psa 81:1

יַעֲקֹֽבלֵאלֹהֵ֥יהָ֝רִ֗יעוּעוּזֵּ֑נוּלֵאלֹהִ֣יםהַ֭רְנִינוּלְאָסָֽףהַגִּתִּ֬יתעַֽללַמְנַצֵּ֬חַ
ya'aqobh
le'loheyh
hariy'wh
'wzenwh
le'lohiymh
hareniynwh
le'asaph
hagitiyth
'alh
lamenaseha
ya'aqob
le'lohey
hariy'w
'wzenw
le'lohiym
hareniynw
le'asap
hagitiyt
'al
lamenaseha
of Jacob.
to the God
make a joyful noise
our strength;
to God
Sing for joy
Of Asaph.
Gittith.
According to
For the choirmaster.

81-1. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.

psa 81:2

נָֽבֶלעִםנָעִ֣יםכִּנֹּ֖ורתֹ֑ףוּתְנוּזִ֭מְרָהשְֽׂאוּ
nabelh
'imh
na'iymh
kinowrh
toph
wtenwh
zimerahh
se'wh
nabel
'im
na'iym
kinowr
top
wtenw
zimerah
se'w
harp
and
play the sweet-sounding
lyre.
the tambourine,
strike
a song,
Lift up

81-2. Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.

psa 81:3

חַגֵּֽנוּלְיֹ֣וםבַּ֝כֵּ֗סֶהשֹׁופָ֑רבַחֹ֣דֶשׁתִּקְע֣וּ
hagenwh
leyowmh
bakesehh
sowparh
bahodesh
tiqe'wh
hagenw
leyowm
bakeseh
sowpar
bahodes
tiqe'w
of our Feast.
on the day
[and] at the full moon
the ram’s horn
at the New Moon,
Sound

81-3. Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.

psa 81:4

יַעֲקֹֽבלֵאלֹהֵ֥ימִ֝שְׁפָּ֗טה֑וּאלְיִשְׂרָאֵ֣לכִּ֤יחֹ֣ק
ya'aqobh
le'loheyh
misepath
hw'
leyisera'elh
kiyhoqh
ya'aqob
le'lohey
misepat
hw'
leyisera'el
kiyhoq
of Jacob.
of the God
an ordinance
this
for Israel,
For is a statute

81-4. For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.

psa 81:5

אֶשְׁמָֽעיָדַ֣עְתִּילֹאשְׂפַ֖תמִצְרָ֑יִםאֶ֣רֶץעַלבְּ֭צֵאתֹושָׂמֹ֗ובִּֽיהֹ֘וסֵ֤ףעֵ֤דוּת
'esema'
yada'etiyh
lo'
sepath
miserayimh
'eresh
'alh
bese'towh
samowh
biyhowseph
'edwth
'esema'
yada'etiy
lo'
sepat
miserayim
'eres
'al
bese'tow
samow
biyhowsep
'edwt
[where] I heard
an unfamiliar
language:
of Egypt,
the land
over
when he went out
He ordained it
for Joseph
as a testimony

81-5. This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.

psa 81:6

תַּעֲבֹֽרְנָהדּ֥וּדמִכַּ֝פָּ֗יושִׁכְמֹ֑וסֵּ֣בֶלמִהֲסִירֹ֣ותִי
ta'aborenahh
dwdh
mi
kapaywh
sikemowh
sebelh
mi
hasiyrowtiyh
ta'aborenah
dwd
mi
kapayw
sikemow
sebel
mi
hasiyrowtiy
were freed
the basket.
from
his hands
his shoulder
of the burden;
“I relieved

81-6. I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.

psa 81:7

סֶֽלָהמְרִיבָ֣המֵ֖יעַלאֶבְחָֽנְךָ֨רַ֑עַםבְּסֵ֣תֶראֶ֭עֶנְךָוָאֲחַ֫לְּצֶ֥ךָּקָרָ֗אתָבַּצָּרָ֥ה
selahh
meriybahh
meyh
'alh
'ebehaneka
ra'amh
beseterh
'e'eneka
wa'ahaleseka
qara'ta
basarahh
selah
meriybah
mey
'al
'ebehaneka
ra'am
beseter
'e'eneka
wa'ahaleseka
qara'ta
basarah
Selah
of Meribah.
the waters
you at
I tested
of thunder;
you from the cloud
I answered
and I rescued you;
You called out
in distress,

81-7. Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.

