The Lashawan Qadash
Transliteration
Hebrew to Latin
Hebrew to Phoenician
Book : psa
Chapter : 109
Verse :
1
Font Setting
psa 109:1
תֶּחֱרַֽשׁ
אַֽל
תְ֝הִלָּתִ֗י
אֱלֹהֵ֥י
מִזְמֹ֑ור
לְדָוִ֣ד
לַ֭מְנַצֵּחַ
𐤕𐤇𐤓𐤔
𐤀𐤋
𐤕𐤄𐤋𐤕𐤉
𐤀𐤋𐤄𐤉
𐤌𐤆𐤌𐤅𐤓
𐤋𐤃𐤅𐤃
𐤋𐤌𐤍𐤑𐤇
teherash
'alh
tehilatiyh
'eloheyh
mizemowrh
ledawidh
lamenaseha
teheras
'al
tehilatiy
'elohey
mizemowr
ledawid
lamenaseha
be silent.
do not
of my praise,
O God
A Psalm
of David.
For the choirmaster.
109-1. Hold not thy peace, O God of my praise;
psa 109:2
שָֽׁקֶר
לְשֹׁ֣ון
אִ֝תִּ֗י
דִּבְּר֥וּ
פָּתָ֑חוּ
עָלַ֣י
מִ֭רְמָה
וּֽפִי
רָשָׁ֡ע
כִּ֤יפִ֪י
𐤔𐤒𐤓
𐤋𐤔𐤅𐤍
𐤀𐤕𐤉
𐤃𐤓𐤅
𐤐𐤕𐤇𐤅
𐤏𐤋𐤉
𐤌𐤓𐤌𐤄
𐤅𐤐𐤉
𐤓𐤔𐤏
𐤊𐤉𐤐𐤉
saqerh
lesownh
'itiyh
diberwh
patahwh
'alayh
miremahh
wpiyh
rasa'
kiypiyh
saqer
lesown
'itiy
diberw
patahw
'alay
miremah
wpiy
rasa'
kiypiy
me with lying
tongues.
against
they speak
open
against me;
deceitful
and and
wicked
For mouths
109-2. For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
psa 109:3
חִנָּֽם
וַיִּֽלָּחֲמ֥וּנִי
סְבָב֑וּנִי
שִׂנְאָ֣ה
וְדִבְרֵ֣י
𐤇𐤍𐤌
𐤅𐤉𐤋𐤇𐤌𐤅𐤍𐤉
𐤎𐤅𐤍𐤉
𐤔𐤍𐤀𐤄
𐤅𐤃𐤓𐤉
hinamh
wayilahamwniyh
sebabwniyh
sine'ahh
wedibereyh
hinam
wayilahamwniy
sebabwniy
sine'ah
wediberey
me without cause.
and attack
They surround
me with hateful
words
109-3. They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
psa 109:4
תְפִלָּֽה
וַאֲנִ֥י
יִשְׂטְנ֗וּנִי
אַהֲבָתִ֥י
תַּֽחַת
𐤕𐤐𐤋𐤄
𐤅𐤀𐤍𐤉
𐤉𐤔𐤈𐤍𐤅𐤍𐤉
𐤀𐤄𐤕𐤉
𐤕𐤇𐤕
tepilahh
wa'aniyh
yisetenwniyh
'ahabatiyh
tahath
tepilah
wa'aniy
yisetenwniy
'ahabatiy
tahat
[of] prayer.
but I [am a man]
they accuse me,
my love
In return for
109-4. For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.
psa 109:5
אַהֲבָתִֽי
תַּ֣חַת
וְ֝שִׂנְאָ֗ה
טֹובָ֑ה
תַּ֣חַת
רָ֭עָה
עָלַ֣י
וַיָּ֘שִׂ֤ימוּ
𐤀𐤄𐤕𐤉
𐤕𐤇𐤕
𐤅𐤔𐤍𐤀𐤄
𐤈𐤅𐤄
𐤕𐤇𐤕
𐤓𐤏𐤄
𐤏𐤋𐤉
𐤅𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅
'ahabatiyh
tahath
wesine'ahh
towbahh
tahath
ra'ahh
'alayh
wayasiymwh
'ahabatiy
tahat
wesine'ah
towbah
tahat
ra'ah
'alay
wayasiymw
my love.
