psa 58:1

אָדָֽםבְּנֵ֣יתִּ֝שְׁפְּט֗וּמֵישָׁרִ֥יםתְּדַבֵּר֑וּןצֶ֭דֶקאֵ֣לֶםאֻמְנָ֗םהַֽמִכְתָּֽםלְדָוִ֥דתַּשְׁחֵ֗תאַללַמְנַצֵּ֥חַ
aa-da-m
ba-na-ya
tha-sha-pa-twa
ma-ysha-ra-ym
tha-da-ba-rwn
sa-da-qh
aa-la-m
auma-na-m
ha
ma-ka-tha-m
la-da-wa-d
tha-sha-cha-tha
aa-l
la-ma-na-sa-cha
'adam
beney
tisepetw
meysariym
tedaberwn
sedeq
'elem
'umenam
ha
miketam
ledawid
tasehet
'al
lamenaseha
of men?
O sons
Do you judge
uprightly,
speak
justly,
O rulers?
Do you indeed
A Miktam
of David.
“Do Not Destroy.”
To the tune of To the tune of For the choirmaster.

58-1. Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?

psa 58:2

תְּפַלֵּֽסֽוּןיְ֝דֵיכֶ֗םחֲמַ֥סבָּאָ֡רֶץתִּפְעָ֫ל֥וּןעֹולֹ֪תבְּלֵב֮אַף
tha-pa-la-swn
ya-da-yka-m
chama-sh
ba-aa-ra-tz
tha-pa-'a-lwn
'a-wla-tha
ba-la-b
aa-ph
tepaleswn
yedeykem
hamas
ba'ares
tipe'alwn
'owlot
beleb
'ap
you mete out
with your hands
violence
on the earth.
you devise
injustice;
in your hearts
No,

58-2. Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.

psa 58:3

כָזָֽבדֹּבְרֵ֥יבֶּ֗טֶןמִ֝תָּע֥וּרָ֑חֶםמֵרְשָׁעִ֣יםזֹ֣רוּ
ka-za-b
da-ba-ra-ya
ba-ta-n
ma
tha-'wa
ra-cha-m
ma
ra-sha-'a-ym
za-rwa
kazab
doberey
beten
mi
ta'w
rahem
me
resa'iym
zorw
the liars
birth.
from
go astray
the womb;
from
The wicked
are estranged

58-3. The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.

psa 58:4

אָזְנֹֽויַאְטֵ֥םחֵ֝רֵ֗שׁפֶ֥תֶןכְּמֹונָחָ֑שׁחֲמַתדְמ֥וּתלָ֗מֹוכִּחֲמַת
aa-za-na-wa
ya-aa-ta-m
cha-ra-sha
pa-tha-n
ka-ma-wa
na-cha-sha
chama-tha
da-mwtha
la-ma-wka
chama-tha
'azenow
ya'etem
heres
peten
kemow
nahas
hamat
demwt
lamowki
hamat
its ears,
that shuts
a cobra
like
of a serpent,
the poison
[is] like
Their venom

58-4. Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;

psa 58:5

מְחֻכָּֽםחֲבָרִ֣יםחֹובֵ֖רמְלַחֲשִׁ֑יםלְקֹ֣וליִ֭שְׁמַעאֲשֶׁ֣רלֹא
ma-chuka-m
chaba-ra-ym
cha-wba-r
ma-la-chasha-ym
la-qa-wl
ya-sha-ma-'
aasha-rla-a
mehukam
habariym
howber
melahasiym
leqowl
yisema'
'aserlo'
who skillfully
weaves his spell.
of the charmer
the tune
heed
that it need not

58-5. Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.

