֽהוּאֲ֝חַלְּצֵ֗הוּבְצָרָ֑האָנֹכִ֥יעִמֹּֽווְֽאֶעֱנֵ֗הוּיִקְרָאֵ֨נִי
wa'akabedehwh
'ahalesehwh
besarahh
'anokiyh
'imowh
we'e'enehwh
yiqera'eniyh
wa'akabedehw
'ahalesehw
besarah
'anokiy
'imow
we'e'enehw
yiqera'eniy
and honor him.
I will deliver
him in trouble.
I
will be with
I will answer him;
When he calls out to Me,

91-15. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.

psa 91:16

בִּֽישׁוּעָתִֽיוְ֝אַרְאֵ֗הוּאַשְׂבִּיעֵ֑הוּיָ֭מִיםאֹ֣רֶךְ
biysw'atiyh
we'are'ehwh
'asebiy'ehwh
yamiymh
'oreke
biysw'atiy
we'are'ehw
'asebiy'ehw
yamiym
'oreke
him My salvation.”
and show
I will satisfy him
life
With long

91-16. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.