for
and hatred
good,
for
me evil
They repay
109-5. And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
psa 109:6
יְמִינֹֽו
עַל
יַעֲמֹ֥ד
וְ֝שָׂטָ֗ן
רָשָׁ֑ע
עָלָ֣יו
הַפְקֵ֣ד
𐤉𐤌𐤉𐤍𐤅
𐤏𐤋
𐤉𐤏𐤌𐤃
𐤅𐤔𐤈𐤍
𐤓𐤔𐤏
𐤏𐤋𐤉𐤅
𐤄𐤐𐤒𐤃
yemiynowh
'alh
ya'amodh
wesatanh
rasa'
'alaywh
hapeqedh
yemiynow
'al
ya'amod
wesatan
rasa'
'alayw
hapeqed
his right hand.
at
stand
let an accuser
a wicked man;
over him
Set
109-6. Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.
psa 109:7
לַֽחֲטָאָֽה
תִּהְיֶ֥ה
וּ֝תְפִלָּתֹ֗ו
רָשָׁ֑ע
יֵצֵ֣א
בְּ֭הִשָּׁ֣פְטֹו
𐤋𐤇𐤈𐤀𐤄
𐤕𐤄𐤉𐤄
𐤅𐤕𐤐𐤋𐤕𐤅
𐤓𐤔𐤏
𐤉𐤑𐤀
𐤄𐤔𐤐𐤈𐤅
lahata'ahh
tiheyehh
wtepilatowh
rasa'
yese'
behisapetowh
lahata'ah
tiheyeh
wtepilatow
rasa'
yese'
behisapetow
as sin.
be regarded
and may his prayer
let him be found guilty,
When he is tried,
109-7. When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
psa 109:8
אַחֵֽר
יִקַּ֥ח
פְּ֝קֻדָּתֹ֗ו
מְעַטִּ֑ים
יָמָ֥יו
יִֽהְיֽוּ
𐤀𐤇𐤓
𐤉𐤒𐤇
𐤐𐤒𐤃𐤕𐤅
𐤌𐤏𐤈𐤉𐤌
𐤉𐤌𐤉𐤅
𐤉𐤄𐤉𐤅
'aherh
yiqahh
pequdatowh
me'atiymh
yamaywh
yiheywh
'aher
yiqah
pequdatow
me'atiym
yamayw
yiheyw
may another
take
his position.
few;
May his days
be
109-8. Let his days be few; and let another take his office.
psa 109:9
אַלְמָנָֽה
וְ֝אִשְׁתֹּו
יְתֹומִ֑ים
בָנָ֥יו
יִֽהְיוּ
𐤀𐤋𐤌𐤍𐤄
𐤅𐤀𐤔𐤕𐤅
𐤉𐤕𐤅𐤌𐤉𐤌
𐤍𐤉𐤅
𐤉𐤄𐤉𐤅
'alemanahh
we'isetowh
yetowmiymh
banaywh
yiheywh
'alemanah
we'isetow
yetowmiym
banayw
yiheyw
a widow.
and his wife
fatherless
May his children
be
109-9. Let his children be fatherless, and his wife a widow.
psa 109:10
חָרְבֹותֵיהֶֽם
מֵ
וְ֝דָרְשׁ֗וּ
וְשִׁאֵ֑לוּ
בָנָ֣יו
יָנ֣וּעוּ
וְנֹ֤ועַ
𐤇𐤓𐤅𐤕𐤉𐤄𐤌
𐤌
𐤅𐤃𐤓𐤔𐤅
𐤅𐤔𐤀𐤋𐤅
𐤍𐤉𐤅
𐤉𐤍𐤅𐤏𐤅
𐤅𐤍𐤅𐤏
harebowteyhemh
me
wedareswh
wesi'elwh
banaywh
yanw'wh
wenow'a
harebowteyhem
me
wedaresw
wesi'elw
banayw
yanw'w
wenow'a
far from their ruined homes.
