psa 73:1

לֵבָֽבלְבָרֵ֥יאֱלֹהִ֗יםלְיִשְׂרָאֵ֥לטֹ֭ובאַ֤ךְלְאָ֫סָ֥ףמִזְמֹ֗ור
lebabh
lebareyh
'elohiymh
leyisera'elh
towbh
'ake
le'asaph
mizemowrh
lebab
lebarey
'elohiym
leyisera'el
towb
'ake
le'asap
mizemowr
in heart.
to those who are pure
God
to Israel,
[is] good
Surely
of Asaph.
A Psalm

73-1. Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.

psa 73:2

אֲשֻׁרָֽישֻׁפְּכ֥וּאַ֗יִןכְּ֝רַגְלָ֑ינָטָ֣יוּמְעַטכִּ֭וַאֲנִ֗י
'asurayh
שׁupekwh
'ayinh
ke
ragelayh
nataywh
me'ath
ki
wa'aniyh
'asuray
שׁupekw
'ayin
ke
ragelay
natayw
me'at
ki
wa'aniy
my steps
slipped.
had nearly
my feet
stumbled;
had almost
But as for me,

73-2. But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.

psa 73:3

אֶרְאֶֽהרְשָׁעִ֣יםשְׁלֹ֖וםבַּֽהֹולְלִ֑יםכִּֽיקִ֭נֵּאתִי
'ere'ehh
resa'iymh
selowmh
bahowleliymh
kiyqine'tiyh
'ere'eh
resa'iym
selowm
bahowleliym
kiyqine'tiy
[when] I saw
of the wicked.
the prosperity
the arrogant
For I envied

73-3. For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.

psa 73:4

אוּלָֽםוּבָרִ֥יאלְמֹותָ֗םחַרְצֻבֹּ֥ותכִּ֤יאֵ֖ין
'wlamh
wbariy'
lemowtamh
haresubowth
kiy'eynh
'wlam
wbariy'
lemowtam
haresubowt
kiy'eyn
their bodies
are well-fed.
in their death;
struggle
They have no

73-4. For there are no bands in their death: but their strength is firm.

psa 73:5

יְנֻגָּֽעוּלֹ֣אאָ֝דָ֗םוְעִםאֵינֵ֑מֹואֱנֹ֣ושׁבַּעֲמַ֣ל
yenuga'wh
lo'
'adamh
we'imh
'eynemowh
'enowsh
ba'amalh
yenuga'w
lo'
'adam
we'im
'eynemow
'enows
ba'amal
afflicted
they are not
[other] men.
like
They are free
others carry;
of the burdens

73-5. They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.

psa 73:6

חָמָ֥סשִׁ֝֗יתיַעֲטָףגַאֲוָ֑העֲנָקַ֣תְמֹולָ֭כֵן
hamash
siyth
ya'ataph
ga'awahh
'anaqatemowh
lakenh
hamas
siyt
ya'atap
ga'awah
'anaqatemow
laken
of violence
a garment
covers them.
pride
is their necklace;
Therefore

73-6. Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.

psa 73:7

לֵבָֽבמַשְׂכִּיֹּ֥ותעָ֝בְר֗וּעֵינֵ֑מֹוחֵ֣לֶבמֵלָֽמֹויָ֭צָא
lebabh
masekiyowth
'aberwh
'eynemowh
helebh
me
lamowyasa'
lebab
masekiyowt
'aberw
'eynemow
heleb
me
lamowyasa'
of their hearts
the imaginations
run wild.
From their callous hearts
iniquity;
proceeds

73-7. Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.

psa 73:8

יְדַבֵּֽרוּמָּרֹ֥וםמִעֹ֑שֶׁקבְרָ֣עוִידַבְּר֣וּיָמִ֤יקוּ
yedaberwh
marowmh
mi
'oseqh
bera'
wiydaberwh
yamiyqwh
yedaberw
marowm
mi
'oseq
bera'
wiydaberw
yamiyqw
they threaten
with arrogance
oppression.
with malice;
and speak
They mock

73-8. They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.

psa 73:9

בָּאָֽרֶץתִּֽהֲלַ֥ךְוּ֝לְשֹׁונָ֗םפִּיהֶ֑םבַשָּׁמַ֣יִםשַׁתּ֣וּ
ba'aresh
tihalake
wlesownamh
piyhemh
basamayimh
satwh
ba'ares
tihalake
wlesownam
piyhem
basamayim
satw
across the earth.
strut
and their tongues
their mouths
against the heavens,
They set

73-9. They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.

