psa 79:1

לְעִיִּֽיםיְרוּשָׁלִַ֣םאֶתשָׂ֖מוּקָדְשֶׁ֑ךָהֵיכַ֣לאֶתטִ֭מְּאוּבְּֽנַחֲלָתֶ֗ךָגֹויִ֨םבָּ֤אוּאֱֽלֹהִ֡יםלְאָ֫סָ֥ףמִזְמֹ֗ור
la-'a-ya-ym
ya-rwsha-la-a-m
aa-tha
sha-mwa
qa-da-sha-ka
ha-yka-l
aa-tha
ta-ma-awa
ba-na-chala-tha-ka
ga-wya-m
ba-awa
au-la-ha-ym
la-aa-sa-ph
ma-za-ma-wr
le'iyiym
yerwsalaim
'et
samw
qadeseka
heykal
'et
time'w
benahalateka
gowyim
ba'w
'elohiym
le'asap
mizemowr
to rubble.
Jerusalem
[and] reduced
Your holy
temple
they have defiled
Your inheritance;
The nations,
have invaded
O God,
of Asaph.
A Psalm

79-1. O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.

psa 79:2

אָֽרֶץלְחַיְתֹוחֲ֝סִידֶ֗יךָבְּשַׂ֥רהַשָּׁמָ֑יִםלְעֹ֣וףמַ֭אֲכָלעֲבָדֶ֗יךָנִבְלַ֬תאֶתנָֽתְנ֡וּ
aa-ra-tz
la-cha-ya-tha-wa
chasa-yda-yka
ba-sha-r
ha-sha-ma-ya-m
la-'a-wph
ma-aaka-l
'aba-da-yka
na-ba-la-tha
aa-tha
na-tha-nwa
'ares
lehayetow
hasiydeyka
besar
hasamayim
le'owp
ma'akal
'abadeyka
nibelat
'et
natenw
of the earth.
to the beasts
of Your saints
the flesh
of the air,
to the birds
as food
of Your servants
the corpses
They have given

79-2. The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.

psa 79:3

קֹובֵֽרוְאֵ֣יןיְֽרוּשָׁלִָ֗םסְֽבִ֘יבֹ֤ותמַּ֗יִםכַּדָמָ֨םשָׁפְכ֬וּ
qa-wba-r
wa-aa-yn
ya-rwsha-la-a-m
sa-ba-yba-wtha
ma-ya-m
ka
da-ma-m
sha-pa-kwa
qowber
we'eyn
yerwsalaim
sebiybowt
mayim
ka
damam
sapekw
to bury [the dead].
and [there is] no one
Jerusalem,
all around
like water
their blood
They have poured out

79-3. Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

psa 79:4

לִסְבִיבֹותֵֽינוּוָ֝קֶ֗לֶסלַ֥עַגלִשְׁכֵנֵ֑ינוּחֶ֭רְפָּההָיִ֣ינוּ
la-sa-ba-yba-wtha-ynwa
wa-qa-la-sh
la-'a-gh
la-sha-ka-na-ynwa
cha-ra-pa-ha
ha-ya-ynwa
lisebiybowteynw
waqeles
la'ag
lisekeneynw
herepah
hayiynw
to those around us.
and derision
a scorn
to our neighbors,
a reproach
We have become

79-4. We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

psa 79:5

קִנְאָתֶֽךָאֵ֝֗שׁכְּמֹותִּבְעַ֥רלָנֶ֑צַחתֶּאֱנַ֣ףיְ֭הוָהמָ֣העַד
qa-na-aa-tha-ka
aa-sha
ka-ma-wa
tha-ba-'a-r
la-na-sa-cha
tha-au-na-ph
ya-hwa-ha
ma-ha
'a-d
qine'ateka
'es
kemow
tibe'ar
lanesah
te'enap
yehwah
mah
'ad
Will Your jealousy
fire?
like
burn
forever?
Will You be angry
O LORD?
How long,

79-5. How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?

psa 79:6

קָרָֽאוּלֹ֣אאֲשֶׁ֥רבְּ֝שִׁמְךָ֗מַמְלָכֹ֑ותוְעַ֥ליְדָ֫ע֥וּךָאֲשֶׁ֪רלֹאאֶֽלהַגֹּויִם֮חֲמָתְךָ֨שְׁפֹ֤ךְ
qa-ra-awa
la-a
aasha-rba-sha-ma-ka
ma-ma-la-ka-wtha
wa-'a-l
ya-da-'wka
aasha-rla-a
aa-lha-ga-wya-m
chama-tha-ka
sha-pa-ka
qara'w
lo'
'aserbesimeka
mamelakowt
we'al
yeda'wka
'aserlo'
'elhagowyim
hamateka
sepoke
to call
refuse
that that on Your name,
the kingdoms
on
acknowledge You,
that do not
on the nations
Your wrath
Pour out

79-6. Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.

psa 79:7

הֵשַֽׁמּוּנָוֵ֥הוּוְֽאֶתיַעֲקֹ֑באֶֽתכִּ֭יאָכַ֣ל
ha-sha-mwa
na-wa-hwa
wa-aa-tha
ya-'aqa-b
aa-tha
ka-yaa-ka-l
hesamw
nawehw
we'et
ya'aqob
'et
kiy'akal
and laid waste
to his homeland.
Jacob
for they have devoured

79-7. For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.