may they seek sustenance
as beggars;
May his children
wander
109-10. Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.
psa 109:11
יְגִיעֹֽו
זָרִ֣ים
אֲשֶׁרלֹ֑ווְיָבֹ֖זּוּ
לְכָל
נֹ֭ושֶׁה
יְנַקֵּ֣שׁ
𐤉𐤂𐤉𐤏𐤅
𐤆𐤓𐤉𐤌
𐤀𐤔𐤓𐤋𐤅𐤅𐤉𐤆𐤅
𐤋𐤊𐤋
𐤍𐤅𐤔𐤄
𐤉𐤍𐤒𐤔
yegiy'owh
zariymh
'aserlowweyabozwh
lekalh
nowsehh
yenaqesh
yegiy'ow
zariym
'aserlowweyabozw
lekal
nowseh
yenaqes
the fruits of his labor.
and strangers
he owns, he owns, plunder
all
May the creditor
seize
109-11. Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.
psa 109:12
לִיתֹומָֽיו
חֹ֝ונֵ֗ן
יְהִ֥י
וְֽאַל
חָ֑סֶד
לֹ֖ומֹשֵׁ֣ךְ
יְהִי
אַל
𐤋𐤉𐤕𐤅𐤌𐤉𐤅
𐤇𐤅𐤍𐤍
𐤉𐤄𐤉
𐤅𐤀𐤋
𐤇𐤎𐤃
𐤋𐤅𐤌𐤔𐤊
𐤉𐤄𐤉
𐤀𐤋
liytowmaywh
hownenh
yehiyh
we'alh
hasedh
lowmoseke
yehiyh
'alh
liytowmayw
hownen
yehiy
we'al
hased
lowmoseke
yehiy
'al
his fatherless children.
to favor
[and] no one
kindness,
to extend
May there be
none
109-12. Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
psa 109:13
שְׁמָֽם
יִמַּ֥ח
אַ֝חֵ֗ר
בְּדֹ֥ור
לְהַכְרִ֑ית
אַחֲרִיתֹ֥ו
יְהִֽי
𐤔𐤌𐤌
𐤉𐤌𐤇
𐤀𐤇𐤓
𐤃𐤅𐤓
𐤋𐤄𐤊𐤓𐤉𐤕
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕𐤅
𐤉𐤄𐤉
semamh
yimahh
'aherh
bedowrh
lehakeriyth
'ahariytowh
yehiyh
semam
yimah
'aher
bedowr
lehakeriyt
'ahariytow
yehiy
may their name
be blotted out
from the next
generation.
cut off;
May his descendants
be
109-13. Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.
psa 109:14
תִּמָּֽח
אַל
אִ֝מֹּ֗ו
וְחַטַּ֥את
אֶליְהוָ֑ה
אֲ֭בֹתָיו
עֲוֹ֣ן
יִזָּכֵ֤ר
𐤕𐤌𐤇
𐤀𐤋
𐤀𐤌𐤅
𐤅𐤇𐤈𐤀𐤕
𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤕𐤉𐤅
𐤏𐤅𐤍
𐤉𐤆𐤊𐤓
timahh
'alh
'imowh
wehata'th
'elyehwahh
'abotaywh
'awonh
yizakerh
timah
'al
'imow
wehata't
'elyehwah
'abotayw
'awon
yizaker
be erased.