psa 73:10

יִמָּ֥צוּמָ֝לֵ֗אוּמֵ֥יהֲלֹ֑םעַמֹּ֣ויָשׁ֣וּבלָכֵ֤ן
yimaswh
male'
wmeyh
halomh
'amowh
yaשׁwbh
lakenh
yimasw
male'
wmey
halom
'amow
yaשׁwb
laken
and drink up
in abundance.
waters
to this place
His people
return
So

73-10. Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.

psa 73:11

בְעֶלְיֹֽוןדֵּעָ֣הוְיֵ֖שׁאֵ֑ליָדַֽעאֵיכָ֥הלָֽמֹווְֽאָמְר֗וּ
be'eleyownh
de'ahh
weyesh
'elh
yada'
'eykahh
lamowwe'amerwh
be'eleyown
de'ah
weyes
'el
yada'
'eykah
lamowwe'amerw
Does the Most High
have knowledge?”
can God
know?
“How
The wicked say,

73-11. And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?

psa 73:12

חָֽיִלהִשְׂגּוּעֹ֝ולָ֗םוְשַׁלְוֵ֥ירְשָׁעִ֑יםאֵ֥לֶּההִנֵּה
hayilh
hisegwh
'owlamh
wesaleweyh
resa'iymh
'elehh
hinehh
hayil
hisegw
'owlam
wesalewey
resa'iym
'eleh
hineh
their wealth.
as they increase
always
carefree
the wicked—
these [are]
Behold,

73-12. Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.

psa 73:13

כַּפָּֽיבְּנִקָּיֹ֣וןוָאֶרְחַ֖ץלְבָבִ֑יזִכִּ֣יתִירִ֭יקאַךְ
kapayh
beniqayownh
wa'erehash
lebabiyh
zikiytiyh
riyqh
'ake
kapay
beniqayown
wa'erehas
lebabiy
zikiytiy
riyq
'ake
my hands.
in innocence
I have washed
I have kept my heart pure;
in vain
Surely

73-13. Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.

psa 73:14

לַבְּקָרִֽיםוְ֝תֹוכַחְתִּ֗יהַיֹּ֑וםכָּלנָ֭גוּעַוָאֱהִ֣י
labeqariymh
wetowkahetiyh
hayowmh
kalh
nagw'a
wa'ehiyh
labeqariym
wetowkahetiy
hayowm
kal
nagw'a
wa'ehiy
and punished every morning.
all day long
afflicted
For I am

73-14. For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.

psa 73:15

בָגָֽדְתִּיבָּנֶ֣יךָדֹ֭ורהִנֵּ֤הכְמֹ֑ואֲסַפְּרָ֥האִםאָ֭מַרְתִּי
bagadetiyh
baneyka
dowrh
hinehh
kemowh
'asaperahh
'im'amaretiyh
bagadetiy
baneyka
dowr
hineh
kemow
'asaperah
'im'amaretiy
I would have betrayed
Your children.
then
this way,”
“I will speak
If I had said,

73-15. If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.

psa 73:16

בְעֵינָֽיה֣וּאעָמָ֖לזֹ֑אתלָדַ֣עַתוָֽ֭אֲחַשְּׁבָה
be'eynayh
hw'
'amalh
zo'th
lada'ath
wa'ahasebahh
be'eynay
hw'
'amal
zo't
lada'at
wa'ahasebah
in my sight
it
was troublesome
all this,
to understand
When I tried

73-16. When I thought to know this, it was too painful for me;

psa 73:17

לְאַחֲרִיתָֽםאָ֝בִ֗ינָהאֵ֑לאֶלמִקְדְּשֵׁיעַדאָ֭בֹוא
le'ahariytamh
'abiynahh
'elh
'elmiqedeseyh
'ad'abow'
le'ahariytam
'abiynah
'el
'elmiqedesey
'ad'abow'
their end.
then I discerned
God’s
sanctuary;
until I entered

73-17. Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.

psa 73:18

לְמַשּׁוּאֹֽותלָ֑מֹוהִ֝פַּלְתָּ֗םתָּשִׁ֣יתבַּ֭חֲלָקֹותאַ֣ךְ
lemasw'owth
lamowhipaletamh
tasiyth
bahalaqowth
'ake
lemasw'owt
lamowhipaletam
tasiyt
bahalaqowt
'ake
into ruin.
You cast them down
You set them
on slick ground;
Surely

73-18. Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.

psa 73:19

בַּלָּהֹֽותמִןתַ֝֗מּוּסָ֥פוּרָ֑גַעכְלְשַׁמָּ֣ההָי֣וּאֵ֤יךְ
balahowth
minh
tamwh
sapwh
raga'
ke
lesamahh
haywh
'eyke
balahowt
min
tamw
sapw
raga'
ke
lesamah
hayw
'eyke
terrors!
by
completely
swept away
suddenly
laid waste,
they are
How

73-19. How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.