psa 79:8

מְאֹֽדכִּ֖ידַלֹּ֣ונוּרַחֲמֶ֑יךָיְקַדְּמ֣וּנוּמַ֭הֵררִאשֹׁ֫נִ֥יםלָנוּ֮עֲוֹנֹ֪תתִּזְכָּראַֽל
ma-aa-d
ka-yda-la-wnwa
ra-chama-yka
ya-qa-da-mwnwa
ma-ha-r
ra-asha-na-ym
la-nw'awa-na-tha
tha-za-ka-r
aa-l
me'od
kiydalownw
rahameyka
yeqademwnw
maher
ri'soniym
lanw'awonot
tizekar
'al
low.
for we are brought
let Your compassion
come
quickly,
past
sins against us;
Do not hold

79-8. O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.

psa 79:9

שְׁמֶֽךָלְמַ֣עַןחַ֝טֹּאתֵ֗ינוּעַלוְכַפֵּ֥רוְהַצִּילֵ֥נוּשְׁמֶ֑ךָכְּבֹֽודדְּבַ֥רעַליִשְׁעֵ֗נוּאֱלֹ֘הֵ֤יעָזְרֵ֤נוּ
sha-ma-ka
la-ma-'a-n
cha-ta-atha-ynwa
'a-l
wa-ka-pa-r
wa-ha-sa-yla-nwa
sha-ma-ka
ka-ba-wd
da-ba-r
'a-l
ya-sha-'a-nwa
au-la-ha-ya
'a-za-ra-nwa
semeka
lema'an
hato'teynw
'al
wekaper
wehasiylenw
semeka
kebowd
debar
'al
yise'enw
'elohey
'azerenw
of Your name.
for the sake
our sins,
for
and atone
deliver us
of Your name;
the glory
for
of our salvation,
O God
Help us,

79-9. Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name's sake.

psa 79:10

הַשָּׁפֽוּךְעֲבָדֶ֥יךָדַּֽםנִ֝קְמַ֗תלְעֵינֵ֑ינוּבַּגֹּויִ֣םיִוָּדַ֣עאֱֽלֹהֵ֫יהֶ֥םאַיֵּ֪ההַגֹּויִם֮יֹאמְר֣וּלָ֤מָּה
ha-sha-pwka
'aba-da-yka
da-m
na-qa-ma-tha
la-'a-yna-ynwa
ba-ga-wya-m
ya-wa-da-'
au-la-ha-yha-m
aa-ya-ha
ha-ga-wya-m
ya-ama-rwa
la-ma-ha
hasapwke
'abadeyka
dam
niqemat
le'eyneynw
bagowyim
yiwada'
'eloheyhem
'ayeh
hagowyim
yo'merw
lamah
of Your servants.
for the bloodshed
Your vengeance
Before our eyes,
among the nations
make known
is their God?”
“Where
should the nations
ask,
Why

79-10. Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.

psa 79:11

תְמוּתָֽהבְּנֵ֣יהֹ֝ותֵ֗רזְרֹועֲךָ֑גֹ֥דֶלכְּאָ֫סִ֥יראֶנְקַ֪תלְפָנֶיךָ֮תָּ֤בֹ֣וא
tha-mwtha-ha
ba-na-ya
ha-wtha-r
za-ra-w'aka
ga-da-l
ka
aa-sa-yr
aa-na-qa-tha
la-pa-na-yka
tha-ba-wa
temwtah
beney
howter
zerow'aka
godel
ke
'asiyr
'eneqat
lepaneyka
tabow'
to death.
those condemned
preserve
of Your arm
by the strength
of the captives
May the groans
reach You;

79-11. Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;

psa 79:12

אֲדֹנָֽיאֲשֶׁ֖רחֵרְפ֣וּךָחֶרְפָּ֘תָ֤םאֶלחֵיקָ֑םשִׁ֭בְעָתַיִםלִשְׁכֵנֵ֣ינוּוְהָ֘שֵׁ֤ב
aada-na-ya
aasha-rcha-ra-pwka
cha-ra-pa-tha-m
aa-lcha-yqa-m
sha-ba-'a-tha-ya-m
la-sha-ka-na-ynwa
wa-ha-sha-b
'adonay
'aserherepwka
herepatam
'elheyqam
sibe'atayim
lisekeneynw
wehaseb
O Lord.
they hurled at You,
the reproach
into the laps
sevenfold
of our neighbors
Pay back

79-12. And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.

psa 79:13

תְּהִלָּתֶֽךָנְ֝סַפֵּ֗רוָדֹ֑רלְדֹ֥רלְּךָ֗לְעֹ֫ולָ֥םנֹ֤ודֶ֥המַרְעִיתֶךָ֮וְצֹ֥אןעַמְּךָ֨וַאֲנַ֤חְנוּ
tha-ha-la-tha-ka
na-sa-pa-r
wa-da-r
la-da-r
la-ka-la-'a-wla-m
na-wda-ha
ma-ra-'a-ytha-ka
wa-sa-an
'a-ma-ka
wa-aana-cha-nwa
tehilateka
nesaper
wador
ledor
lekale'owlam
nowdeh
mare'iyteka
weso'n
'ameka
wa'anahenw
Your praise.
we will declare
to generation,
from generation
You You forever;
will thank
of Your pasture,
the sheep
Your people,
Then we

79-13. So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations.