psa 12:1

אָדָֽםבְּנֵ֥ימִאֱ֝מוּנִ֗יםכִּיפַ֥סּוּחָסִ֑ידכִּיגָמַ֣ריְ֭הוָההֹושִׁ֣יעָהלְדָוִֽדמִזְמֹ֥ורהַשְּׁמִינִ֗יתעַֽללַמְנַצֵּ֥חַ
aa-da-m
ba-na-ya
ma
au-mwna-ym
ka-ypa-swa
cha-sa-yd
ka-yga-ma-r
ya-hwa-ha
ha-wsha-y'a-ha
la-da-wa-d
ma-za-ma-wr
ha-sha-ma-yna-ytha
'a-l
la-ma-na-sa-cha
'adam
beney
mi
'emwniym
kiypasw
hasiyd
kiygamar
yehwah
howsiy'ah
ledawid
mizemowr
hasemiyniyt
'al
lamenaseha
men.
among
from
the faithful
have vanished
the godly
for are no more;
O LORD,
Help,
of David.
A Psalm
Sheminith.
According to
For the choirmaster.

12-1. Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.

psa 12:2

יְדַבֵּֽרוּוָלֵ֣בבְּלֵ֖בחֲלָקֹ֑ותשְׂפַ֥תרֵ֫עֵ֥הוּאֶתאִ֤ישׁיְֽדַבְּרוּ֮שָׁ֤וְא
ya-da-ba-rwa
wa-la-b
ba-la-b
chala-qa-wtha
sha-pa-tha
ra-'a-hwa
aa-tha
aa-ysha
ya-da-ba-rwa
sha-wa-a
yedaberw
waleb
beleb
halaqowt
sepat
re'ehw
'et
'iys
yedaberw
sawe'
they speak
heart.
and a double
with flattering
lips
another;
to
one
They lie

12-2. They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.

psa 12:3

גְּדֹלֹֽותמְדַבֶּ֥רֶתלָ֝שֹׁ֗וןחֲלָקֹ֑ותשִׂפְתֵ֣יכָּליְ֭הוָהיַכְרֵ֣ת
ga-da-la-wtha
ma-da-ba-ra-tha
la-sha-wn
chala-qa-wtha
sha-pa-tha-ya
ka-l
ya-hwa-ha
ya-ka-ra-tha
gedolowt
medaberet
lasown
halaqowt
sipetey
kal
yehwah
yakeret
proud things.
that speaks
and the tongue
flattering
lips,
all
May the LORD
cut off

12-3. The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:

psa 12:4

אָדֹ֣וןמִ֖יאִתָּ֑נוּשְׂפָתֵ֣ינוּנַ֭גְבִּירלִלְשֹׁנֵ֣נוּאֲשֶׁ֤ראָֽמְר֨וּ
aa-da-wn
ma-ya
aa-tha-nwa
sha-pa-tha-ynwa
na-ga-ba-yr
la-la-sha-na-nwa
aasha-raa-ma-rwa
'adown
miy
'itanw
sepateynw
nagebiyr
lilesonenw
'aser'amerw
can be our master?”
who
We own
our lips—
we will prevail.
“With our tongues
They say,

12-4. Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?

psa 12:5

יָפִ֥יחַֽבְּ֝יֵ֗שַׁעאָשִׁ֥יתיְהוָ֑היֹאמַ֣ראָ֭קוּםעַתָּ֣האֶבְיֹ֫ונִ֥יםאַנְקַ֪תמֵעֲנִיִּים֮שֹּׁ֥דלָֽנוּמִ
ya-pa-ycha
ba-ya-sha-'
aa-sha-ytha
ya-hwa-ha
ya-ama-r
aa-qwm
'a-tha-ha
aa-ba-ya-wna-ym
aa-na-qa-tha
ma
'ana-ya-ym
sha-d
la-nwma
yapiyha
beyesa'
'asiyt
yehwah
yo'mar
'aqwm
'atah
'ebeyowniym
'aneqat
me
'aniyiym
sod
lanwmi
to him who yearns.”
safety
“I will bring
the LORD.
says
arise,”
I will now
of the needy,
and the groaning
of the oppressed
“For the cause

12-5. For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.

psa 12:6

שִׁבְעָתָֽיִםמְ֝זֻקָּ֗קלָאָ֑רֶץבַּעֲלִ֣ילצָ֭רוּףכֶּ֣סֶףטְהֹ֫רֹ֥ותאֲמָרֹ֪ותיְהוָה֮לֹֽואִֽמֲרֹ֣ות
sha-ba-'a-tha-ya-m
ma-zuqa-qh
la-aa-ra-tz
ba-'ala-yl
sa-rwph
ka-sa-ph
ta-ha-ra-wtha
aama-ra-wtha
ya-hwa-ha
la-waa-mara-wtha
sibe'atayim
mezuqaq
la'ares
ba'aliyl
sarwp
kesep
tehorowt
'amarowt
yehwah
low'imarowt
sevenfold.
purified
like gold
in a furnace,
refined
like silver
are flawless,
of the LORD
The words

12-6. The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.

psa 12:7

ז֣וּלְעֹולָֽםהַדֹּ֖ורמִןתִּצְּרֶ֓נּוּתִּשְׁמְרֵ֑םיְהוָ֥האַתָּֽה
zwla-'a-wla-m
ha-da-wr
ma-n
tha-sa-ra-nwa
tha-sha-ma-ra-m
ya-hwa-ha
aa-tha-ha
zwle'owlam
hadowr
min
tiserenw
tisemerem
yehwah
'atah
this this this
generation.
from
You will forever guard us
will keep us;
O LORD,
You,

12-7. Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.

psa 12:8

אָדָֽםלִבְנֵ֥יזֻ֝לּ֗וּתרֻ֥םכְּיִתְהַלָּכ֑וּןרְשָׁעִ֥יםסָבִ֗יב
aa-da-m
la-ba-na-ya
zulwtha
rum
ka
ya-tha-ha-la-kwn
ra-sha-'a-ym
sa-ba-yb
'adam
libeney
zulwt
rum
ke
yitehalakwn
resa'iym
sabiyb
men.
among
and vileness
is exalted
wander
The wicked
freely,

12-8. The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.