43-1. Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.
psa 43:2
אֹויֵֽב
בְּלַ֣חַץ
אֶתְהַלֵּ֗ךְ
קֹדֵ֥ר
לָֽמָּה
זְנַ֫חְתָּ֥נִי
לָמָ֪ה
מָֽעוּזִּי֮
אֱלֹהֵ֣י
כִּֽיאַתָּ֤ה
𐤀𐤅𐤉
𐤋𐤇𐤑
𐤀𐤕𐤄𐤋𐤊
𐤒𐤃𐤓
𐤋𐤌𐤄
𐤆𐤍𐤇𐤕𐤍𐤉
𐤋𐤌𐤄
𐤌𐤏𐤅𐤆𐤉
𐤀𐤋𐤄𐤉
𐤊𐤉𐤀𐤕𐤄
'owyebh
belahash
'etehaleke
qoderh
lamahh
zenahetaniyh
lamahh
ma'wziyh
'eloheyh
kiy'atahh
'owyeb
belahas
'etehaleke
qoder
lamah
zenahetaniy
lamah
ma'wziy
'elohey
kiy'atah
because of the enemy’s
oppression?
must I walk
in sorrow
Why
have You rejected me?
Why
of my refuge.
are the God
For You
43-2. For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
psa 43:3
וְאֶלמִשְׁכְּנֹותֶֽיךָ
קָ֝דְשְׁךָ֗
אֶלהַֽר
יְבִיא֥וּנִי
יַנְח֑וּנִי
הֵ֣מָּה
וַ֭אֲמִתְּךָ
אֹורְךָ֣
שְׁלַח
𐤅𐤀𐤋𐤌𐤔𐤊𐤍𐤅𐤕𐤉𐤊
𐤒𐤃𐤔𐤊
𐤀𐤋𐤄𐤓
𐤉𐤉𐤀𐤅𐤍𐤉
𐤉𐤍𐤇𐤅𐤍𐤉
𐤄𐤌𐤄
𐤅𐤀𐤌𐤕𐤊
𐤀𐤅𐤓𐤊
𐤔𐤋𐤇
we'elmisekenowteyka
qadeseka
'elharh
yebiy'wniyh
yanehwniyh
hemahh
wa'amiteka
'owreka
selahh
we'elmisekenowteyka
qadeseka
'elhar
yebiy'wniy
yanehwniy
hemah
wa'amiteka
'owreka
selah
and to the place where You dwell.
Your holy
to mountain,
Let them bring me
lead me.
let them
and Your truth;
Your light
Send out
43-3. O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles.
psa 43:4
אֱלֹהָֽי
אֱלֹהִ֥ים
בְכִנֹּ֗ור
וְאֹודְךָ֥
גִּ֫ילִ֥י
שִׂמְחַ֪ת
אֶלאֵל֮
אֱלֹהִ֗ים
אֶלמִזְבַּ֬ח
וְאָבֹ֤ואָה
𐤀𐤋𐤄𐤉
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤊𐤍𐤅𐤓
𐤅𐤀𐤅𐤃𐤊
𐤂𐤉𐤋𐤉
𐤔𐤌𐤇𐤕
𐤀𐤋𐤀𐤋
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤀𐤋𐤌𐤆𐤇
𐤅𐤀𐤅𐤀𐤄
'elohayh
'elohiymh
bekinowrh
we'owdeka
giyliyh
simehath
'el'elh
'elohiymh
'elmizebahh
we'abow'ahh
'elohay
'elohiym
bekinowr
we'owdeka
giyliy
simehat
'el'el
'elohiym
'elmizebah
we'abow'ah
my God.
O God,
You with the harp,
I will praise
my greatest joy.
to God,
of God,
to the altar
Then I will go
43-4. Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.
psa 43:5
וֵֽאלֹהָֽי
פָּ֝נַ֗י
יְשׁוּעֹ֥ת
אֹודֶ֑נּוּ
כִּיעֹ֣וד
לֵֽ֭אלֹהִים
הֹוחִ֣ילִי
עָ֫לָ֥י
תֶּהֱמִ֪י
וּֽמַה
נַפְשִׁי֮
תִּשְׁתֹּ֬וחֲחִ֨י
מַה
𐤅𐤀𐤋𐤄𐤉
𐤐𐤍𐤉
𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕
𐤀𐤅𐤃𐤍𐤅
𐤊𐤉𐤏𐤅𐤃
𐤋𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤄𐤅𐤇𐤉𐤋𐤉
𐤏𐤋𐤉
𐤕𐤄𐤌𐤉
𐤅𐤌𐤄
𐤍𐤐𐤔𐤉
𐤕𐤔𐤕𐤅𐤇𐤇𐤉
𐤌𐤄
we'lohayh
panayh
yesw'oth
'owdenwh
kiy'owdh
le'lohiymh
howhiyliyh
'alayh
tehemiyh
wmahh
napesiyh
tisetowhahiyh
mahh
we'lohay
panay
yesw'ot
'owdenw
kiy'owd
le'lohiym
howhiyliy
'alay
tehemiy
wmah
napesiy
tisetowhahiy
mah
and my God.
my Savior
praise Him,
for I shall yet
in God,
Put your hope
within me?
the unease
Why
O my soul?
are you downcast,
Why
43-5. Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.