never
of his mother
and the sin
before the LORD,
of his fathers
May the iniquity
be remembered
109-14. Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
psa 109:15
זִכְרָֽם
אֶ֣רֶץ
מֵ
וְיַכְרֵ֖ת
תָּמִ֑יד
יְהוָ֣ה
נֶֽגֶד
יִהְי֣וּ
𐤆𐤊𐤓𐤌
𐤀𐤓𐤑
𐤌
𐤅𐤉𐤊𐤓𐤕
𐤕𐤌𐤉𐤃
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤍𐤂𐤃
𐤉𐤄𐤉𐤅
zikeramh
'eresh
me
weyakereth
tamiydh
yehwahh
negedh
yiheywh
zikeram
'eres
me
weyakeret
tamiyd
yehwah
neged
yiheyw
their memory
the earth.
from
that He may cut off
May [their sins] always
the LORD,
before
remain
109-15. Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.
psa 109:16
לְמֹותֵֽת
לֵבָ֬ב
וְנִכְאֵ֨ה
וְ֭אֶבְיֹון
עָנִ֣י
אִישׁ
וַיִּרְדֹּ֡ף
חָ֥סֶד
עֲשֹׂ֪ות
זָכַר֮
אֲשֶׁ֤רלֹ֥א
יַ֗עַן
𐤋𐤌𐤅𐤕𐤕
𐤋
𐤅𐤍𐤊𐤀𐤄
𐤅𐤀𐤉𐤅𐤍
𐤏𐤍𐤉
𐤀𐤉𐤔
𐤅𐤉𐤓𐤃𐤐
𐤇𐤎𐤃
𐤏𐤔𐤅𐤕
𐤆𐤊𐤓
𐤀𐤔𐤓𐤋𐤀
𐤉𐤏𐤍
lemowteth
lebabh
wenike'ehh
we'ebeyownh
'aniyh
'iysh
wayiredoph
hasedh
'asowth
zakarh
'aserlo'
ya'anh
lemowtet
lebab
wenike'eh
we'ebeyown
'aniy
'iys
wayiredop
hased
'asowt
zakar
'aserlo'
ya'an
even to their death.
brokenhearted,
and
and needy
the poor
but pursued
kindness,
to show
thought
he never
For
109-16. Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
psa 109:17
מִמֶּֽנּוּ
וַתִּרְחַ֥ק
בִּ֝בְרָכָ֗ה
חָפֵ֥ץ
וְֽלֹא
וַתְּבֹואֵ֑הוּ
קְ֭לָלָה
וַיֶּאֱהַ֣ב
𐤌𐤌𐤍𐤅
𐤅𐤕𐤓𐤇𐤒
𐤓𐤊𐤄
𐤇𐤐𐤑
𐤅𐤋𐤀
𐤅𐤕𐤅𐤀𐤄𐤅
𐤒𐤋𐤋𐤄
𐤅𐤉𐤀𐤄
mimenwh
watirehaqh
biberakahh
hapesh
welo'
watebow'ehwh
qelalahh
waye'ehabh
mimenw
watirehaq
biberakah
hapes
welo'
watebow'ehw
qelalah
waye'ehab
from him.
may it be far
the blessing
to delight in,
he refused
may it fall on him;
The cursing
he loved,
109-17. As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
psa 109:18
בְּעַצְמֹותָֽיו
שֶּׁ֗מֶן
וְ֝כַ
בְּקִרְבֹּ֑ו
מַּ֣יִם
כַ
וַתָּבֹ֣א
מַ֫דֹּ֥ו
כְּ
קְלָלָ֗ה
וַיִּלְבַּ֥שׁ
𐤏𐤑𐤌𐤅𐤕𐤉𐤅
𐤔𐤌𐤍
𐤅𐤊
𐤒𐤓𐤅
𐤌𐤉𐤌
𐤊
𐤅𐤕𐤀
𐤌𐤃𐤅
𐤊
𐤒𐤋𐤋𐤄
𐤅𐤉𐤋𐤔
be'asemowtaywh
semenh
weka
beqirebowh
mayimh
ka
watabo'
madowh
ke
qelalahh
wayilebash
be'asemowtayw
semen
weka
beqirebow
mayim
ka
watabo'
madow
ke
qelalah
wayilebas
and into his bones
like oil.
his body
like water,
may it soak into
like a coat,
The cursing
he wore
109-18. As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
psa 109:19
יַחְגְּרֶֽהָ
תָּמִ֥יד
וּ֝לְמֵ֗זַח
יַעְטֶ֑ה
בֶ֣גֶד
לֹ֖וכְּ
תְּהִי
𐤉𐤇𐤂𐤓𐤄
𐤕𐤌𐤉𐤃
𐤅𐤋𐤌𐤆𐤇
𐤉𐤏𐤈𐤄
𐤂𐤃
𐤋𐤅𐤊
𐤕𐤄𐤉
yahegereha
tamiydh
wlemezahh
ya'etehh
begedh
lowke
tehiyh
yahegereha
tamiyd
wlemezah
ya'eteh
beged
lowke
tehiy
tied
forever around him.
like a belt
wrapped about him,
like a robe
May it be
109-19. Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.
psa 109:20
נַפְשִֽׁי
עַל
רָ֝֗ע
וְהַדֹּבְרִ֥ים
יְהוָ֑ה
אֵ֣ת
מֵ
שֹׂ֭טְנַי
פְּעֻלַּ֣ת
זֹ֤את
𐤍𐤐𐤔𐤉
𐤏𐤋
𐤓𐤏
𐤅𐤄𐤃𐤓𐤉𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤕
𐤌
𐤔𐤈𐤍𐤉
𐤐𐤏𐤋𐤕
𐤆𐤀𐤕
napesiyh
'alh
ra'
wehadoberiymh
yehwahh
'eth
me
sotenayh
pe'ulath
zo'th
napesiy
'al
ra'
wehadoberiym
yehwah
'et
me
sotenay
pe'ulat
zo't
me.
against
evil
to those who speak
be the LORD’s
to my accusers,
reward
May this
109-20. Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.
psa 109:21
הַצִּילֵֽנִי
חַ֝סְדְּךָ֗
כִּיטֹ֥וב
שְׁמֶ֑ךָ
לְמַ֣עַן
אִ֭תִּי
עֲֽשֵׂה
אֲדֹנָ֗י
יְה֘וִ֤ה
וְאַתָּ֤ה
𐤄𐤑𐤉𐤋𐤍𐤉
𐤇𐤎𐤃𐤊
𐤊𐤉𐤈𐤅
𐤔𐤌𐤊
𐤋𐤌𐤏𐤍
𐤀𐤕𐤉
𐤏𐤔𐤄
𐤀𐤃𐤍𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤀𐤕𐤄
hasiyleniyh
hasedeka
kiytowbh
semeka
lema'anh
'itiyh
'asehh
'adonayh
yehwihh
we'atahh
hasiyleniy
hasedeka
kiytowb
semeka
lema'an
'itiy
'aseh
'adonay
yehwih
we'atah
deliver me
of Your loving devotion.
by the goodness
Your name;
for the sake of
kindly with me
deal
the Lord,
O GOD,
But You,
109-21. But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me.
psa 109:22
בְּקִרְבִּֽי
חָלַ֥ל
וְ֝לִבִּ֗י
אָנֹ֑כִי
וְאֶבְיֹ֣ון
כִּֽיעָנִ֣י
𐤒𐤓𐤉
𐤇𐤋𐤋
𐤅𐤋𐤉
𐤀𐤍𐤊𐤉
𐤅𐤀𐤉𐤅𐤍
𐤊𐤉𐤏𐤍𐤉
beqirebiyh
halalh
welibiyh
'anokiyh
we'ebeyownh
kiy'aniyh
beqirebiy
halal
welibiy
'anokiy
we'ebeyown
kiy'aniy
within me.
