psa 77:1

וְהַאֲזִ֥יןאֶלאֱ֝לֹהִ֗יםקֹולִ֥יוְאֶצְעָ֑קָהאֶלאֱלֹהִ֣יםקֹולִ֣ימִזְמֹֽורלְאָסָ֥ףיְדוּת֗וּןעַֽללַמְנַצֵּ֥חַ
weha'aziynh
'el'elohiymh
qowliyh
we'ese'aqahh
'el'elohiymh
qowliyh
mizemowrh
le'asaph
yedwtwnh
'alh
lamenaseha
weha'aziyn
'el'elohiym
qowliy
we'ese'aqah
'el'elohiym
qowliy
mizemowr
le'asap
yedwtwn
'al
lamenaseha
to hear
to God
I cried out
to God,
I cried aloud
A Psalm
of Asaph.
Jeduthun.
According to
For the choirmaster.

77-1. I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.

psa 77:2

נַפְשִֽׁיהִנָּחֵ֣םמֵאֲנָ֖התָפ֑וּגוְלֹ֣אנִ֭גְּרָהלַ֣יְלָהיָדִ֤ידָּ֫רָ֥שְׁתִּיאֲדֹנָ֪יצָרָתִי֮אֵלָֽיבְּיֹ֥ום
napesiyh
hinahemh
me'anahh
tapwgh
welo'
nigerahh
layelahh
yadiyh
darasetiyh
'adonayh
saratiyh
'elaybeyowmh
napesiy
hinahem
me'anah
tapwg
welo'
nigerah
layelah
yadiy
darasetiy
'adonay
saratiy
'elaybeyowm
my soul
to be comforted.
refused
did not grow weary;
through the night
my outstretched hands
I sought
the Lord;
of trouble
me. In the day

77-2. In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.

psa 77:3

סֶֽלָהרוּחִ֣יוְתִתְעַטֵּ֖ףאָשִׂ֓יחָהוְאֶֽהֱמָיָ֑האֱלֹהִ֣יםאֶזְכְּרָ֣ה
selahh
rwhiyh
wetite'ateph
'asiyhahh
we'ehemayahh
'elohiymh
'ezekerahh
selah
rwhiy
wetite'atep
'asiyhah
we'ehemayah
'elohiym
'ezekerah
Selah
[and] my spirit
grew faint.
I mused
and I groaned;
O God,
I remembered You,

77-3. I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.

psa 77:4

אֲדַבֵּֽרוְלֹ֣אנִ֝פְעַ֗מְתִּיעֵינָ֑ישְׁמֻרֹ֣ותאָ֭חַזְתָּ
'adaberh
welo'
nipe'ametiyh
'eynayh
semurowth
'ahazeta
'adaber
welo'
nipe'ametiy
'eynay
semurowt
'ahazeta
to speak.
I am too troubled
my eyes
from closing;
You have kept

77-4. Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.

psa 77:5

עֹולָמִֽיםשְׁ֝נֹ֗ותקֶּ֑דֶםמִיָמִ֣יםחִשַּׁ֣בְתִּי
'owlamiymh
senowth
qedemh
mi
yamiymh
hisabetiyh
'owlamiym
senowt
qedem
mi
yamiym
hisabetiy
long in the past.
years
of old,
days
I considered

77-5. I have considered the days of old, the years of ancient times.

psa 77:6

רוּחִֽיוַיְחַפֵּ֥שׂאָשִׂ֑יחָהלְבָבִ֥יעִםבַּ֫לָּ֥יְלָהנְגִינָתִ֗יאֶֽזְכְּרָ֥ה
rwhiyh
wayehapesh
'asiyhahh
lebabiyh
'imh
balayelahh
negiynatiyh
'ezekerahh
rwhiy
wayehapes
'asiyhah
lebabiy
'im
balayelah
negiynatiy
'ezekerah
[and] my spirit
pondered:
I mused,
my heart
in
At night
my song;
I remembered

77-6. I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.

psa 77:7

עֹֽודלִרְצֹ֣ותיֹסִ֖יףוְלֹֽאאֲדֹנָ֑ייִזְנַ֥חלְעֹולָמִיםהַֽ֭
'owdh
liresowth
yosiyph
welo'
'adonayh
yizenahh
le'owlamiymh
ha
'owd
liresowt
yosiyp
welo'
'adonay
yizenah
le'owlamiym
ha
show His favor again?
and never
“Will the Lord
spurn [us]
forever

77-7. Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?

psa 77:8

וָדֹֽרלְדֹ֣ראֹ֝֗מֶרגָּ֥מַרחַסְדֹּ֑ולָנֶ֣צַחאָפֵ֣סהֶ
wadorh
ledorh
'omerh
gamarh
hasedowh
lanesahh
'apesh
he
wador
ledor
'omer
gamar
hasedow
lanesah
'apes
he
for all time?
Has His promise
failed
Is His loving devotion
forever?
gone

77-8. Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?

psa 77:9

סֶֽלָהרַחֲמָ֥יובְּ֝אַ֗ףאִםקָפַ֥ץאֵ֑לחַנֹּ֣ותשָׁכַ֣חהֲ
selahh
rahamaywh
be'aph
'imqapash
'elh
hanowth
sakahh
ha
selah
rahamayw
be'ap
'imqapas
'el
hanowt
sakah
ha
Selah
His compassion?”
Has His anger
shut off
Has God
to be gracious?
forgotten

77-9. Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.

psa 77:10

עֶלְיֹֽוןיְמִ֣יןשְׁ֝נֹ֗ותהִ֑יאחַלֹּ֣ותִיוָ֭אֹמַר
'eleyownh
yemiynh
senowth
hiy'
halowtiyh
wa'omarh
'eleyown
yemiyn
senowt
hiy'
halowtiy
wa'omar
of the Most High
that the right hand
has changed.”
“I am grieved
So I said,

