psa 96:1

הָאָֽרֶץכָּללַ֝יהוָ֗השִׁ֥ירוּחָדָ֑שׁשִׁ֣ירלַ֭יהוָהשִׁ֣ירוּ
ha'aresh
kalh
layhwahh
siyrwh
hadash
siyrh
layhwahh
siyrwh
ha'ares
kal
layhwah
siyrw
hadas
siyr
layhwah
siyrw
the earth.
all
to the LORD,
sing
a new
song;
to the LORD
Sing

96-1. O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.

psa 96:2

יְשׁוּעָתֹֽולְ֝יֹ֗וםיֹּֽוםמִבַּשְּׂר֥וּשְׁמֹ֑ובָּרֲכ֣וּלַ֭יהוָהשִׁ֣ירוּ
yesw'atowh
leyowmh
yowmh
mi
baserwh
semowh
barakwh
layhwahh
siyrwh
yesw'atow
leyowm
yowm
mi
baserw
semow
barakw
layhwah
siyrw
His salvation
after day.
day
proclaim
His name;
praise
to the LORD,
Sing

96-2. Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.

psa 96:3

נִפְלְאֹותָֽיוהָֽ֝עַמִּ֗יםבְּכָלכְּבֹודֹ֑ובַגֹּויִ֣םסַפְּר֣וּ
nipele'owtaywh
ha'amiymh
bekalh
kebowdowh
bagowyimh
saperwh
nipele'owtayw
ha'amiym
bekal
kebowdow
bagowyim
saperw
His wonderful deeds
peoples.
among all
His glory
among the nations,
Declare

96-3. Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.

psa 96:4

אֱלֹהִֽיםכָּלעַלה֝֗וּאנֹורָ֥אמְאֹ֑דוּמְהֻלָּ֣ליְהוָ֣הכִּ֥יגָ֘דֹ֤ול
'elohiymh
kalh
'alh
hw'
nowra'
me'odh
wmehulalh
yehwahh
kiygadowlh
'elohiym
kal
'al
hw'
nowra'
me'od
wmehulal
yehwah
kiygadowl
gods.
all
above
He is to be feared
and greatly
to be praised;
the LORD,
For great is

96-4. For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.

psa 96:5

עָשָֽׂהשָׁמַ֥יִםוַֽ֝יהוָ֗האֱלִילִ֑יםהָעַמִּ֣יםאֱלֹהֵ֣יכִּ֤יכָּל
'asahh
samayimh
wayhwahh
'eliyliymh
ha'amiymh
'eloheyh
kiykalh
'asah
samayim
wayhwah
'eliyliym
ha'amiym
'elohey
kiykal
who made
the heavens.
but [it is] the LORD
are idols,
of the nations
the gods
For all

96-5. For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.

psa 96:6

בְּמִקְדָּשֹֽׁווְ֝תִפְאֶ֗רֶתעֹ֥זלְפָנָ֑יווְהָדָ֥רהֹוד
bemiqedasowh
wetipe'ereth
'ozh
lepanaywh
wehadarh
howdh
bemiqedasow
wetipe'eret
'oz
lepanayw
wehadar
howd
fill His sanctuary.
and beauty
strength
are before Him;
and majesty
Splendor

96-6. Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.

psa 96:7

וָעֹֽזכָּבֹ֥ודלַ֝יהוָ֗ההָב֥וּעַמִּ֑יםמִשְׁפְּחֹ֣ותלַ֭יהוָההָב֣וּ
wa'ozh
kabowdh
layhwahh
habwh
'amiymh
misepehowth
layhwahh
habwh
wa'oz
kabowd
layhwah
habw
'amiym
misepehowt
layhwah
habw
and strength.
glory
to the LORD
ascribe
of the nations,
O families
to the LORD,
Ascribe

96-7. Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.

