The Lashawan Qadash
Transliteration
Hebrew to Latin
Hebrew to Phoenician
Book : psa
Chapter : 6
Verse :
1
Font Setting
psa 6:1
תְיַסְּרֵֽנִי
בַּחֲמָתְךָ֥
וְֽאַל
תֹוכִיחֵ֑נִי
בְּאַפְּךָ֥
אַל
יְֽהוָ֗ה
לְדָוִֽד
מִזְמֹ֥ור
הַשְּׁמִינִ֗ית
עַֽל
בִּ֭נְגִינֹות
לַמְנַצֵּ֣חַ
𐤕𐤉𐤎𐤓𐤍𐤉
𐤇𐤌𐤕𐤊
𐤅𐤀𐤋
𐤕𐤅𐤊𐤉𐤇𐤍𐤉
𐤀𐤐𐤊
𐤀𐤋
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤋𐤃𐤅𐤃
𐤌𐤆𐤌𐤅𐤓
𐤄𐤔𐤌𐤉𐤍𐤉𐤕
𐤏𐤋
𐤍𐤂𐤉𐤍𐤅𐤕
𐤋𐤌𐤍𐤑𐤇
teyasereniyh
bahamateka
we'alh
towkiyheniyh
be'apeka
'alh
yehwahh
ledawidh
mizemowrh
hasemiyniyth
'alh
binegiynowth
lamenaseha
teyasereniy
bahamateka
we'al
towkiyheniy
be'apeka
'al
yehwah
ledawid
mizemowr
hasemiyniyt
'al
binegiynowt
lamenaseha
discipline
me in Your wrath.
or
rebuke
me in Your anger,
do not
O LORD,
of David.
A Psalm
Sheminith.
according to
With stringed instruments,
For the choirmaster.
6-1. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
psa 6:2
עֲצָמָֽי
כִּ֖ינִבְהֲל֣וּ
יְהוָ֑ה
רְפָאֵ֥נִי
אָ֥נִי
כִּ֤יאֻמְלַ֫ל
יְהוָה֮
חָנֵּ֥נִי
𐤏𐤑𐤌𐤉
𐤊𐤉𐤍𐤄𐤋𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤓𐤐𐤀𐤍𐤉
𐤀𐤍𐤉
𐤊𐤉𐤀𐤌𐤋𐤋
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤇𐤍𐤍𐤉
'asamayh
kiynibehalwh
yehwahh
repa'eniyh
'aniyh
kiy'umelalh
yehwahh
haneniyh
'asamay
kiynibehalw
yehwah
repa'eniy
'aniy
kiy'umelal
yehwah
haneniy
my bones
for are in agony.
O LORD,
heal me,
I
for am frail;
O LORD,
Be merciful to me,
6-2. Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
psa 6:3
מָתָֽי
עַד
יְ֝הוָ֗ה
וְאַתָּ֥ה
מְאֹ֑ד
נִבְהֲלָ֣ה
וְ֭נַפְשִׁי
𐤌𐤕𐤉
𐤏𐤃
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤀𐤕𐤄
𐤌𐤀𐤃
𐤍𐤄𐤋𐤄
𐤅𐤍𐤐𐤔𐤉
matayh
'adh
yehwahh
we'atahh
me'odh
nibehalahh
wenapesiyh
matay
'ad
yehwah
we'atah
me'od
nibehalah
wenapesiy
how long?
How long,
LORD,
O
is deeply distressed.
My soul
6-3. My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
psa 6:4
חַסְדֶּֽךָ
לְמַ֣עַן
הֹ֝ושִׁיעֵ֗נִי
נַפְשִׁ֑י
חַלְּצָ֣ה
יְ֭הוָה
שׁוּבָ֣ה
𐤇𐤎𐤃𐤊
𐤋𐤌𐤏𐤍
𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏𐤍𐤉
𐤍𐤐𐤔𐤉
𐤇𐤋𐤑𐤄
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤔𐤅𐤄
hasedeka
lema'anh
howsiy'eniyh
napesiyh
halesahh
yehwahh
swbahh
hasedeka
lema'an
howsiy'eniy
napesiy
halesah
yehwah
swbah
Your loving devotion.
because of
save me
my soul;
[and] deliver
O LORD,
Turn,
6-4. Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
psa 6:5
יֹֽודֶה
מִ֣י
בִּ֝שְׁאֹ֗ול
זִכְרֶ֑ךָ
בַּמָּ֣וֶת
כִּ֤יאֵ֣ין
𐤉𐤅𐤃𐤄
𐤌𐤉
𐤔𐤀𐤅𐤋
𐤆𐤊𐤓𐤊
𐤌𐤅𐤕
𐤊𐤉𐤀𐤉𐤍
yowdehh
miyh
bise'owlh
zikereka
bamaweth
kiy'eynh
yowdeh
miy
bise'owl
zikereka
bamawet
kiy'eyn
can praise
who
from Sheol?