is wounded
my heart
I
and needy;
For [am] poor
109-22. For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
psa 109:23
אַרְבֶּֽה
כָּֽ
נִ֝נְעַ֗רְתִּי
נֶהֱלָ֑כְתִּי
נְטֹותֹ֥ו
כִּ
צֵל
כְּ
𐤀𐤓𐤄
𐤊
𐤍𐤍𐤏𐤓𐤕𐤉
𐤍𐤄𐤋𐤊𐤕𐤉
𐤍𐤈𐤅𐤕𐤅
𐤊
𐤑𐤋
𐤊
'arebehh
ka
nine'aretiyh
nehelaketiyh
netowtowh
ki
selh
ke
'arebeh
ka
nine'aretiy
nehelaketiy
netowtow
ki
sel
ke
like a locust.
I am shaken off
I am fading away
like a lengthening
shadow;
109-23. I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
psa 109:24
שָּֽׁמֶן
מִ
כָּחַ֥שׁ
וּ֝בְשָׂרִ֗י
צֹּ֑ום
מִ
כָּשְׁל֣וּ
בִּ֭רְכַּי
𐤔𐤌𐤍
𐤌
𐤊𐤇𐤔
𐤅𐤔𐤓𐤉
𐤑𐤅𐤌
𐤌
𐤊𐤔𐤋𐤅
𐤓𐤊𐤉
samenh
mi
kahash
wbesariyh
sowmh
mi
kaselwh
birekayh
samen
mi
kahas
wbesariy
sowm
mi
kaselw
birekay
and gaunt.
grows lean
and my body
fasting,
from
are weak
My knees
109-24. My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
psa 109:25
רֹאשָֽׁם
יְנִיע֥וּן
לָהֶ֑םיִ֝רְא֗וּנִי
חֶרְפָּ֣ה
הָיִ֣יתִי
וַאֲנִ֤י
𐤓𐤀𐤔𐤌
𐤉𐤍𐤉𐤏𐤅𐤍
𐤋𐤄𐤌𐤉𐤓𐤀𐤅𐤍𐤉
𐤇𐤓𐤐𐤄
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤉
𐤅𐤀𐤍𐤉
ro'samh
yeniy'wnh
lahemyire'wniyh
herepahh
hayiytiyh
wa'aniyh
ro'sam
yeniy'wn
lahemyire'wniy
herepah
hayiytiy
wa'aniy
their heads.
they shake
to [my accusers]; when they see me,
an object of scorn
am
I
109-25. I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads.
psa 109:26
חַסְדֶּֽךָ
כְ
הֹ֭ושִׁיעֵ֣נִי
אֱלֹהָ֑י
יְהוָ֣ה
עָ֭זְרֵנִי
𐤇𐤎𐤃𐤊
𐤊
𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏𐤍𐤉
𐤀𐤋𐤄𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤏𐤆𐤓𐤍𐤉
hasedeka
ke
howsiy'eniyh
'elohayh
yehwahh
'azereniyh
hasedeka
ke
howsiy'eniy
'elohay
yehwah
'azereniy
according to Your loving devotion.
save me
my God;
O LORD
Help me,
109-26. Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:
psa 109:27
עֲשִׂיתָֽהּ
יְהוָ֣ה
אַתָּ֖ה
זֹּ֑את
כִּייָ֣דְךָ
וְֽ֭יֵדְעוּ
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤄
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤕𐤄
𐤆𐤀𐤕
𐤊𐤉𐤉𐤃𐤊
𐤅𐤉𐤃𐤏𐤅
'asiytahh
yehwahh
'atahh
zo'th
kiyyadeka
weyede'wh
'asiytah
yehwah
'atah
zo't
kiyyadeka
weyede'w
have done it.
