52-1. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
psa 52:2
רְמִיָּֽה
עֹשֵׂ֥ה
מְ֝לֻטָּ֗שׁ
תַ֥עַר
כְּ
לְשֹׁונֶ֑ךָ
תַּחְשֹׁ֣ב
הַ֭וֹּות
𐤓𐤌𐤉𐤄
𐤏𐤔𐤄
𐤌𐤋𐤈𐤔
𐤕𐤏𐤓
𐤊
𐤋𐤔𐤅𐤍𐤊
𐤕𐤇𐤔
𐤄𐤅𐤅𐤕
remiyahh
'osehh
melutash
ta'arh
ke
lesowneka
tahesobh
hawowth
remiyah
'oseh
melutas
ta'ar
ke
lesowneka
tahesob
hawowt
of deceit.
O worker
like a sharpened
razor,
Your tongue
devises
destruction
52-2. The tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
psa 52:3
סֶֽלָה
צֶ֣דֶק
דַּבֵּ֖ר
מִ
שֶׁ֓קֶר
טֹּ֑וב
מִ
רָּ֣ע
אָהַ֣בְתָּ
𐤎𐤋𐤄
𐤑𐤃𐤒
𐤃𐤓
𐤌
𐤔𐤒𐤓
𐤈𐤅
𐤌
𐤓𐤏
𐤀𐤄𐤕
selahh
sedeqh
daberh
mi
seqerh
towbh
mi
ra'
'ahabeta
selah
sedeq
daber
mi
seqer
towb
mi
ra'
'ahabeta
Selah
the truth.
more than speaking
falsehood
more than good,
evil
You love
52-3. Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
psa 52:4
מִרְמָֽה
לְשֹׁ֣ון
בָ֗לַע
דִּבְרֵי
כָֽל
אָהַ֥בְתָּ
𐤌𐤓𐤌𐤄
𐤋𐤔𐤅𐤍
𐤋𐤏
𐤃𐤓𐤉
𐤊𐤋
𐤀𐤄𐤕
miremahh
lesownh
bala'
dibereyh
kalh
'ahabeta
miremah
lesown
bala'
diberey
kal
'ahabeta
O deceitful
tongue.
that devours,
word
every
You love
52-4. Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
psa 52:5
סֶֽלָה
חַיִּ֣ים
אֶ֖רֶץ
מֵ
וְשֵֽׁרֶשְׁךָ֙
אֹ֑הֶל
מֵ
וְיִסָּחֲךָ֣
יַחְתְּךָ֣
לָ֫נֶ֥צַח
יִתָּצְךָ֪
אֵל֮
גַּם
𐤎𐤋𐤄
𐤇𐤉𐤉𐤌
𐤀𐤓𐤑
𐤌
𐤅𐤔𐤓𐤔𐤊
𐤀𐤄𐤋
𐤌
𐤅𐤉𐤎𐤇𐤊
𐤉𐤇𐤕𐤊
𐤋𐤍𐤑𐤇
𐤉𐤕𐤑𐤊
𐤀𐤋
𐤂𐤌
selahh
hayiymh
'eresh
me
wesereseka
'ohelh
me
weyisahaka
yaheteka
lanesahh
yitaseka
'elh
gamh
selah
hayiym
'eres
me
wesereseka
'ohel
me
weyisahaka
yaheteka
lanesah
yitaseka
'el
gam
Selah
of the living.
the land
from
He will uproot you
[your] tent;
from
and tear you away
He will snatch you up
to everlasting ruin;
will bring you down
God
Surely
52-5. God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
psa 52:6
יִשְׂחָֽקוּ
וְעָלָ֥יו
וְיִירָ֗אוּ
צַדִּיקִ֥ים
וְיִרְא֖וּ
𐤉𐤔𐤇𐤒𐤅
𐤅𐤏𐤋𐤉𐤅
𐤅𐤉𐤉𐤓𐤀𐤅
𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌
𐤅𐤉𐤓𐤀𐤅
yisehaqwh
we'alaywh
weyiyra'wh
sadiyqiymh
weyire'wh
yisehaqw
we'alayw
weyiyra'w
sadiyqiym
weyire'w
they will mock [the evildoer], saying,
and fear;
The righteous
will see
52-6. The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
psa 52:7
בְּהַוָּתֹֽו
יָ֝עֹ֗ז
עָשְׁרֹ֑ו
בְּרֹ֣ב
וַ֭יִּבְטַח
מָֽע֫וּזֹּ֥ו
אֱלֹהִ֗ים
יָשִׂ֥ים
לֹ֤א
הַגֶּ֗בֶר
הִנֵּ֤ה
𐤄𐤅𐤕𐤅
𐤉𐤏𐤆
𐤏𐤔𐤓𐤅
𐤓
𐤅𐤉𐤈𐤇
𐤌𐤏𐤅𐤆𐤅
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤉𐤔𐤉𐤌
𐤋𐤀
𐤄𐤂𐤓
𐤄𐤍𐤄
behawatowh
ya'ozh
'aserowh
berobh
wayibetahh
ma'wzowh
'elohiymh
yasiymh
lo'
hageberh
hinehh
behawatow
ya'oz
'aserow
berob
wayibetah
ma'wzow
'elohiym
yasiym
lo'
hageber
hineh
by bringing destruction.”
who strengthened himself
of his wealth,
in the abundance
but trusted
his refuge,
God
make
who did not
the man
“Look at
52-7. Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
psa 52:8
וָעֶֽד
עֹולָ֥ם
אֱ֝לֹהִ֗ים
בְחֶֽסֶד
בָּטַ֥חְתִּי
אֱלֹהִ֑ים
בְּבֵ֣ית
רַ֭עֲנָן
זַ֣יִת
כְּ
וַאֲנִ֤י
𐤅𐤏𐤃
𐤏𐤅𐤋𐤌
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤇𐤎𐤃
𐤈𐤇𐤕𐤉
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤉𐤕
𐤓𐤏𐤍𐤍
𐤆𐤉𐤕
𐤊
𐤅𐤀𐤍𐤉
wa'edh
'owlamh
'elohiymh
behesedh
batahetiyh
'elohiymh
bebeyth
ra'ananh
zayith
ke
wa'aniyh
wa'ed
'owlam
'elohiym
behesed
batahetiy
'elohiym
bebeyt
ra'anan
zayit
ke
wa'aniy
and ever.
forever
of God
in the loving devotion
I trust
of God;
in the house
flourishing
am like an olive tree
But I
52-8. But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
psa 52:9
חֲסִידֶֽיךָ
נֶ֣גֶד
כִֽיטֹ֝֗וב
שִׁמְךָ֥
וַאֲקַוֶּ֖ה
כִּ֣יעָשִׂ֑יתָ
לְ֭עֹולָם
אֹודְךָ֣
𐤇𐤎𐤉𐤃𐤉𐤊
𐤍𐤂𐤃
𐤊𐤉𐤈𐤅
𐤔𐤌𐤊
𐤅𐤀𐤒𐤅𐤄
𐤊𐤉𐤏𐤔𐤉𐤕
𐤋𐤏𐤅𐤋𐤌
𐤀𐤅𐤃𐤊
hasiydeyka
negedh
kiytowbh
simeka
wa'aqawehh
kiy'asiyta
le'owlamh
'owdeka
hasiydeyka
neged
kiytowb
simeka
wa'aqaweh
kiy'asiyta
le'owlam
'owdeka
of Your saints.
in the presence
for it is good—
Your name—
I will wait on
because You have done it.
forever,
I will praise You
52-9. I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.