77-10. And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.

psa 77:11

פִּלְאֶֽךָקֶּ֣דֶםמִכִּֽיאֶזְכְּרָ֖היָ֑הּמַֽעַלְלֵיאֶזְכֹּ֥ור
pile'eka
qedemh
mi
kiy'ezekerahh
yahh
ma'aleleyh
'ezekowrh
pile'eka
qedem
mi
kiy'ezekerah
yah
ma'aleley
'ezekowr
Your wonders
of old.
yes, I will remember
of the LORD;
the works
I will remember

77-11. I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.

psa 77:12

אָשִֽׂיחָהוּֽבַעֲלִ֖ילֹותֶ֣יךָפָּעֳלֶ֑ךָבְכָלוְהָגִ֥יתִי
'asiyhahh
wba'aliylowteyka
pa'oleka
bekalh
wehagiytiyh
'asiyhah
wba'aliylowteyka
pa'oleka
bekal
wehagiytiy
and ponder
Your mighty deeds.
You have done
on all
I will reflect

77-12. I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.

psa 77:13

אלֹהִֽיםכֵּֽגָּ֝דֹ֗ולאֵ֥למִידַּרְכֶּ֑ךָבַּקֹּ֣דֶשׁאֱ֭לֹהִים
'lohiymh
ke
gadowlh
'elh
miyh
darekeka
baqodesh
'elohiymh
'lohiym
ke
gadowl
'el
miy
darekeka
baqodes
'elohiym
as [our] God?
[is so] great
god
What
Your way,
is holy.
O God,

77-13. Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?

psa 77:14

עֻזֶּֽךָבָעַמִּ֣יםהֹודַ֖עְתָּפֶ֑לֶאעֹ֣שֵׂההָ֭אֵלאַתָּ֣ה
'uzeka
ba'amiymh
howda'eta
pele'
'osehh
ha'elh
'atahh
'uzeka
ba'amiym
howda'eta
pele'
'oseh
ha'el
'atah
Your strength
among the peoples.
You display
wonders;
who works
are the God
You

77-14. Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.

psa 77:15

סֶֽלָהוְיֹוסֵ֣ףיַעֲקֹ֖בבְּנֵיעַמֶּ֑ךָבִּזְרֹ֣ועַגָּאַ֣לְתָּ
selahh
weyowseph
ya'aqobh
beneyh
'ameka
bizerow'a
ga'aleta
selah
weyowsep
ya'aqob
beney
'ameka
bizerow'a
ga'aleta
Selah
and Joseph.
of Jacob
the sons
Your people,
With power
You redeemed

77-15. Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.

psa 77:16

תְהֹמֹֽותיִרְגְּז֥וּאַ֝֗ףיָחִ֑ילוּמַּ֣יִםרָא֣וּךָאֱֽלֹהִ֗יםמַּ֨יִםרָ֘א֤וּךָ
tehomowth
yiregezwh
'aph
yahiylwh
mayimh
ra'wka
'elohiymh
mayimh
ra'wka
tehomowt
yiregezw
'ap
yahiylw
mayim
ra'wka
'elohiym
mayim
ra'wka
the depths
were shaken.
even
and swirled;
the waters
saw You
O God;
The waters
saw You,

77-16. The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.

psa 77:17

יִתְהַלָּֽכוּחֲ֝צָצֶ֗יךָאַףשְׁחָקִ֑יםנָתְנ֣וּקֹ֖ולעָבֹ֗ותמַ֨יִםזֹ֤רְמוּ
yitehalakwh
hasaseyka
'aph
sehaqiymh
natenwh
qowlh
'abowth
mayimh
zoremwh
yitehalakw
hasaseyka
'ap
sehaqiym
natenw
qowl
'abowt
mayim
zoremw
flashed back and forth.
Your arrows
the skies
resounded
with thunder;
The clouds
water;
poured down

77-17. The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.

psa 77:18

הָאָֽרֶץוַתִּרְעַ֣שׁרָגְזָ֖התֵּבֵ֑לבְרָקִ֣יםהֵאִ֣ירוּבַּגַּלְגַּ֗לרַעַמְךָ֨קֹ֤ול
ha'aresh
watire'ash
ragezahh
tebelh
beraqiymh
he'iyrwh
bagalegalh
ra'ameka
qowlh
ha'ares
watire'as
ragezah
tebel
beraqiym
he'iyrw
bagalegal
ra'ameka
qowl
the earth
and quaked.
trembled
the world;
the lightning
lit up
in the whirlwind;
Your thunder
resounded

77-18. The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.

psa 77:19

נֹדָֽעוּלֹ֣אוְ֝עִקְּבֹותֶ֗יךָרַבִּ֑יםבְּמַ֣יִםוּֽ֭שְׁבִֽילְךָדַּרְכֶּ֗ךָבַּיָּ֤ם
noda'wh
lo'
we'iqebowteyka
rabiymh
bemayimh
wשׁebiyleka
darekeka
bayamh
noda'w
lo'
we'iqebowteyka
rabiym
bemayim
wשׁebiyleka
darekeka
bayam
to be found.
were not
but Your footprints
through the mighty
waters,
Your way
Your path
led through the sea,

77-19. Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.

psa 77:20

וְאַהֲרֹֽןמֹשֶׁ֥הבְּֽיַדעַמֶּ֑ךָצֹּ֣אןכַנָחִ֣יתָ
we'aharonh
mosehh
beyadh
'ameka
so'nh
ka
nahiyta
we'aharon
moseh
beyad
'ameka
so'n
ka
nahiyta
and Aaron.
of Moses
by the hand
Your people
like a flock
You led

77-20. Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.