psa 58:6

יְהוָֽהנְתֹ֣ץכְּ֝פִירִ֗יםמַלְתְּעֹ֥ותבְּפִ֑ימֹושִׁנֵּ֥ימֹוהֲרָסאֱֽלֹהִ֗ים
ya-hwa-ha
na-tha-tz
ka-pa-yra-ym
ma-la-tha-'a-wtha
ba-pa-yma-wa
sha-na-yma-wa
hara-sh
au-la-ha-ym
yehwah
netos
kepiyriym
malete'owt
bepiymow
sineymow
haras
'elohiym
O LORD,
tear out
of the lions.
the fangs
in their mouths;
their teeth
shatter
O God,

58-6. Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

psa 58:7

כְּמֹ֣ויִתְמֹלָֽלוּחִ֝צָּ֗יולָ֑מֹויִדְרֹ֥ךְיִתְהַלְּכוּמַ֭יִםכְמֹויִמָּאֲס֣וּ
ka-ma-wya-tha-ma-la-lwa
cha-sa-ywa
la-ma-wya-da-ra-ka
ya-tha-ha-la-kwa
ma-ya-m
ka-ma-wa
ya-ma-aaswa
kemowyitemolalw
hisayw
lamowyideroke
yitehalekw
mayim
kemow
yima'asw
be blunted.
may their arrows
when they draw the bow,
that runs off;
water
like
May they vanish

58-7. Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.

psa 58:8

שָֽׁמֶשׁחָ֥זוּבַּלאֵ֝֗שֶׁתנֵ֥פֶליַהֲלֹ֑ךְתֶּ֣מֶסשַׁ֭בְּלוּלכְּמֹ֣ו
sha-ma-sha
cha-zwa
ba-l
aa-sha-tha
na-pa-l
ya-hala-ka
tha-ma-sh
sha-ba-lwl
ka-ma-wa
sames
hazw
bal
'eset
nepel
yahaloke
temes
sabelwl
kemow
the sun.
see
may they never
like a woman’s
stillborn child,
that dissolves
in its slime,
a slug
Like

58-8. As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.

psa 58:9

יִשְׂעָרֶֽנּוּחָ֝רֹ֗וןכְּמֹוחַ֥יכְּמֹואָטָ֑דסִּֽירֹתֵיכֶ֣םיָבִ֣ינוּבְּטֶ֤רֶם
ya-sha-'a-ra-nwa
cha-ra-wn
ka-ma-wa
cha-ya
ka-ma-wa
aa-ta-d
sa-yra-tha-yka-m
ya-ba-ynwa
ba-ta-ra-m
yise'arenw
harown
kemow
hay
kemow
'atad
siyroteykem
yabiynw
beterem
He will sweep them away.
dry—
whether green
or
[the heat of] thorns—
your pots
can feel
Before

58-9. Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.

psa 58:10

הָרָשָֽׁעבְּדַ֣םיִ֝רְחַ֗ץפְּעָמָ֥יונָקָ֑םכִּיחָזָ֣הצַ֭דִּיקיִשְׂמַ֣ח
ha-ra-sha-'
ba-da-m
ya-ra-cha-tz
pa-'a-ma-ywa
na-qa-m
ka-ycha-za-ha
sa-da-yqh
ya-sha-ma-cha
harasa'
bedam
yirehas
pe'amayw
naqam
kiyhazah
sadiyq
yisemah
of the wicked.
in the blood
they will wash
their feet
they are avenged;
when they see
The righteous
will rejoice

58-10. The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.

psa 58:11

בָּאָֽרֶץשֹׁפְטִ֥יםאֱ֝לֹהִ֗יםיֵשׁאַ֥ךְלַצַּדִּ֑יקפְּרִ֣יאַךְאָ֭דָםוְיֹאמַ֣ר
ba-aa-ra-tz
sha-pa-ta-ym
au-la-ha-ym
ya-sha
aa-ka
la-sa-da-yqh
pa-ra-ya
aa-ka
aa-da-m
wa-ya-ama-r
ba'ares
sopetiym
'elohiym
yes
'ake
lasadiyq
periy
'ake
'adam
weyo'mar
the earth!”
who judges
a God
There is
surely
for the righteous!
a reward
“There is surely
Then men
will say,

58-11. So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.