psa 30:1

אֹיְבַ֣ישִׂמַּ֖חְתָּוְלֹאכִּ֣ידִלִּיתָ֑נִייְ֭הוָהאֲרֹומִמְךָ֣לְדָוִֽדהַבַּ֣יִתחֲנֻכַּ֖תשִׁירמִזְמֹ֡ור
'oyebayh
simaheta
welo'
kiydiliytaniyh
yehwahh
'arowmimeka
ledawidh
habayith
hanukath
siyrh
mizemowrh
'oyebay
simaheta
welo'
kiydiliytaniy
yehwah
'arowmimeka
ledawid
habayit
hanukat
siyr
mizemowr
allowed my foes
to rejoice over me.
and have not
for You have lifted me up
O LORD,
I will exalt You,
Of David.
of the temple.
for the dedication
A Song
A Psalm.

30-1. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.

psa 30:2

אֵ֝לֶ֗יךָוַתִּרְפָּאֵֽנִישִׁוַּ֥עְתִּיאֱלֹהָ֑ילִֽייְהוָ֥ה
'eleykawatirepa'eniyh
siwa'etiyh
'elohayh
liyyehwahh
'eleykawatirepa'eniy
siwa'etiy
'elohay
liyyehwah
{I cried} to You and You healed me.
for help,
my God,
O LORD

30-2. O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.

psa 30:3

בֹֽוריָּֽרְדִימִחִ֝יִּיתַ֗נִינַפְשִׁ֑ישְׁאֹ֣ולמִןהֶֽעֱלִ֣יתָיְֽהוָ֗ה
bowrh
yarediyh
mi
hiyiytaniyh
napesiyh
se'owlh
minh
he'eliyta
yehwahh
bowr
yarediy
mi
hiyiytaniy
napesiy
se'owl
min
he'eliyta
yehwah
into the Pit.
descending
from
You spared me
You pulled me
Sheol;
from
up
O LORD,

30-3. O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.

psa 30:4

קָדְשֹֽׁולְזֵ֣כֶרוְ֝הֹוד֗וּחֲסִידָ֑יולַיהוָ֣הזַמְּר֣וּ
qadesowh
lezekerh
wehowdwh
hasiydaywh
layhwahh
zamerwh
qadesow
lezeker
wehowdw
hasiydayw
layhwah
zamerw
to His holy
name.
and give thanks
O you His saints,
to the LORD,
Sing

30-4. Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.

psa 30:5

רִנָּֽהוְלַבֹּ֥קֶרבֶּ֗כִייָלִ֥יןבָּ֭עֶרֶבבִּרְצֹ֫ונֹ֥וחַיִּ֪יםבְּאַפֹּו֮כִּ֤ירֶ֨גַע
rinahh
welaboqerh
bekiyh
yaliynh
ba'erebh
biresownowh
hayiymh
be'apowh
kiyrega'
rinah
welaboqer
bekiy
yaliyn
ba'ereb
biresownow
hayiym
be'apow
kiyrega'
but joy [comes]
in the morning.
Weeping
may stay
the night,
but His favor
lasts a lifetime.
His anger
For is fleeting,

30-5. For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.

psa 30:6

לְעֹולָֽםאֶמֹּ֥וטבַּלבְשַׁלְוִ֑יאָמַ֣רְתִּיוַ֭אֲנִי
le'owlamh
'emowth
balh
besalewiyh
'amaretiyh
wa'aniyh
le'owlam
'emowt
bal
besalewiy
'amaretiy
wa'aniy
be shaken.”
“I will never
In prosperity
said,
I

30-6. And in my prosperity I said, I shall never be moved.

psa 30:7

נִבְהָֽלהָיִ֥יתִיפָנֶ֗יךָהִסְתַּ֥רְתָּעֹ֥זלְֽהַרְרִ֫יהֶעֱמַ֪דְתָּהבִּרְצֹונְךָ֮יְֽהוָ֗ה
nibehalh
hayiytiyh
paneyka
hisetareta
'ozh
lehareriyh
he'emadetahh
biresowneka
yehwahh
nibehal
hayiytiy
paneyka
hisetareta
'oz
lehareriy
he'emadetah
biresowneka
yehwah
dismayed.
I was
Your face,
When You hid
{stand} strong.
my mountain
You made
You favored me;
O LORD,

30-7. LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.

psa 30:8

אֶתְחַנָּֽןוְאֶלאֲ֝דֹנָ֗יאֶקְרָ֑אאֵלֶ֣יךָיְהוָ֣ה
'etehananh
we'el'adonayh
'eqera'
'eleykayehwahh
'etehanan
we'el'adonay
'eqera'
'eleykayehwah
I begged
and my Lord {for mercy}:
I called,
To You, O LORD,

30-8. I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.

psa 30:9

אֲמִתֶּֽךָיַגִּ֥ידהֲעָפָ֑ריֹודְךָ֥הֲאֶ֫לשָׁ֥חַתבְּרִדְתִּ֪יבְּדָמִי֮בֶּ֥צַעמַה
'amiteka
yagiydh
ha
'aparh
yowdeka
ha
'elsahath
beridetiyh
bedamiyh
besa'
mahh
'amiteka
yagiyd
ha
'apar
yowdeka
ha
'elsahat
beridetiy
bedamiy
besa'
mah
Your faithfulness?
Will it proclaim
Will the dust
praise You?
to the Pit?
in my descent
is in the shedding of my blood,
gain
“What

30-9. What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

psa 30:10

עֹזֵ֥רהֱֽיֵהיְ֝הוָהוְחָנֵּ֑נִייְהוָ֥השְׁמַע
'ozerh
heyehh
yehwahh
wehaneniyh
yehwahh
sema'
'ozer
heyeh
yehwah
wehaneniy
yehwah
sema'
my helper.”
be
O LORD,
and have mercy;
O LORD,
Hear me,

30-10. Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.

psa 30:11

שִׂמְחָֽהוַֽתְּאַזְּרֵ֥נִישַׂקִּ֑ילִ֥יפִּתַּ֥חְתָּלְמָחֹ֪ולמִסְפְּדִי֮לִֽיהָפַ֣כְתָּ
simehahh
wate'azereniyh
saqiyh
liypitaheta
lemahowlh
misepediyh
liyhapaketa
simehah
wate'azereniy
saqiy
liypitaheta
lemahowl
misepediy
liyhapaketa
with joy,
and clothed me
my sackcloth
You peeled off
into dancing;
my mourning
You turned

30-11. Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

psa 30:12

אֹודֶֽךָּלְעֹולָ֥םאֱ֝לֹהַ֗ייְהוָ֥היִדֹּ֑םוְלֹ֣אכָ֭בֹודלְמַ֤עַןיְזַמֶּרְךָ֣
'owdeka
le'owlamh
'elohayh
yehwahh
yidomh
welo'
kabowdh
lema'anyezamereka
'owdeka
le'owlam
'elohay
yehwah
yidom
welo'
kabowd
lema'anyezamereka
I will give thanks
forever.
my God,
O LORD
be silent.
and not
Your praises
that my heart may sing

30-12. To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.