psa 96:8

לְחַצְרֹותָֽיווּבֹ֥אוּמִ֝נְחָ֗השְׂאֽוּשְׁמֹ֑וכְּבֹ֣ודלַ֭יהוָההָב֣וּ
lehaserowtaywh
wbo'wh
minehahh
se'wh
semowh
kebowdh
layhwahh
habwh
lehaserowtayw
wbo'w
minehah
se'w
semow
kebowd
layhwah
habw
His courts.
and enter
an offering
bring
[due] His name;
the glory
to the LORD
Ascribe

96-8. Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.

psa 96:9

הָאָֽרֶץכָּלפָּנָ֗יומִ֝חִ֥ילוּקֹ֑דֶשׁבְּהַדְרַתלַ֭יהוָההִשְׁתַּחֲו֣וּ
ha'aresh
kalh
panaywh
mi
hiylwh
qodesh
behaderath
layhwahh
hisetahawwh
ha'ares
kal
panayw
mi
hiylw
qodes
behaderat
layhwah
hisetahaww
the earth.
all
before Him,
tremble
of His holiness;
in the splendor
the LORD
Worship

96-9. O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.

psa 96:10

בְּמֵישָׁרִֽיםעַ֝מִּ֗יםיָדִ֥יןתִּמֹּ֑וטבַּלתֵּ֭בֵלתִּכֹּ֣וןאַףמָלָ֗ךְיְה֘וָ֤הבַגֹּויִ֨םאִמְר֤וּ
bemeysariymh
'amiymh
yadiynh
timowth
balh
tebelh
tikownh
'aph
malake
yehwahh
bagowyimh
'imerwh
bemeysariym
'amiym
yadiyn
timowt
bal
tebel
tikown
'ap
malake
yehwah
bagowyim
'imerw
with equity.
the peoples
He judges
be moved;
it cannot
The world
is firmly established;
reigns.”
“The LORD
among the nations:
Declare

96-10. Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.

psa 96:11

וּמְלֹאֹֽוהַ֝יָּ֗םיִֽרְעַ֥םהָאָ֑רֶץוְתָגֵ֣להַ֭שָּׁמַיִםיִשְׂמְח֣וּ
wmelo'owh
hayamh
yire'amh
ha'aresh
wetagelh
hasamayimh
yisemehwh
wmelo'ow
hayam
yire'am
ha'ares
wetagel
hasamayim
yisemehw
and all that fills it.
let the sea
resound,
and the earth
rejoice;
let the heavens
be glad

96-11. Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.

psa 96:12

יָֽעַרעֲצֵיכָּליְ֝רַנְּנ֗וּאֲשֶׁרבֹּ֑ואָ֥זוְכָלשָׂ֭דַייַעֲלֹ֣ז
ya'arh
'aseyh
kalh
yeranenwh
'aserbow'azh
wekalh
sadayh
ya'alozh
ya'ar
'asey
kal
yeranenw
'aserbow'az
wekal
saday
ya'aloz
of the forest
the trees
all
will sing for joy
that [is] in them. Then
and all
Let the fields
exult,

96-12. Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice

psa 96:13

בֶּאֱמוּנָתֹֽווְ֝עַמִּ֗יםבְּצֶ֑דֶקתֵּבֵ֥ליִשְׁפֹּֽטהָ֫אָ֥רֶץלִשְׁפֹּ֪טכִּ֥יבָא֮כִּ֬יבָ֗איְהוָ֨הלִפְנֵ֤י
be'emwnatowh
we'amiymh
besedeqh
tebelh
yisepoth
ha'aresh
lisepoth
kiyba'
kiyba'
yehwahh
lipeneyh
be'emwnatow
we'amiym
besedeq
tebel
yisepot
ha'ares
lisepot
kiyba'
kiyba'
yehwah
lipeney
in His faithfulness.
and the peoples
in righteousness
the world
He will judge
the earth.
to judge
He is coming
for He is coming—
the LORD,
before

96-13. Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.