psa 73:20

תִּבְזֶֽהצַלְמָ֬םבָּעִ֤יראֲ֝דֹנָיהָקִ֑יץמֵחֲלֹ֥וםכַּ
tibezehh
salemamh
ba'iyrh
'adonayh
haqiysh
me
halowmh
ka
tibezeh
salemam
ba'iyr
'adonay
haqiys
me
halowm
ka
You will despise
their form.
upon arising,
O Lord,
when [one] awakens,
Like a dream

73-20. As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.

psa 73:21

אֶשְׁתֹּונָֽןוְ֝כִלְיֹותַ֗ילְבָבִ֑יכִּ֭ייִתְחַמֵּ֣ץ
'esetownanh
wekileyowtayh
lebabiyh
kiyyitehamesh
'esetownan
wekileyowtay
lebabiy
kiyyitehames
and I was pierced
within,
my heart
When was grieved

73-21. Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.

psa 73:22

עִמָּֽךְהָיִ֥יתִיבְּ֝הֵמֹ֗ותאֵדָ֑עוְלֹ֣אבַ֭עַרוַאֲנִי
'imake
hayiytiyh
behemowth
'eda'
welo'
ba'arh
wa'aniyh
'imake
hayiytiy
behemowt
'eda'
welo'
ba'ar
wa'aniy
before You.
I was
a brute beast
ignorant;
and
senseless
I was

73-22. So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.

psa 73:23

יְמִינִֽיבְּיַדאָ֝חַ֗זְתָּעִמָּ֑ךְתָמִ֣ידוַאֲנִ֣י
yemiyniyh
beyadh
'ahazeta
'imake
tamiydh
wa'aniyh
yemiyniy
beyad
'ahazeta
'imake
tamiyd
wa'aniy
my right
hand.
You hold
with You;
am always
Yet I

73-23. Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.

psa 73:24

תִּקָּחֵֽנִיכָּבֹ֥ודוְ֝אַחַ֗רתַנְחֵ֑נִיבַּעֲצָתְךָ֥
tiqaheniyh
kabowdh
we'aharh
taneheniyh
ba'asateka
tiqaheniy
kabowd
we'ahar
taneheniy
ba'asateka
receive me
in glory.
and later
You guide
me with Your counsel,

73-24. Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.

psa 73:25

בָאָֽרֶץחָפַ֥צְתִּילֹאוְ֝עִמְּךָ֗לִ֥יבַשָּׁמָ֑יִםמִי
ba'aresh
hapasetiyh
lo'
we'imeka
liybasamayimh
miyh
ba'ares
hapasetiy
lo'
we'imeka
liybasamayim
miy
And on earth
I desire
no one
besides You.
in heaven but You?
Whom have I

73-25. Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.

psa 73:26

לְעֹולָֽםאֱלֹהִ֥יםוְחֶלְקִ֗ילְבָבִ֥יצוּרוּלְבָ֫בִ֥ישְׁאֵרִ֗יכָּלָ֥ה
le'owlamh
'elohiymh
weheleqiyh
lebabiyh
swrh
wlebabiyh
se'eriyh
kalahh
le'owlam
'elohiym
weheleqiy
lebabiy
swr
wlebabiy
se'eriy
kalah
forever.
but God
and my portion
of my heart
is the strength
and my heart
My flesh
may fail,

73-26. My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.

psa 73:27

מִמֶּֽךָּזֹונֶ֥הכָּלהִ֝צְמַ֗תָּהיֹאבֵ֑דוּרְחֵקֶ֣יךָכִּֽיהִנֵּ֣ה
mimeka
zownehh
kalh
hisematahh
yo'bedwh
reheqeyka
kiyhinehh
mimeka
zowneh
kal
hisematah
yo'bedw
reheqeyka
kiyhineh
to You.
who are unfaithful
all
You destroy
perish;
Those far
from You will surely

73-27. For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.

psa 73:28

מַלְאֲכֹותֶֽיךָכָּללְ֝סַפֵּ֗רמַחְסִ֑ייְהֹוִ֣הבַּאדֹנָ֣ישַׁתִּ֤ילִ֫יטֹ֥ובאֱלֹהִ֗יםקִֽרֲבַ֥תוַאֲנִ֤י
male'akowteyka
kalh
lesaperh
mahesiyh
yehowihh
ba'donayh
satiyh
liytowbh
'elohiymh
qirabath
wa'aniyh
male'akowteyka
kal
lesaper
mahesiy
yehowih
ba'donay
satiy
liytowb
'elohiym
qirabat
wa'aniy
Your works.
all
that I may proclaim
my refuge,
GOD
the Lord
I have made
[it is] good
to God.
to draw near
But as for me,

73-28. But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.