O LORD,
You,
that
that this [is] Your hand,
Let them know
109-27. That they may know that this is thy hand; that thou, LORD, hast done it.
psa 109:28
יִשְׂמָֽח
וְֽעַבְדְּךָ֥
וַיֵּבֹ֗שׁוּ
קָ֤מוּ
תְבָ֫רֵ֥ךְ
וְאַתָּ֪ה
הֵמָּה֮
יְקַֽלְלוּ
𐤉𐤔𐤌𐤇
𐤅𐤏𐤃𐤊
𐤅𐤉𐤔𐤅
𐤒𐤌𐤅
𐤕𐤓𐤊
𐤅𐤀𐤕𐤄
𐤄𐤌𐤄
𐤉𐤒𐤋𐤋𐤅
yisemahh
we'abedeka
wayeboswh
qamwh
tebareke
we'atahh
hemahh
yeqalelwh
yisemah
we'abedeka
wayebosw
qamw
tebareke
we'atah
hemah
yeqalelw
will rejoice.
but Your servant
they will be put to shame,
When they rise up,
will bless.
You
Though they
curse,
109-28. Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.
psa 109:29
בָּשְׁתָּֽם
מְעִ֣יל
כַ
וְיַעֲט֖וּ
כְּלִמָּ֑ה
שֹׂוטְנַ֣י
יִלְבְּשׁ֣וּ
𐤔𐤕𐤌
𐤌𐤏𐤉𐤋
𐤊
𐤅𐤉𐤏𐤈𐤅
𐤊𐤋𐤌𐤄
𐤔𐤅𐤈𐤍𐤉
𐤉𐤋𐤔𐤅
basetamh
me'iylh
ka
weya'atwh
kelimahh
sowtenayh
yilebeswh
basetam
me'iyl
ka
weya'atw
kelimah
sowtenay
yilebesw
their shame
like a robe.
they will wear
with disgrace;
My accusers
will be clothed
109-29. Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
psa 109:30
אֲהַֽלְלֶֽנּוּ
רַבִּ֣ים
וּבְתֹ֖וךְ
בְּפִ֑י
מְאֹ֣ד
יְהוָ֣ה
אֹ֘ודֶ֤ה
𐤀𐤄𐤋𐤋𐤍𐤅
𐤓𐤉𐤌
𐤅𐤕𐤅𐤊
𐤐𐤉
𐤌𐤀𐤃
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤅𐤃𐤄
'ahalelenwh
rabiymh
wbetowke
bepiyh
me'odh
yehwahh
'owdehh
'ahalelenw
rabiym
wbetowke
bepiy
me'od
yehwah
'owdeh
I will praise Him
of many.
in the presence
With my mouth
profusely;
the LORD
I will thank
109-30. I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
psa 109:31
נַפְשֹֽׁו
שֹּׁפְטֵ֥י
מִ
לְ֝הֹושִׁ֗יעַ
אֶבְיֹ֑ון
לִימִ֣ין
כִּֽייַ֭עֲמֹד
𐤍𐤐𐤔𐤅
𐤔𐤐𐤈𐤉
𐤌
𐤋𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏
𐤀𐤉𐤅𐤍
𐤋𐤉𐤌𐤉𐤍
𐤊𐤉𐤉𐤏𐤌𐤃
napesowh
sopeteyh
mi
lehowsiy'a
'ebeyownh
liymiynh
kiyya'amodh
napesow
sopetey
mi
lehowsiy'a
'ebeyown
liymiyn
kiyya'amod
of his soul.
the condemners
from
to save him
of the needy one,
at the right hand
For He stands
109-31. For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.
Select Book
×
gen
exo
lev
num
deu
jos
jdg
sa1
sa2
kg1
kg2
isa
jer
eze
hos
joe
amo
oba
jon
mic
nah
hab
zep
hag
zac
mal
psa
pro
job
sol
rut
lam
ecc
est
dan
ezr
neh
ch1
ch2
new book
Select Chapter
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Select Verse
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Font Setting
×
Background Color
Heading Color
Hebrew - ON
Phoenician - OFF
Transliteration - ON
Transliteration1 - ON
English - ON
Full English - ON
Scroll Bar Color