mention of You
in death;
For there is no
6-5. For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
psa 6:6
אַמְסֶֽה
עַרְשִׂ֥י
בְּ֝דִמְעָתִ֗י
מִטָּתִ֑י
לַ֭יְלָה
בְכָל
אַשְׂחֶ֣ה
בְּֽאַנְחָתִ֗י
לָּֽךְיָגַ֤עְתִּי
𐤀𐤌𐤎𐤄
𐤏𐤓𐤔𐤉
𐤃𐤌𐤏𐤕𐤉
𐤌𐤈𐤕𐤉
𐤋𐤉𐤋𐤄
𐤊𐤋
𐤀𐤔𐤇𐤄
𐤀𐤍𐤇𐤕𐤉
𐤋𐤊𐤉𐤂𐤏𐤕𐤉
'amesehh
'aresiyh
bedime'atiyh
mitatiyh
layelahh
bekalh
'asehehh
be'anehatiyh
lakeyaga'etiyh
'ameseh
'aresiy
bedime'atiy
mitatiy
layelah
bekal
'aseheh
be'anehatiy
lakeyaga'etiy
[and] drench
my couch
with tears.
my bed with {weeping}
night
all
I flood
from groaning;
You I am weary
6-6. I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
psa 6:7
צֹורְרָֽי
בְּכָל
עָֽ֝תְקָ֗ה
עֵינִ֑י
כַּ֣עַס
מִ
עָֽשְׁשָׁ֣ה
𐤑𐤅𐤓𐤓𐤉
𐤊𐤋
𐤏𐤕𐤒𐤄
𐤏𐤉𐤍𐤉
𐤊𐤏𐤎
𐤌
𐤏𐤔𐤔𐤄
sowrerayh
bekalh
'ateqahh
'eyniyh
ka'ash
mi
'asesahh
sowreray
bekal
'ateqah
'eyniy
ka'as
mi
'asesah
my foes.
because of all
they grow dim
My eyes
grief;
from
fail
6-7. Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
psa 6:8
בִּכְיִֽי
קֹ֣ול
יְ֝הוָ֗ה
כִּֽישָׁמַ֥ע
אָ֑וֶן
פֹּ֣עֲלֵי
כָּל
מִ֭מֶּנִּי
ס֣וּרוּ
𐤊𐤉𐤉
𐤒𐤅𐤋
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤊𐤉𐤔𐤌𐤏
𐤀𐤅𐤍
𐤐𐤏𐤋𐤉
𐤊𐤋
𐤌𐤌𐤍𐤉
𐤎𐤅𐤓𐤅
bikeyiyh
qowlh
yehwahh
kiysama'
'awenh
po'aleyh
kalh
mimeniyh
swrwh
bikeyiy
qowl
yehwah
kiysama'
'awen
po'aley
kal
mimeniy
swrw
my weeping.
the LORD
for has heard
of iniquity,
you workers
all
from me,
Depart
6-8. Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
psa 6:9
יִקָּֽח
תְּֽפִלָּתִ֥י
יְ֝הוָ֗ה
תְּחִנָּתִ֑י
יְ֭הוָה
שָׁמַ֣ע
𐤉𐤒𐤇
𐤕𐤐𐤋𐤕𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤕𐤇𐤍𐤕𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤔𐤌𐤏
yiqahh
tepilatiyh
yehwahh
tehinatiyh
yehwahh
sama'
yiqah
tepilatiy
yehwah
tehinatiy
yehwah
sama'
accepts
my prayer.
the LORD
my cry for mercy;
The LORD
has heard
6-9. The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
psa 6:10
רָֽגַע
יֵבֹ֥שׁוּ
יָ֝שֻׁ֗בוּ
אֹיְבָ֑י
כָּל
מְ֭אֹד
וְיִבָּהֲל֣וּ
יֵבֹ֤שׁוּ
𐤓𐤂𐤏
𐤉𐤔𐤅
𐤉𐤔𐤅
𐤀𐤉𐤉
𐤊𐤋
𐤌𐤀𐤃
𐤅𐤉𐤄𐤋𐤅
𐤉𐤔𐤅
raga'
yeboswh
yasubwh
'oyebayh
kalh
me'odh
weyibahalwh
yeboswh
raga'
yebosw
yasubw
'oyebay
kal
me'od
weyibahalw
yebosw
in sudden
disgrace.
they will turn back
my enemies
All
and dismayed;
will be ashamed
6-10. Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
Select Book
×
gen
exo
lev
num
deu
jos
jdg
sa1
sa2
kg1
kg2
isa
jer
eze
hos
joe
amo
oba
jon
mic
nah
hab
zep
hag
zac
mal
psa
pro
job
sol
rut
lam
ecc
est
dan
ezr
neh
ch1
ch2
new book
Select Chapter
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Select Verse
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Font Setting
×
Background Color
Heading Color
Hebrew - ON
Phoenician - OFF
Transliteration - ON
Transliteration1 - ON
English - ON
Full English - ON
Scroll Bar Color