psa 81:8

אִםתִּֽשְׁמַֽעבָּ֑ךְיִ֝שְׂרָאֵ֗לוְאָעִ֣ידָהעַ֭מִּישְׁמַ֣ע
'imtisema'
bakeyisera'elh
we'a'iydahh
'amiyh
sema'
'imtisema'
bakeyisera'el
we'a'iydah
'amiy
sema'
if only you would listen
O Israel,
and I will warn you:
O My people,
Hear,

81-8. Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;

psa 81:9

נֵכָֽרלְאֵ֣לתִ֝שְׁתַּחֲוֶ֗הוְלֹ֥אזָ֑רבְ֭ךָאֵ֣ליִהְיֶ֣הלִֽילֹֽא
nekarh
le'elh
tisetahawehh
welo'
zarh
beka'elh
yiheyehh
liylo'
nekar
le'el
tisetahaweh
welo'
zar
beka'el
yiheyeh
liylo'
to a foreign
god.
bow
nor shall you
strange
among you, god
to Me! There must be no

81-9. There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.

psa 81:10

וַאֲמַלְאֵֽהוּפִּ֝֗יךָהַרְחֶבמִצְרָ֑יִםאֶ֣רֶץמֵהַֽ֭מַּעַלְךָאֱלֹהֶ֗יךָיְה֘וָ֤האָנֹכִ֨י
wa'amale'ehwh
piyka
harehebh
miserayimh
'eresh
me
hama'aleka
'eloheyka
yehwahh
'anokiyh
wa'amale'ehw
piyka
hareheb
miserayim
'eres
me
hama'aleka
'eloheyka
yehwah
'anokiy
and I will fill it.
Open wide your mouth,
out of Egypt.
who brought you up
your God,
am the LORD
I

81-10. I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.

psa 81:11

אָ֥בָהלֹאוְ֝יִשְׂרָאֵ֗ללְקֹולִ֑יעַמִּ֣ישָׁמַ֣עוְלֹא
'abahh
lo'
weyisera'elh
leqowliyh
'amiyh
sama'
welo'
'abah
lo'
weyisera'el
leqowliy
'amiy
sama'
welo'
obey
would not
and Israel
But My people
listen to Me,
would not

81-11. But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.

psa 81:12

בְּֽמֹועֲצֹותֵיהֶֽםיֵ֝לְכ֗וּלִבָּ֑םבִּשְׁרִיר֣וּתלִֽיוָֽ֭אֲשַׁלְּחֵהוּ
bemow'asowteyhemh
yelekwh
libamh
biseriyrwth
liywa'asalehehwh
bemow'asowteyhem
yelekw
libam
biseriyrwt
liywa'asalehehw
their own devices.
to follow
hearts
to their stubborn
Me. Me. So I gave them up

81-12. So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.

psa 81:13

יְהַלֵּֽכוּבִּדְרָכַ֥ילִ֑ייִ֝שְׂרָאֵ֗לשֹׁמֵ֣עַֽל֗וּעַ֭מִּי
yehalekwh
biderakayh
liyyisera'elh
some'a
lw'amiyh
yehalekw
biderakay
liyyisera'el
some'a
lw'amiy
would follow
My ways,
to Me, if Israel
would listen
If only My people

81-13. Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!

psa 81:14

יָדִֽיאָשִׁ֥יבצָ֝רֵיהֶ֗םוְעַ֥לאַכְנִ֑יעַאֹויְבֵיהֶ֣םמְעַטכִּ֭
yadiyh
'asiybh
sareyhemh
we'alh
'akeniy'a
'owyebeyhemh
me'ath
ki
yadiy
'asiyb
sareyhem
we'al
'akeniy'a
'owyebeyhem
me'at
ki
My hand
and turn
their foes.
against
I would subdue
their enemies
how soon

81-14. I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.

psa 81:15

לְעֹולָֽםעִתָּ֣םלֹ֑ווִיהִ֖ייְכַֽחֲשׁוּיְ֭הוָהמְשַׂנְאֵ֣י
le'owlamh
'itamh
lowwiyhiyh
yekahaswh
yehwahh
mesane'eyh
le'owlam
'itam
lowwiyhiy
yekahasw
yehwah
mesane'ey
and their doom
would last forever.
would feign obedience,
the LORD
Those who hate

81-15. The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.

psa 81:16

אַשְׂבִּיעֶֽךָדְּבַ֣שׁצּ֗וּרוּ֝מִחִטָּ֑החֵ֣לֶבמֵוַֽ֭יַּאֲכִילֵהוּ
'asebiy'eka
debash
swrh
wmi
hitahh
helebh
me
waya'akiylehwh
'asebiy'eka
debas
swr
wmi
hitah
heleb
me
waya'akiylehw
I would satisfy you.”
with honey
the rock
from
wheat;
the finest
But I would feed you

81-16. He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.