psa 52:1

הַיֹּֽוםכָּלאֵ֝֗לחֶ֥סֶדהַגִּבֹּ֑ורבְּ֭רָעָהתִּתְהַלֵּ֣למַהאֲחִימֶֽלֶךְאֶלבֵּ֥יתדָ֝וִ֗דלֹ֑ובָּ֥אוַיֹּ֥אמֶרלְשָׁ֫א֥וּלוַיַּגֵּ֪דהָאֲדֹמִי֮דֹּואֵ֣גבְּבֹ֤ואלְדָוִֽדמַשְׂכִּ֥יללַמְנַצֵּ֗חַ
hayowmh
kalh
'elh
hesedh
hagibowrh
bera'ahh
titehalelh
mahh
'ahiymeleke
'elbeyth
dawidh
lowba'
wayo'merh
lesa'wlh
wayagedh
ha'adomiyh
dow'egh
bebow'
ledawidh
masekiylh
lamenaseha
hayowm
kal
'el
hesed
hagibowr
bera'ah
titehalel
mah
'ahiymeleke
'elbeyt
dawid
lowba'
wayo'mer
lesa'wl
wayaged
ha'adomiy
dow'eg
bebow'
ledawid
masekiyl
lamenaseha
day long.
[endures] all
of God
The loving devotion
O mighty man?
of evil,
do you boast
Why
of Ahimelech.”
to the house
“David
him, has gone
to Saul
and told
the Edomite
After Doeg
went
of David.
A Maskil
For the choirmaster.

52-1. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.

psa 52:2

רְמִיָּֽהעֹשֵׂ֥המְ֝לֻטָּ֗שׁתַ֥עַרכְּלְשֹׁונֶ֑ךָתַּחְשֹׁ֣בהַ֭וֹּות
remiyahh
'osehh
melutash
ta'arh
ke
lesowneka
tahesobh
hawowth
remiyah
'oseh
melutas
ta'ar
ke
lesowneka
tahesob
hawowt
of deceit.
O worker
like a sharpened
razor,
Your tongue
devises
destruction

52-2. The tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.

psa 52:3

סֶֽלָהצֶ֣דֶקדַּבֵּ֖רמִשֶׁ֓קֶרטֹּ֑ובמִרָּ֣עאָהַ֣בְתָּ
selahh
sedeqh
daberh
mi
seqerh
towbh
mi
ra'
'ahabeta
selah
sedeq
daber
mi
seqer
towb
mi
ra'
'ahabeta
Selah
the truth.
more than speaking
falsehood
more than good,
evil
You love

52-3. Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.

psa 52:4

מִרְמָֽהלְשֹׁ֣וןבָ֗לַעדִּבְרֵיכָֽלאָהַ֥בְתָּ
miremahh
lesownh
bala'
dibereyh
kalh
'ahabeta
miremah
lesown
bala'
diberey
kal
'ahabeta
O deceitful
tongue.
that devours,
word
every
You love

52-4. Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.

psa 52:5

סֶֽלָהחַיִּ֣יםאֶ֖רֶץמֵוְשֵֽׁרֶשְׁךָ֙אֹ֑הֶלמֵוְיִסָּחֲךָ֣יַחְתְּךָ֣לָ֫נֶ֥צַחיִתָּצְךָ֪אֵל֮גַּם
selahh
hayiymh
'eresh
me
wesereseka
'ohelh
me
weyisahaka
yaheteka
lanesahh
yitaseka
'elh
gamh
selah
hayiym
'eres
me
wesereseka
'ohel
me
weyisahaka
yaheteka
lanesah
yitaseka
'el
gam
Selah
of the living.
the land
from
He will uproot you
[your] tent;
from
and tear you away
He will snatch you up
to everlasting ruin;
will bring you down
God
Surely

52-5. God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.

psa 52:6

יִשְׂחָֽקוּוְעָלָ֥יווְיִירָ֗אוּצַדִּיקִ֥יםוְיִרְא֖וּ
yisehaqwh
we'alaywh
weyiyra'wh
sadiyqiymh
weyire'wh
yisehaqw
we'alayw
weyiyra'w
sadiyqiym
weyire'w
they will mock [the evildoer], saying,
and fear;
The righteous
will see

52-6. The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:

psa 52:7

בְּהַוָּתֹֽויָ֝עֹ֗זעָשְׁרֹ֑ובְּרֹ֣בוַ֭יִּבְטַחמָֽע֫וּזֹּ֥ואֱלֹהִ֗יםיָשִׂ֥יםלֹ֤אהַגֶּ֗בֶרהִנֵּ֤ה
behawatowh
ya'ozh
'aserowh
berobh
wayibetahh
ma'wzowh
'elohiymh
yasiymh
lo'
hageberh
hinehh
behawatow
ya'oz
'aserow
berob
wayibetah
ma'wzow
'elohiym
yasiym
lo'
hageber
hineh
by bringing destruction.”
who strengthened himself
of his wealth,
in the abundance
but trusted
his refuge,
God
make
who did not
the man
“Look at

52-7. Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.

psa 52:8

וָעֶֽדעֹולָ֥םאֱ֝לֹהִ֗יםבְחֶֽסֶדבָּטַ֥חְתִּיאֱלֹהִ֑יםבְּבֵ֣יתרַ֭עֲנָןזַ֣יִתכְּוַאֲנִ֤י
wa'edh
'owlamh
'elohiymh
behesedh
batahetiyh
'elohiymh
bebeyth
ra'ananh
zayith
ke
wa'aniyh
wa'ed
'owlam
'elohiym
behesed
batahetiy
'elohiym
bebeyt
ra'anan
zayit
ke
wa'aniy
and ever.
forever
of God
in the loving devotion
I trust
of God;
in the house
flourishing
am like an olive tree
But I

52-8. But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.

psa 52:9

חֲסִידֶֽיךָנֶ֣גֶדכִֽיטֹ֝֗ובשִׁמְךָ֥וַאֲקַוֶּ֖הכִּ֣יעָשִׂ֑יתָלְ֭עֹולָםאֹודְךָ֣
hasiydeyka
negedh
kiytowbh
simeka
wa'aqawehh
kiy'asiyta
le'owlamh
'owdeka
hasiydeyka
neged
kiytowb
simeka
wa'aqaweh
kiy'asiyta
le'owlam
'owdeka
of Your saints.
in the presence
for it is good—
Your name—
I will wait on
because You have done it.
forever,
I will praise You

52-9. I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.